Title Page

 

Acquiring Japanese Efficiently

Breaking out of the Gaijin Ghetto

Dylan Robertson

Table of Contents

Table of Contents

  1. Language Learning Principles Cheat Sheet

  1. Japanese Quickstart Summary

  1. Specific resources for learning Japanese
  1. Resources for Immersion
  1. Netflix
  2. Youtube
  3. Audiobooks
  4. Podcasts
  5. Resources for Passive Immersion
  6. Beginner Reading Material
  7. News
  8. Novels
  9. Using an Ipad and Kindle for Reading
  10. Visual Novels

  1. Learning the Basics
  1. Kana
  2. Pronunciation and Pitch Accent
  3. Kanji Recognition
  4. Vocabulary
  5. Grammar

  1. Technology for Learning Japanese
  1. Anki
  2. Yomichan
  3. Online Dictionaries
  4. Making the Monolingual Transition
  5. Mining Anki Cards

  1. Output
  1. Writing
  2. Speaking
  3. Making Mistakes
  4. Is Early Output Bad?
  5. Critiquing High Level Japanese Learners
  6. Mui-Mui, the ultimate Japanese learner

  1. Topics for Advanced Learners
  1. 敬語
  2. 関西弁
  3. 日本語能力試験
  4. 漢字能力検定
  5. 日本語検定
  6. BJT

  1. Advanced Pronunciation Section
  1. The Pitch Accent Journey
  2. Resources for Studying Pitch Accent
  3. Pitch Focused Reading
  4. Chorusing
  5. Shadowing
  6. Adopting a Language Learning Parent
  7. Anki and Pronunciation
  8. Combining techniques and tactics into an example routine

  1. Learning Academic Subjects in Japanese
  1. List of various Japanese Universities
  2. College Entrance Exam Format
  3. 国語・現代文
  4. 古文
  5. 漢文
  6. 日本史
  7. 世界史
  8. 地理
  9. 政治・経済
  10. 哲学
  11. 法学
  12. 数学
  13. 物理学
  14. 化学
  15. 生物学
  16. 医学
  17. 英語

  1. Example Language Learning Routines
  1. Absolute Beginner Routine
  2. Beginner Routine
  3. Advanced Beginner Routine
  4. Intermediate Routine
  5. Upper Intermediate Routine

  1. Language Learning Theory
  1. Core Principles of Language Acquisition
  1. The Input Hypothesis
  2. Automatic Language Growth (ALG)
  3. Language and Consciousness
  4. Matt vs Japan’s new methodology
  5. Why input isn’t all you need - my thoughts on language learning in general

  1. Improving Comprehension
  1. Active vs Passive Immersion
  2. Intensive Listening
  3. Freeflow Listening
  4. The Brutal Force Approach
  5. Incomprehensible Input
  6. Factors affecting Comprehension
  7. Reading Immersion
  8. Balancing Listening and Reading ability
  9. Frequency of Words

  1. Improving Output Performance
  1. Output Theory
  2. What does Output actually entail?
  3. Improving your Speaking Ability
  4. Improving your Writing Ability
  5. Output Troubleshooting

  1. Miscellaneous
  1. Other Guides for Language Learning
  2. Youtube Channels
  3. Interviews
  4. Progress Reports
  5. Useful links
  6. Fatigue Management
  7. Experimental Tactics in Language Learning

  1. FAQ 

Language Learning Principles Cheat Sheet

Language Learning Principles

Purpose: let's quickly summarize the core methodology behind language learning.

  1. Comprehensible, compelling input is KING.
  1. Input: watching, listening to, and reading real native media.
  1. Watching: anime, drama, movies, YouTube.
  2. Listening: podcasts, audiobooks.
  3. Reading: manga, news, Wikipedia, light novels, visual novels, non-fiction books.

  1. Comprehensible: able to understand the meaning of the sentence.  
  1. There is a spectrum of comprehension from “absolutely nothing” to complete native like understanding.
  2. You can improve your level of comprehension by immersing in media that involves pictures, using an online dictionary to look up unknown words, using target language subtitles, etc.

  1. Compelling: use fun and interesting content to mitigate fatigue.
  1. Example genres: slice of life, romance, comedy, crime, mystery, history, politics, economics, law, medicine, philosophy, etc.

  1. Consistency
  1. Build an immersion environment: make it as easy as possible to interact with native media on a daily basis.
  1. Physically: relocate to the target language country, become friends with native speakers, decorate your room, eat food from that country, etc.
  2. Digitally: utilize the internet and technology to surround yourself with your target language and native content.

  1. Building daily habits is a more sustainable approach than having a strict, rigid routine.

  1. Volume  
  1. More time spent with the language each day leads to more progress.
  2. Break out of the English bubble and try to live your life fully in Japanese: replace English content with Japanese content.

  1. Intensity
  1. Immerse in a mix of content slightly below, at, and above your current level.
  1. Easier material helps to build automaticity of understanding and is good for times when you are more mentally fatigued but still want to accumulate more volume.
  2. Harder material challenges you to push your cutting edge level of comprehension even higher and is good for when you are feeling “fresh”.

  1. Frequency
  1. Break up your total daily volume into 2 - 3 sessions throughout the day (morning/afternoon/night) instead of doing one giant session.
  1. This boosts the overall quality of your learning by lowering fatigue since you will be more fresh for each session.
  2. It also helps you interact with the target language more frequently throughout the day.

  1. Prioritization
  1. It all depends on your goals and what you want to achieve!
  1. Listening vs Reading ratio
  2. Input vs Output ratio
  3. For multiple languages; focus on improving one at a time while maintaining ability in others.

  1. Concentration
  1. Be actively engaged when immersing: the more you pay attention and try to understand your immersion, the more benefit you will obtain from it.
  2. Look up words that you don’t understand with a pop-up/online dictionary.
  3. Get rid of distractions: set up an environment conducive to “being in the zone” or a “flow state”.

