Request edit access
2022 Volunteer Application Bénévole ShazamFest 6 (7-8-9-10) et 11 juillet 2022
Cette année encore, nous souhaitons vous offrir une formation avant le festival et vous inviter aux préparatifs le 6 juillet. Le port du masque pourrait être obligatoire pour certaines tâches durant le festival. Nous appliquerons les règles en vigueur. Le passeport vaccinal n'est pas requis pour les bénévoles.

Again this year, we would like to offer you training before the festival. Masks may be required for certain tasks during the festival. We will apply the rules in force. The vaccine passport is not required for volunteers.

VOLUNTEER RULES / RÈGLEMENTS BÉNÉVOLES

•    Les bénévoles doivent se présenter à leur poste de travail 15 minutes avant le quart de travail et 30 minutes pour les bénévoles qui travaillent leur premier shift (Formation).
•    Les bénévoles doivent être sobres durant leur quart de travail et garder en tête qu’ils sont l’image du festival même lorsqu’ils ne sont pas en fonction alors nous demandons aux bénévoles de garder leur party à un niveau responsable et respectable. N’oubliez pas que c’est vous les bénévoles qui donnez le ton aux festivaliers.
•    Les bénévoles doivent être polis et courtois.
•    Si un bénévole ne peut effectuer son quart de travail, il doit en aviser son chef d’équipe 8 heures avant son quart de travail.
•    Le non respect de ces règlements entraînera la coupure de votre bracelet et vous devrez quitter le site par vos propres moyens.

Nous demandons aux bénévoles un minimum de 12 heures durant le ShazamFest (7-8-9-10 juillet) + Formation 30 min.  = Passe pour le weekend + 50¢ rabais sur la bière.

-Volunteers must report to their workstation 15 minutes before their shift and 30 minutes for volunteers working their first shift (Training).
-Volunteers must be sober during their shift and keep in mind that they are the face of the festival even when they are not on duty so we ask that volunteers keep their party at a responsible and respectable level. Remember that you, the volunteer, set the tone for the festival.
-Volunteers must be polite and courteous.
-If a volunteer is unable to work their shift, they must notify their team leader 8 hours before their shift.
-Failure to comply with these rules will result in your wristband being cut off and you will have to leave the site on your own.

We ask that volunteers work a minimum of 12 hours during ShazamFest(7-8-9-10 juillet) + 30 minutes training = Weekend pass + 50¢ off beer.

 
BILLETTERIE/ACCUEIL/PARKING/TICKETS

Accueillir les gens à leur arrivée et leur donner les instructions relatives au stationnement, camping et gérance des ordures.
Leur indiquer là où se stationner s’ils ont un véhicule récréatif.
Vérifiez les listes et donner le bracelet approprié pour les bénévoles, artistes et vendeurs.
S’assurer que les gens se stationnent correctement et aux bons endroits
S’assurer que les gens comprennent les règles concernant l'interdiction de feu de camp.

- Greet people as they arrive and give them instructions on parking, camping and garbage management.
- Show them where to park if they have an RV.
- Check lists and give appropriate wristbands for volunteers, performers and vendors.
- Make sure people park properly and in the right places.
- Make sure people understand the rules regarding no campfires.


SÉCURITÉ/BOTTLENECK/SECURITY (15+)

Aider quiconque a besoin d'aide.
S’assurer que les gens ont le bon bracelet pour la journée.
Contrôler les ardeurs de festivaliers turbulents.
Fouiller les gens et leurs sacs pour l’alcool, les contenants de verre et s’assurer que ces choses ne se rendent pas sur le site.
S'assurer qu'IL N'Y A PAS DE FEU DE CAMP apart des lieux désigné, bbq de cuisson contrôlés sont acceptés

- Help anyone who needs help.
- Make sure people have the right wristband for the day.
- Controlling unruly festival goers.
- Search people and their bags for alcohol, glass containers and make sure these things don't get on the site.
- Make sure there are NO CAMP FIRES aside from designated spots, bbq's are accepted as long as there is no open flames.


SHAZAM CARTS (18+)

Collecter les coupons ou 2$ de frais pour les festivaliers voulant se faire conduire du stationnement au site et vice versa.
Transporter les artistes, vendeurs, personnes à mobilité réduite et leur équipement gratuitement.
Agir en tant qu’ambassadeur du ShazamFest et aider les gens.

- Collect coupons or a $2 fee for festival goers to be driven from the parking lot to the site and back.
- Transport artists, vendors, disabled people and their equipment for free.
- Act as an ambassador for ShazamFest and help people.


BAR (18+)

Servir les gens et les rendre heureux.
S'assurer que les quantités de glaces et de changes sont suffisantes.
S’assurer de la propreté du bar et des tables.
Refuser le service aux gens trop intoxiqué.
Vendre les verres et les coupons de bière.

- Serve people and make them happy.
- Make sure there is enough ice and change.
- Make sure the bar and tables are clean.
- Refuse service to people who are too intoxicated.
- Sell glasses and beer coupons.


MAGASIN SHAZAM INFO & MERCH

Vendre la marchandise du ShazamFest et des artistes.
Échanger les $hazam $
Donner les informations sur le festival, la programmation et les activités diverses.
Gérer les objets perdus et trouvés.

- Sell ShazamFest merchandise and artists.
- Exchange $hazam $.
- Provide information about the festival, programming and various activities.
- Manage lost and found items.


FAMFOOD AND KIDZONE  (16+)

Préparer et servir la nourriture pour les bénévoles et artistes.
S’assurer que les enfants inscrits au coin enfant ont des activités et sont en sécurité.
S’assurer de garder le périmètre enfant sécuritaire et propre.
Animer des activités pour les petits et s'assurer de la présence parentale si l'enfant n'est pas autonome.