  1. Spaced Repetition
  1. Organic exposure: learn vocabulary and grammar in context as it comes up in native content.
  1. Try to infer the meaning of new words through context.
  2. Use Yomichan to make looking definitions up quick and efficient.

  1. Spaced Repetition System (Anki): review new words/grammar learned from native material efficiently.

  1. Use monolingual (Japanese-Japanese) dictionaries.
  1. Learn how words and concepts are described in Japanese to become accustomed to the “Japanese way of thinking”.
  2. Pay attention to example sentences to see how the word is actually used in context and what other words it is commonly used with.

  1. Output
  1. Your comprehension limits your performance.
  1. ie. you can’t talk about something you can’t even understand.
  2. Increasing your level of comprehension increases your potential ability for speaking and writing performance as you become able to distinguish between what sounds natural or not based upon what you have seen and heard before in native material.

  1. Maximizing your output ability requires dedicated practice and feedback:
  1. Speaking with natives.
  2. Reading aloud with pronunciation corrections from a native speaker.
  3. Getting feedback on writing.
  4. Chorusing and Shadowing

  1. The Attitude of a Linguist (how to think like a pro language learner).
  1. Tolerate Ambiguity.
  1. Find a balance between engaging with content and looking up words in the dictionary.
  2. It’s okay to not understand everything!
  3. Improving your abilities is a gradual process that you hardly ever recognize. You don’t just wake up one day and are “fluent”- your ability is slowly built up with every hour that you put into learning the language.

  1. Be self-sufficient.
  1. Only you are accountable for your progress: own it and stop making excuses.
  2. Be proactive in seeking out resources for your own learning.

  1. Experimentation.
  1. It’s okay to try something new, fail, and then go “that was a bad idea”.
  2. Now you know for the next time what not to do!
  3. Or maybe you have a new technique in your arsenal if it went well!

  1. Enjoy the process!
  1. The language learning process takes thousands of hours.
  2. Show up every day and commit to your daily habits and routine.
  3. Eventually you’ll get to where you want to be!
  4. It’s a new skill that you will benefit from and utilize every day of your life!

Japanese Quickstart

Japanese Quickstart Summary

  1. Start listening to and watching native Japanese content (from day 1)
  1. Start with comprehensible input material meant for beginners and gradually progress to more difficult content over time.
  2. Don’t use English subs!

  1. Learn the basics of Japanese (~2 - 3 weeks)
  1. Learn to read and type Hiragana + Katakana 
  2. Focus on pronunciation and pitch accent (see the corresponding section)
  3. Learn to recognize the most common 1000 Kanji using Recognition RTK

  1. Learn the most frequent 2000 words and basic grammar (~3 months)
  1. Learn 10 - 20 new sentence cards per day from the Tango N5 & Tango N4 Anki decks.

  1. Sentence mine 5 - 10 new cards/day from the Dictionary of Basic Japanese Grammar.

  1. Start Reading Immersion (when halfway through step 3)
  1. Start with beginner content: NHK easy news, anime + JP subs, graded readers, children’s stories.
  2. Listen along to the audiobook if available.
  3. Progress to harder content over time as your reading comprehension improves!

---------------------------------------------------- 100 Day Mark -----------------------------------------------

  1. Continue increasing comprehension through input + mining native media
  1. I recommend learning ~10 - 20 new cards per day in Anki.
  2. Increase difficulty and variety of immersion content.

  1. Undergo the monolingual transition.
  1. The gradual process of starting to use J-J dictionaries instead of J-E dictionaries.
  2. You are learning how to learn Japanese in Japanese!

  1. Dedicated practice on pronunciation and speaking ability
  1. Chorusing
  2. Pitch Focused Reading (reading aloud w/ native corrections).
  3. Shadowing
  4. Dedicated pitch accent/pronunciation Study
  5. Speaking with natives

  1. Loop the Loop (the language learning process).
  1. Immerse in new domains/genres of native media.
  2. Mine native material in order to increase your comprehension.
  3. Output on that topic to increase your performance.
  4. Utilize native feedback to identify errors and deficiencies in your output performance and level of comprehension.
  5. Go back to immersion and notice the correct version of phrases/ideas.
  6. Repeat indefinitely.

  1. Areas that require dedicated practice
  1. Handwriting Kanji(漢字検定)
  2. Proper use of honorific language (敬語)
  3. Dialects( 関西弁)
  4. Learning various academic/professional subjects in Japanese

  1. Have fun! Learning a language is a lifelong commitment and becomes an integral part of your day-to-day life.

Japanese Resources

Learning Japanese

Becoming the ultimate weeb


Immersion Resources

Purpose: this is where I am going to link a bunch of resources so that you have material to watch, listen to, and read.

Engaging with authentic Japanese content is how you actually make meaningful language learning progress in a fun manner; devoting lots of hours to the consumption of native material is the most important part of the entire process.

Here are some other useful resource lists:

  1. The Moe Way Resource List (simply amazing)
  2. kuzuri's resources (a never ending list)
  3. Stevijs3 resource spreadsheet
  4. Jpdb.io (Difficulty rating of Japanese media)
  5. Nyaa (Site for torrenting just about anything)


Netflix

Netflix is the best way to watch anime, drama, and movies in your target language.

Netflix Pro Tips!

  1. Change your account’s language in Netflix to your target language in order to access more content and shows with JPN subtitles.

  1. You will also want to use a VPN in order to access region locked content.
  1. Nord VPN
  2. Private VPN (I use WireGuard from this company- contact them)
  3. Windscribe 
  4. Proton VPN
  5. SoftEther VPN tutorial  (free)

  1. Use Audio description to include descriptions of scenes where there would otherwise be no dialogue.

  1. The Language Reactor add-on allows you to use Yomichan on subtitles to look up words instantly as you watch.

Language Reactor + Yomichan for dictionary look-ups

Animelon

A website that lets you stream anime w/ JP Subtitles for language learning purposes.

Similar setup as using Netflix + Language Reactor + Yomichan.


Youtube

Youtube and Podcasts are the best way to listen to a lot of unscripted, natural Japanese. This helps you understand how Japanese people normally talk in their daily life and is great for working on your conversational ability.

Creating a Target Language YouTube

Create a separate account for TL videos only

Change location and language to TL to access more/trending content

        Gets rid of temptation to click on English videos as they won’t show up

  1. Beginner Content
  1. Comprehensible Japanese (Website)
  1. Learn Japanese from zero through comprehensible input: actively watch the content, make audio sentence cards in Anki for new words/grammar, and do repetitive passive listening afterwards.
  2. Their Youtube Channel has a small sample of their videos.

  1. ペッパピッグ ー Peppa Pig
  2. あかね的日本語教室

  1. Video Games/Let's Plays
  1. 日常組 (Minecraft)
  2. 主役は我々だ! (Minecraft, Kansai Dialect)
  3. 牛沢 
  4. キヨ (various games w/ friends)
  5. らっだぁ (Minecraft)
  6. 花江夏樹 (Voice actor plays games with friends)
  7. 兄者弟者 (Lets Plays, cool voice)
  8. 心霊バスターズ  (Lets Plays)
  9. 芦屋岳 (Retro RPGs)
  10. フジ工房 
  11. レトルト
  12. ザクレイ (Super Smash Bros)
  13. ふうはや (Minecraft)
  14. トラゾースタジオ (Minecraft)
  15. のらえもんKの考えるゲーム実況(推理系、謎解き系)

  1. News
  1. FNN ニュース
  2. DHC テレビ
  3. 24 Hour News Livestream
  4. ウェザーニュース 
  5. Weathernews Variety (Highlights/Funny compilations)

  1. Educational Content
  1. 中田敦彦のYouTube大学 (energetic lectures on a variety of topics)
  2. フェルミ漫画大学 (self-help/business books summarized in voiced manga form)
  3. 大人の教養TV (educational videos on history, religion, etc.)
  4. 旅人の世界史 (History)
  5. Sengoku Story (Japanese History)
  6. セゴリータ三世 (Technology/product reviews)
  7. ワタナベカズマサ  (Technology/product reviews)
  8. TEDx Talks in Japanese
  9. Japan in Motion
  10. トライイット (Middle/High School lectures)
  11. とある男が授業をしてみた (Middle school lectures)
  12. 岡崎健太のOK塾 (Explains literature and poems at a middle/high school level)
  13. 元局アナ流話し方スクール (Accent, Intonation, Pronunciation)
  14. 三橋TV (Economics)
  15. 伊藤塾 (Law School)
  16. ことラボ (amateur linguist)
  17. 予備校のノリで学ぶ「大学の数学・物理」(Physics and Math)

  1. Comedy
  1. エガちゃんねる (comedian does extreme videos/challenges. Highly recommend)
  2. エガちゃんねる 〜替えのパンツ〜 (2nd channel)
  3. オードリーさん、ぜひ会ってほしい人がいるんです。
  4. 私立パラの丸高校 (Animated comedic skits)
  5. マリマリマリー (Animated comedic skits)
  6. サンドウィッチマン/コント (Sandwich man comedy skits, hilarious)

  1. Travel
  1. かほの登山日記 (Mountain Climbing, Hiking)
  2. やまくっく・やぎちゃん (Mountain Climbing, Hiking)
  3. スーツ旅行 (Suits traveling Japan and abroad)
  4. スーツ交通 (Suits traveling on trains)
  5. 東京限定雑学 (Places in Tokyo, History)

  1. College/University related
  1. Wakatte.tv (street interviews with college/high school students, hilarious)
  2. いだちゃんねる (Students from Kyoto University)
  3. CASTDICE TV (Introduces and compares various 参考書)
  4. CASTDICE Medical【医学部受験専門塾】
  5. 医学部受験 MEDUCATE TV
  6. 武田塾チャンネル (Introduces and compares various 参考書)
  7. 受験生版Tiger Funding (Students try to obtain loans/scholarships. Shark Tank)
  8. 河野玄斗の神授業 (司法試験、医師国家試験、公認会計士試験に合格した者)
  9. ベテランち(東大医学生)
  10. ベテランちサブ
  11. 雷獣(灘高校のネタ)
  12. いだちゃんねる(京大生の二人)
  13. ほんタメ (Book Reviews and Recommendations)
  14. 文学YouTuberベル (Book Recommendations)

  1. Normal YouTubers/Vloggers
  1. きまぐれクック (cutting and cooking fish)
  2. 科学はすべてを解決する! (interesting uses of science)
  3. 令和の虎CHANNEL (Adults try to kick start businesses/ideas. Basically Shark Tank)
  4.  李姉妹ch (Japanese/Chinese bilinguals)
  5. 東海オンエア 
  6. ひろゆきの部屋【ひろゆき】切り抜き
  7. Genki.jp (ナンパ + sightseeing in various cities)
  8. たかしの部屋 (Vlogs, games)
  9. ぷろたん日記 (Bodybuilding, Eating)
  10. OTAKING / Toshio Okada (Otaku, anime)
  11.  岡田斗司夫のサブチャンネル【岡田斗司夫】切り抜き
  12. しもふりチューブ
  13. エスポワール・トライブ
  14. フェルミ研究所 (Original manga with voice acting)
  15. JURIのモテ男くん養成ch (Relationship advice)
  16. 深田えいみ (AV star does vlogs and gives sex advice)
  17. あいちゃんねる (Another AV star)
  18. みことね (cute girls vlog in 博多弁)
  19. 佐賀よかでしょう。(Construction/building things)
  20. 千原ジュニアYouTube
  21. ジュキヤ (Street interviews)
  22. suiyoudoudesou-TV (Directors of famous series 水曜どうでしょう series)
  23. Kevin's English Room (Comparisons between Japan and America, mainly focused on food)
  24. ホリエモン

  1. Horror/Mystery
  1. Naokiman Show (horror stories & mysteries)
  2. Naokiman 2nd Channel
  3.  Zozozo - JapaneseHorror
  4. たっくーTV (Mytery Stories)
  5. キリン (Mytery Stories)
  6. 世界のフシギ探検ch (Mytery Stories)

  1. Aussieman's Youtube Recommendations for Kansai-ben
  1. ともーみチャンネル (Vlogs, Makeup, Kansai-ben)
  2. 大阪太郎 (Live streams)
  3. だげな時間 (Podcast in Kansai dialect about random topics)
  4. 朝倉未来 (MMA, Vlogs)
  5. ヒカル
  6. ラファエル
  7. わいわいのゲーム実況チャンネル
  8. かわにしみき
  9. エミリンチャンネル
  10. チャンネル がーどまん
  11.  タケヤキ翔
  12. 古川優香
  13. ふくれな
  14. てんちむCH
  15. PROWRESTLING SHIBATAR ZZ
  16. BUNZIN TV
  17. 本田健
  18. YouTube関西弁講座-大阪おっちゃんねる (lessons on Kansai ben)

Audiobooks

Audiobooks are a great way to take your listening ability to the next level as you have to understand novels at a natural speed without relying on a dictionary. Learning to comprehend the more complex grammar and vocabulary used is pivotal to improving your listening ability beyond casual conversations.

Where to listen to Audiobooks.

  1. 青空朗読 (audiobooks for literature available on Aozora Bunko)

  1. YouTube
  1. アバタロー (audiobook excerpts, mainly focused on philosophy)
  2. 窪田等の世界 (mainly Aozora Bunko literature)
  3. 西村俊彦の朗読ノオト (mainly Aozora Bunko literature)
  4. 朗読ノオト・第二版 (second channel)
  5. フリーアナウンサーしまえりこの朗読読み聞かせ (female)
  6. 物語シリーズ (Audiobooks for the entire series w/ matching subs)

  1. The main 3 audiobook streaming services (comparison 1, comparison 2)
  1. Audiobook.jp
  2. Amazon/Audible (this is what I use)
  3. Kikubon

How to immerse with Audiobooks

  1. Listen to the book as you read alongside it
  1. This is more like “having the book read to you” since the narrator dictates the pace.
  2. Helps foster correct pronunciation habits as you are listening to a native speaker.
  3. Pause to look up unknown words + mine anki cards (include the audio!).

  1. Repeated passive listening of the audiobook after initial reading
  1. Get in additional listening practice as you go about your day while walking, driving, cooking, stretching, cleaning, etc.
  2. Relistening is key! Repetition helps you to internalize the sounds, words, and grammar of the language.


Podcasts

Podcasts are the best way to listen to Japanese people speaking “off the cuff”.

How to use Podcasts?

  1. If you can find a corresponding transcript to read along with as you listen, then do that!
  2. Otherwise just listen and pay attention!
  3. Repetition is key while learning- listen and re-listen to the same episode over and over again.

  1. YouTube Podcasts and Radio Shows
  1. 4989 Utaco + blog w/ transcripts (female Japanese living in America, great for intermediate learners)
  2. のがラジオ (female podcast)
  3. FMななももこ (female, relaxing)
  4. スーツ背広チャンネル (Suits going on epic rants about random topics)
  5. ラジオやらせろ!傑作選 (Sandwich Man)
  6. ひろゆき (Q&A livestreams)
  7. メンタリストDaiGo (Q&A livestreams)
  8. 大愚和尚の一問一答 (Buddhism and Life Advice. Non-standard accent)
  9. ゆる言語ラジオ (linguisitics)
  10. 山里亮太の不毛な議論 (panel member from Terrace House)
  11. 新ニッポンの話芸 ポッドキャスト
  12. 深夜ラジオ
  13. 上原浩治の雑談魂 (Baseball)
  14. 飯田浩司のOK!Cozy up! (News)
  15. 歴史を面白く学ぶコテンラジオ COTEN RADIO (History)

  1. Spotify Podcasts
  1. 日本語の聴解のためのPodcast (for Beginners)
  2. ゆとりっ娘たちのたわごと
  3. 博多っ子のバス待ちラジオ

  1. まりもえお! (Podcast)

Passive Immersion Resources

What is the purpose of “Passive Immersion”?

  1. Turn the “dead-space” in your day into productive language learning by listening (and re-listening) to content as you cook, clean, walk, commute to work, etc.
  2. This time quickly adds up throughout the day and builds up over weeks, months, and years.
  3. Passive immersion becomes more useful the better your listening comprehension- the more you understand the more you benefit from all of the extra listening hours!

Common mistakes with passive immersion.

  1. Make sure that you are still paying attention to the audio when listening- having it on in the background and zoning out doesn’t help your language processing ability.
  2. Only listening to something once- repetition of material helps you internalize the language (really starting to beat a dead horse here).

What content should I use for passive immersion?

  1. Podcasts and audiobooks are ideal for intermediate learners and up.
  2. You can also relisten to anime and YouTube videos you have already actively watched and mined.
  3. I mainly use YouTube premium or Audible and just download podcasts/audiobooks to my phone since it's so easy to do (I don’t mind paying the monthly fee for the convenience).

Creating your own passive immersion playlist (for the more technologically advanced)

  1. Extracting audio 
  2. Condensing audio 
  3. Two Tips for Condensing Immersion Audio 

Condensed Audio for Anime/Dramas

  1. Condensed Audio Catalog
  2. Condensed Audio Mega Folder

Reading Material

  1. Beginner Reading material
  1. NHK Easy News
  1. Has links to the real news article if you want to challenge yourself (this is good for when you are trying to get to an intermediate level)

  1. 福娘童話集
  1. Thousands of various folk tales, ghost stories, and children stories
  2. Will often have accompanying audio of natives reading the story.

  1. Free Graded Readers from Tadoku

  1. 日本語多読道場 (Free graded readers from N5-N1)

  1. Use Japanese subtitles while watching Netflix.
  1. Helps to associate the sounds of the language with the written script.
  2. Allows you to use anime, drama, movies, etc. to learn new words with Yomichan and Anki.
  3. Count this as “reading” time and balance your ability with raw listening.

  1. News Websites
  1. NHK News Web (Visit the 特集 or スペシャルコンテンツ section if you want to see more unique stories/articles)
  2. FNN プライムオンライン 
  3. 文春オンライン
  4. 朝日新聞ディジタル (Some articles are behind a subscription paywall)
  5. 読売新聞オンライン
  6. 日本経済新聞 (Economics)
  7. Japanese Newspapers (various regional newspapers)
  8. ウェザーニューズ

  1. Various websites for reading online
  1. The Players Tribune JP (Sports Articles/Interviews with athletes)
  2. ログミーTech (Tech articles)
  3. 仏教ウェブ入門講座 (Introduction to Buddhism, Self-Help)
  4. ウィキペディア (Wikipedia)
  5. Yahoo!知恵袋 (Japanese Yahoo Answers, must use a VPN)

  1. Educational Content
  1. 中学生のための、よくわかる歴史 (History articles at a middle school level)
  2. 日本史辞典 (Japanese history articles)
  3. トライイット (Classroom instruction on various schools subjects)
  4. 高校講座 (NHK resource for Japanese High School subjects)

  1. Politics
  1. 自由民主党

  1. Religious Texts
  1. 聖書 口語訳 (The Bible translated into Spoken Japanese)
  1. 旧約聖書(口語訳) 朗読 (Audiobook for Old Testament)
  2. 新約聖書(口語訳) 朗読 (Audiobook for New Testament)

  1. 聖書 新共同訳 (more faithful and linguistically challenging translation of the Bible w/ native audio)

  1. Twitter is good for casual reading (create a Japanese only account)

Novels

Fiction novels are the best way to improve your reading comprehension, vocabulary, and grammar due to the complex story-building, vivid descriptions, and varied sentence structure in them. Most people start out reading light novels, visual novels, or web novels as they tend to be easier and include pictures. Try starting there and then branch out to different genres and authors as your ability improves.  

 

  1. Download Epubs
  1. Itazuraneko Backup (main resource for obtaining books)
  2. Boroboro (thousands of e-books)
  3. Trophies' collection of books (Various epubs of light novels).

  1. Read Online
  1. 小説家になろう (Web/Light Novels from upcoming authors/amateur writers)
  2. Aozora Bunko website (the holy grail of pre-war literature)
  1. All books on Aozora Bunko are free for Kindle btw.
  2. Many of the works here have audiobooks available on Youtube by professional narrators or on the 青空朗読 website.

  1. ッツ’s Epub Reader 
  1. Obtain an epub of the book you want to read and insert it into this page.
  2. Supports vertical and horizontal text.

  1. A Guide to Buying Physical and Digital Books (mainly from Japanese Amazon)
  1. If you can’t find a book from one of the above sites then you probably need to buy it.
  2. As my trips to Costco as a child taught me, buy in bulk and save $$$.

  1. 紀伊國屋書店
  1. A popular bookstore w/ multiple shops around the world.

  1. 読書メーター
  1. Track what books you’ve read, see what other people are reading, and get new book recommendations.


E-Readers

Useful Ipad/Iphone Apps

  1. Amazon Kindle App
  1. Allows you to read books that you purchase on your Japanese Amazon Account
  2. Buy books individually or use Kindle Unlimited (subscription service)

  1. Dictionaries (by 物書道)
  1. Contains a plethora of different types of dictionaries that you can use.
  2. Buying the dictionaries was a bit expensive, but it has been one of my best investments for learning Japanese.

Ipad’s Split Screen Functionality

How to Sentence Mine with an Ipad (Ghetto version)

  1. Save a list of sentences/words + definitions in an email draft & email yourself the list.
  2. Access on your computer and make cards manually.

Using a Kindle for Learning Japanese (Just watch the video, it’s complicated).


Visual Novels

Visual Novels are another great way to read more Japanese as they include pictures, voice acting, and go line-by-line (sentence by sentence), making them less fatigue inducing than normal books and allowing you to read for longer periods of time (broscience says volume is key to gains! In part, it’s true).  

  1. Follow The Moe Way Visual Novel Guide + VN Setup
  1. Anacreon Text Hooker Page (look stuff up + see how many characters you have read)
  2. Clipboard Inserter Extension
  3. Download Textractor
  4. Download qBittorrent (download torrents of games)

  1. Obtaining VNs
  1. Buy legally on Steam
  2. The Moe Way Discord Server         (easy way to get free VNs/LNs/books)
  3. Itazuraneko VN Library
  4. Nyaa
  5. Sukebei 
  6. 東京図書館
  7. Nostalgic visual novels online
  8. Ryuu games

Learning the Basics

Purpose: now that you have a bunch of Japanese content to read, watch, and listen to, let's actually get started learning Japanese so that you can understand and enjoy that content.

This section of the guide should take approximately 3 months (~300 - 500 hours) to finish and at the end of it you will know the most common 2000 words of the language, the basics of grammar, and will be able to start understanding actual Japanese content.

Make sure to read through the technology section as well and download Anki and Yomichan.


Kana

This is the first step in your Japanese journey: learning to read, pronounce, and type the basic syllabaries.

  1. Learn Hiragana (Tofugu)
  1. Primarily used for particles, conjugations, and furigana.
  2. Tofugu guide for Typing Hiragana

  1. Learn Katakana (Tofugu)
  1. Primarily used for loan words from foreign languages, and emphasis/italics.
  2. Tofugu guide for Typing Katakana

  1. Practice Kana RecognitionReal Kana
  1. Learn how to recognize and type all of the kana by going one row at a time.
  2. I recommend using all of the various fonts as some characters can look different.

  1. Typing in Japanese
  1. Download the Google IME (Google IME is way better than Windows IME).
  2. Guide for installing Windows IME 
  3. Useful IME shortcuts 

  1. Ensure that your computer is using a Japanese font (it will often default to a Chinese font).
  1. Change your System locale and Region to Japanese in language settings.
  2. You can still have your Windows display language in English (or you could go full Japanese mode).

Basic Pronunciation

Focusing on proper pronunciation and pitch accent from the beginning will pay dividends for your listening comprehension and speaking ability later on. There is a lot to be learned and the best way to do it is a little bit every day.

It is still possible to correct your accent as a more advanced learner, but the amount of perceived effort it takes can be enormous and daunting for many individuals (and thus a lot of people don’t want to do it). I think a gradual approach from the beginning is more sensible.

Do the following as you learn kana so that you also learn proper pronunciation/phonemes

  1. Watch Fluent Forever’s Pronunciation Videos (Uses IPA and mouth diagrams)
  1. Japanese Writing Systems and Pitch Accent
  2. Japanese Consonants
  3. Japanese Vowels
  4. Spelling Rules

  1. Read the Basic Japanese Pronunciation Guide from Tofugu (uses IPA)

  1. For an introduction into Pitch Accent, watch the following videos:
  1. 10 Minute Intro to Pitch Accent by Dogen
  2. Word level Pitch Accent by Matt vs Japan
  3. Sentence Level Pitch Accent by Matt vs Japan
  4. Darius on Strategies to Acquire Pitch Accent

  1. Train your ability to perceive pitch accent using kotu.io
  1. Level of increasing difficulty: 2 mora words < 3 mora words < minimal pairs < all words < words + particle < questions only < sentences.
  2. Minimum: do ~10 min/day until you can get 100% effortlessly (100 questions) on minimal pairs w/o replaying the audio on the quiz.
  3. Alternative: NALA-J 
  4. Alternative #2: https://kuuuube.github.io/minimal-pairs/

  1. Watch ~1 video/day of Dogen’s Phonetics Series
  1. This is the best collection of videos available in English on Japanese pronunciation covering pitch accent, phonemes, devoicing, nasalization, and vocal placement.
  2. Introduction: videos 1 - 5
  3. Basics of Pitch Accent: videos 6 - 32
  4. Phonetics/Phonemes: videos 33 - 57
  5. Advanced Pitch Accent Concepts: videos 58 - 80

Basic Resources for Pronunciation and Pitch Accent

Listen to Native Speakers pronounce words

  1. Forvo (listen to native speakers pronounce words in isolation)
  2. Youglish (hear native speakers pronounce words/phrases in a YouTube video)
  3. Use ShareX to record native audio and include it on your Anki cards (Windows Only)

Resources for Yomichan

  1. Pitch Accent Dictionaries
  1. I like using NHK 2016, Kanjium 2, and 大辞泉

  1. Various Monolingual Dictionaries also list the pitch accent of words.
  1. I like using 大辞林、新明解、and ディジタル大辞泉

  1. Download Forvo audio to Yomichan so that you don’t have to go to the website
  1. Use Local Forvo Audio to download NHK, Shinmeikai, and Forvo audio to your computer to make it even faster to hear native audio.

I recommend buying the NHK Accent Dictionary app for iPhone/Android from 物書堂 

Has audio files from trained native speakers and a search function for ease of use.

This free online version of the NHK Accent Dictionary also exists, but it only has the audio of the base word + particle

The above resources are all that beginners need for now and will start you off on a strong foot. Continue on reading if you are interested in more advanced resources and tactics for improving your pronunciation!


Learning Kanji?

Interesting videos about Kanji (not much practical use though)

  1. Origin of Kanji 
  2. What they never told you about Kanji 
  3. Why Japanese Kanji suck

Let’s take a quick detour into how the philosophy of learning Kanji has evolved over time.

  1. Rote Memorization.
  1. Write out the same kanji over and over again on a piece of paper.
  2. For some reason, this is still what they do in the Japanese education system, despite the obvious inefficiency and lack of a systemic approach.  

  1. Remembering the Kanji 1 + Remembering the Kanji 3
  1. James Heisig brilliantly combines the SRS, mnemonics, and a logical system of increasing complexity to teach you how to write 3000 kanji by hand.
  2. This is what the old AJATT method recommended doing before even learning vocabulary and grammar (it was seen as a rite of passage)! Many people never made it past this step due to the sheer amount of studying required and lack of practical language ability gained…

  1. Recognition RTK (aka. “Lazy Kanji”)
  1. Khatz, the founder of AJATT, eventually realized that as a beginner you do not need to be able to handwrite thousands of kanji before you actually start learning the language (seems a bit obvious in hindsight really). Instead, let’s just learn to recognize the most common characters and then get on with learning vocabulary and reading Japanese content!
  2. Reduced from 3000 characters to the most frequent 1000 characters. Don’t feel like you have to do the entire deck: usually anywhere from 400 - 600 characters is enough for most people to get over the “Kanji Hump” and be ready to move onto learning vocab. Quick and dirty is the name of the game here.

Common beginner traps to avoid when it comes to learning Kanji

  1. Learning to write kanji at the beginning.
  1. Focus on recognition first: this is the fastest and easiest way to get comfortable with reading native content.
  2. Typing only requires recognition of the correct kanji.
  3. Once you reach an advanced level you may want to develop handwriting ability (covered later in this guide).

  1. Trying to memorize a bunch of “readings” of kanji out of the context of vocabulary.
  1. Almost all characters in Japanese have multiple “readings” (pronunciations) and even if you learn them you won’t know how to pronounce words: just learn vocabulary as a “unit” and you get the readings for free.

  1. Using Wanikani
  1. It’s expensive, slow-paced, and free alternatives exist.
  2. It tests you on random readings and vocabulary out of context

  1. Doing all of RTK 1 + 3 at the beginning before learning any vocabulary
  1. Learning 3000 kanji before you learn any vocabulary or grammar is a giant waste of time and doesn’t give you any actual Japanese ability: this is nothing more than a party trick.

The genius of the Heisig method

  1. Learn to deconstruct characters into primitive elements systematically,
  1. Characters are made up of components, not just random squiggles.

  1. Learn kanji in a logical order of increasing complexity
  1. This is the most important part of RTK. Some very common kanji are incredibly “complex” (have a lot of components/strokes): it’s much easier to learn simple Kanji first, and progress over time to the more complex ones, despite the difference in frequency.  
  2. Combining frequency + complexity is the best of both worlds.

  1. Create a “mental dictionary entry” for each kanji in your brain
  1. Overcoming the “Kanji Hurdle” builds a foundation, priming your brain to make learning vocabulary easier.

Kanji frequency data

1000 Kanji covers ~90% of all Kanji that appear in most Japanese content. That’s efficient!

RRTK 450

        A shortened version of the above featuring only the 450 most common Kanji.


Vocabulary

Vocabulary is often the biggest bottleneck preventing you from understanding native content, and is thus one of the most important areas to focus on. While you could just start mining native material from the get-go, using a premade Anki deck is going to save you a lot of pain, frustration, and time.

  1. Naturally acquire vocabulary listening to CI Japanese.

  1. I recommend using 開始 1.5k deck
  1. Make sure to enable pitch accent information.

  1. Old recommendation: Tango N5 Deck & Tango N4 Deck.
  1. Learn the most frequent ~2000 words in Japanese using sentences (learning in context) that are largely ordered in an i+1 format.
  2. Every card includes audio from native speakers.
  3. You can finish in ~3 months if you do 20 new cards/day.

  1. Core 2.3k VN Deck (alternative to above)
  1. Some people find that this deck suits them better than the Tango Decks since it uses vocab cards instead of sentence cards.
  2. The example sentences used in this deck are not logically ordered in an i+1 format, making them quite difficult for beginners and not particularly enlightening for seeing how a word is actually used in context.  

  1. After you finish one of the above decks, start mining new words from native media.
  1. At this point you should find that you are starting to understand actual Japanese content.
  2. When you start mining your own cards I recommend learning ~10 - 15 new cards/day in order to keep your daily Anki time at a reasonable amount.

You should also be reading through a basic grammar guide while going through these decks.


Grammar

Here are two interesting videos on the subject:

  1. How to (not) think in your target language 
  2. Why You SUCK At Japanese Grammar

Why study Grammar?

  1. Studying grammar allows you to improve your comprehension of native media.
  2. The more you understand your immersion the more enjoyable it becomes and the more language ability you acquire from it.

How to study Grammar?

  1. Sentence mine a basic grammar guide like Tae Kim or Sakubi for new words, particles, conjugations, phrases, etc.

  1. Card format
  1. Front: Japanese sentence with 1 new thing to learn.
  2. Back: explanation of that new word/grammar point.

Example Bilingual Sentence Card from the Dictionary of Basic Japanese Grammar

  1. Study Japanese → English.
  1. You should only study to increase your comprehension of native media, not to learn how to formulate sentences and translate thoughts from English to Japanese
  2. Just become aware of various patterns and what they mean; natural use of the language is obtained through understanding (thousands of) hours of immersion and gaining a correct intuition for the language.
  3. Eventually you will even be learning new words and grammar in Japanese once you go monolingual.

  1. You will continue to learn new grammar as you mine native media and make more sentence cards.

Example Monolingual Sentence Card mined from native media

The Dictionary of Japanese Grammar is the best resource for mining new grammar. I highly recommend that you mine the entire series after reading through Tae Kim. This is a long-term project that will take you quite a while- just do a couple of pages per day. Consistency and Self-Discipline is key!


Technology for Language Learning

Purpose: this section will focus on setting up software that is going to make learning Japanese more efficient.


Yomichan and Anki are going to be your best friends while you learn Japanese.


Anki

Loved, hated, and feared, Anki remains one of the best ways to review vocabulary and grammar that you learn from native media.

Videos

  1. Trenton’s video on why you should be using Anki
  2. Matt vs Japan on What is the role of the SRS?

Summary

  1. Immersion is a “natural SRS”.
  1. Frequency is pre-built into the language by how often natives actually use certain words/phrases in various contexts and media (daily conversation, novels, anime, etc)
  2. Anki acts as an “artificial SRS” and will let you review words more frequently than they naturally occur, helping speed up the language learning process.
  3. Using the SRS will let you systematically review content, allowing you to increase your passive vocabulary and understanding of native content.

  1. “Prime” your brain by creating a ‘mental dictionary’ for new vocabulary/grammar that you mine from native media.
  1. Learn pronunciation + rough meaning of a new word in context- actual meaning will be refined through understanding the word used in various contexts during immersion.

  1. Comment from Matt: The role of the SRS within the greater process of language acquisition is to help you efficiently learn the basic meanings of words, in order to greatly increase your capacity to notice words and understand sentences in your immersion, and in turn vastly accelerate the process of acquisition. Knowledge is just knowledge; it can never directly transfer to acquired ability. That's why SRSing with no immersion is a dead-end. But, by helping your brain make sense of the language, knowledge can indirectly lead to acquisition when combined with immersion. This is why combining SRSing with immersion leads to faster progress than immersion alone. Also, what I say about “words” applies to grammatical structures as well. In reality, most of what is commonly referred to as “grammar” can be viewed exactly the same as words from a language learning perspective.

  1. Overall, Anki supplements immersion learning through effective studying of vocabulary and grammar in context, acting as a catalyst to speed up your acquisition of the language.

Pro Anki Tips

  1. Try to spend only 20-40 minutes per day in Anki; at the very most don’t exceed 1 hour of Anki time per day.
  1. Beginners benefit from being on the higher end of this spectrum as they need to learn the most common words and grammar patterns relatively quickly in order to jumpstart their comprehension in the language so that they don’t feel “lost in the sauce” when immersing.
  2. Advanced learners are usually on the lower end of this spectrum as they know more and don’t see new words in native media as often.  

  1. Download the Anki app for your iPhone.
  1. This lets you do reviews anytime you have a few spare minutes during the day.
  2. This is the best $25 you will spend on language learning.

  1. Aim for a retention rate of 85 - 90%.
  1. If you are above 90% that means you are reviewing cards too frequently and wasting time in Anki that you could spend immersing in your target language.
  2. If you are below 80% then you aren’t remembering enough and need to adjust your settings, review cards more frequently, or make higher quality cards.

Optimizing Anki

Anki’s default settings can quickly lead to you spending unnecessary amounts of time studying with a reduced retention rate (which we obviously want to avoid).

While reading the user manual takes a while, it is the best way to learn about Anki and how each setting affects the algorithm and how to create your own card templates.

FSRS Algorithm

  1. THE ULTIMATE 2025 ANKI SETTINGS
  2. The NEW Best Anki Settings 2024! New FSRS vs Anki default algorithm (SM-2)
  3. FSRS Github
  4. ABCs of FSRS
  5. Spaced Repetition Algorithm: A Three‐Day Journey from Novice to Expert
  6. Expertium's technical explanation of the FSRS Algorithm

Anki Tutorial | Deck Options and Algorithm 

This video will give you a basic understanding of how the (old) Anki SM-2 algorithm works.

Various articles about optimizing Anki settings.

  1. Anime Cards
  2. Optimizing Anki for Language Learning by Eminent
  3. Anki Settings for Med School

Recommended Anki Settings

FSRS takes care of most of the bulk work for this (trust the algorithm), but there are still a couple of settings that you want to mess with and see what works for you. Below is what I use.

All of the settings are able to be adjusted in the “options” tag (the little gear cog).

  1. New cards/day = 10 - 20.
  1. You can adjust this number based upon your workload.
  2. If you have more free time and want to learn more words per day then increase the number.
  3. If you have exams coming up, are busy at work for a couple of days then decrease the card count (sometimes even to zero) and just do your reviews in order to let the daily review count die down for a bit.

  1. Maximum reviews/day = 9999

  1. Learning Steps for new cards
  1. Vocab Cards: 1m 5m 1h
  2. Sentence Cards: 5m 1h

  1. Lapses
  1. Relearning steps: 10m
  2. Leech threshold: 6 - 8 lapses
  3. Leech action: suspend card. This allows you to go in and edit the card (to make it better for learning) or delete it.

  1. Display Order
  1. New card gather order: Random
  2. New card sort order: Order gathered
  3. New/review order: show after or before reviews (up to your preference)
  4. Review sort order: descending retrievability.

  1. Enable all three “bury siblings” options.

Notes on Settings

  1. Learning new cards after reviews is the most flexible option
  1. Allows you to choose how many cards to learn each day.
  2. Ensures that you do all of your reviews every day.

  1. Learning new cards before reviews forces you to wait the proper amount of time between learning steps and leads to (slightly) better retention.

  1. Failing a card in the learning queue forces it to go back to the beginning and you have to repeat all learning steps- don’t make too many learning steps.

Anki Add-ons

  1. MIA JPN DX Note (my most used note type)
  1. Sentence, Vocab, or Audio cards all with one template.
  2. Can add sentence audio and images w/ ShareX hotkeys.
  3. Can add furigana with [] brackets.

  1. Review Heatmap
  1. Visualize your progress and build your learning streak!

  1. FSRS Helper Add-On

  1. Quick Color Changing 
  1. Use this add-on to highlight words according to their Pitch Accent.
  2. Heiban = blue: #0000ff
  3. Atamadaka = red: #ff0000
  4. Odaka  = green: #00aa00
  5. Nakadaka = orange: #ffaa00
  6. Kifuku = Purple: #aa00ff

  1. Kanji Grid
  1. See how many unique kanji you have in your Anki collection
  2. Note: you have to put all of your decks as subdecks (under a parent deck)
  1. Make sure to select the parent deck when generating the grid
  2. Enter in the fields that you want it to check. I use: “sentence word expression meaning glossary”

  1. Kanji Colorizer Stroke Order Add-On
  1. Great for Kanken practice and making your own writing cards that aren’t already covered in the deck

  1. True Retention
  1. This add-on gives more accurate retention stats
  2. Press “shift” before hitting the stats button to pull up the page.

        


Sentence cards

Sentence Card Format (*=essential)

  1. Front of the Card: sentence in target language*
  2. Back of the Card
  1. Definition of the target word*
  2. Native audio of the target word*
  3. Native audio of the sentence (highly recommended)
  4. Furigana
  5. Pitch Accent Coloring
  6. Image of the show

Example Monolingual Sentence Card made from The Great Pretender

How to review Sentence Cards

  1. Read the sentence on the front of the card (either in your head or out loud)
  2. Listen to the native audio on the back of the card.
  3. Read the definition of the target word on the back of the card.
  4. Pass the card if you correctly understood the meaning of the sentence + pronunciation of the target word.
  5. Fail the card if you forgot the pronunciation of the target word and/or didn’t understand the sentence.

Benefits of Sentence Cards

  1. See the word being used in context
  1. What words are commonly used together
  2. What particles are commonly used with that word (important for transitive/intransitive verbs and active vs passive sentences).

  1. Essential for set phrases and idioms.

  1. Allows you to differentiate multiple meanings of one word.

Disadvantages of Sentence Cards

  1. Longer review time, especially if you include sentence audio.

Anki Card Making Pro-Tips!

  1. “Pick low-hanging fruit” and make cards in an i+1 format. ie. do not include multiple unknown words/grammar points in your sentence cards. The only thing that you shouldn’t know on the front of a card is that one new word/grammar point you are learning.

  1. Keep your sentences short!

Vocabulary Cards

Vocab Card Format (*=essential)

  1. Front of the card: word*
  2. Back of the card
  1. Definition of the word*
  2. Native audio for the word*                  
  3. Native audio for the sentence (highly recommended)
  4. Image
  5. Example sentence* can either be on front or back (or both).

Example Monolingual Vocab Card