- Prepare and serve food for volunteers and artists.
- Ensure that the children registered in the children's area have activities and are safe.
- Ensure that the children's area is kept safe and clean.
- Facilitate activities for the little ones and ensure parental presence if the child is not autonomous.


ANIMATION OLYMPIADES

Préparer les jeux et installer le matériel
Veiller à l'esprit sportif et à la participation de tous
Animer la foule devant la scène entre les spectacles
Fabriquer du matériel pour l'animation et délimiter les zones de jeux

- Prepare games and set up equipment
- Ensure sportsmanship and participation of all
- Animate the crowd in front of the stage between shows
- Make equipment for the animation and mark out the game areas


GESTION DES DÉCHETS / WASTE MANAGEMENT

S’assurer que les contenants à ordure, recyclage et compost ne soient jamais trop plein.
Remplacer les sacs dans les contenants.
Faire de la sensibilisation près des installations de tri pour aider les petits et grands.

- Ensure that garbage, recycling and compost containers are never too full.
- Replace the bags in the containers.
- Do outreach near sorting facilities to help young and old.


COVID-SANITAIRE/SANITATION

S’assurer de la propreté des toilettes et effectuer la désinfection toutes les heures.
S’assurer qu'il y ait toujours du papier de toilette, du désinfectant de surface et du papier brun.
S'assurer de la propreté des lavabos, remplacer le savon au besoin et les bouteilles de désinfectants
Préparer un it de désinfection pour chacun des kiosques de nourriture.
Rappeler aux utilisateurs leurs couleurs et les dirigés vers les bons blocs sanitaires.

- Ensure toilets are clean and disinfected every hour.
- Ensure toilet paper, surface sanitizer and brown paper are always available.
- Ensure sinks are clean, replace soap as needed and disinfectant bottles
- Prepare a disinfectant it for each food booth.
- Remind users of their colours and direct them to the proper washroom facilities.


SENSIBILISATION COVID

S'assurer de la compréhension des mesures sanitaires inscrites à l'entrée.
Sur le terrain comme sur le bord de la rivière, questionner et rappeler aux gens...
Faire respecter les périmètres devant la scène, gérer l'accès à ceux-ci en vérifiant la couleur du bracelet.
Faire appel à la sécurité en cas manquement grave aux règles.
En cas d'attroupement majeur avertir l'animateur sur scène en parlant à la régie de son.
Vérifier les bracelets et couleurs selon les zones

- Make sure people understand the health measures posted at the entrance.
- On the field as well as on the riverfront, question and remind people...
- Make sure the perimeters in front of the stage are respected, manage access to them by checking the colour    
  of the bracelet.
- To call the security in case of serious breach of the rules.
- In case of a major crowd, warn the host on stage by talking to the sound engineer.
- Check the wristbands and colours according to the zones


ASSISTANT DE SCÈNE/STAGE MANAGER

Assister la personne en charge de la scène.
Garder la loge accessible et propre et faire le ménage à toutes les fins de journées.
S'assurer qu'il n'y a pas plus de 8 personnes en même temps dans la loge
Diriger les amis et membre de la famille des artistes à l'arrière de la loge

- Assist the person in charge of the stage.
- Keep the dressing room accessible and clean and clean up at the end of each day.
- Ensure that no more than 8 people are in the dressing room at any one time
- Directing friends and family to the back of the dressing room


PREMIERS SOINS/FIRST AID (18+)

Être présent à la tente de premiers soins et réduction des méfaits et traiter toutes blessures ou conditions mineures.
Stabiliser et traiter toutes blessures ou conditions majeures en attente des ambulanciers.

- Be present at the First Aid and Harm Reduction tent and treat any minor injuries or conditions.
- Stabilize and treat any major injuries or conditions while waiting for paramedics


POST-SHAZAM LUNDI/MONDAY :
Nettoyage et trie des ordures, recyclage et compost.
Trie des objets perdus et rangement du matériel pour l’hiver.
Nettoyage complet du site.

- Cleaning and sorting garbage, recycling and composting.
- Sorting of lost items and storage of material for winter.
- Complete clean up of the site.

••• VEUILLEZ ADRESSER TOUTES VOS QUESTIONS OU COMMENTAIRES À beneloveshazam@gmail.com.
••• PLEASE ADRESS ALL YOUR QUESTIONS OR COMMENTS AT beneloveshazam@gmail.com
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Courriel/ Email *
Nom complet / Full name *
Numéro de Téléphone / Phone number *
Votre âge / Your age *
Si vous êtes un ancien, quelle était votre tâche au dernier ShazamFest ?                                                         If you are a volunteer from the past years, what was your task at the last ShazamFest? *
Compétences/Habilitées/Intérêts (ex: menuiserie, premiers soins, sécurité, gestion COVID) Skills/Abilities/Interests (e.g. carpentry, first aid, safety, COVID management) *
Si ce n'est pas la première fois que vous êtes bénévole, veuillez nous faire part de vos idées sur la manière de rendre les tâches qui vous ont été confiées par le passé plus efficaces ou plus faciles à accomplir. / If this is not your first time volunteering, please share your insights on how to make the tasks that you've been assigned in the past more efficient or easier to accomplish.
Listez les facteurs qui pourraient influencer votre placement. Avez-vous de jeunes enfants, voulez-vous être en poste avec un ou des amis, êtes-vous disponible le lundi, etc. / List the factors that might influence your placement. Do you have young children, do you want to be stationed with a friend or friends, are you available on Mondays, etc.? *
Merci de nous indiquer quel jour vous serez disponible pour vos shifts de bénévolat. / Please let us know what day you will be available your volunteer shifts. *
Required
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy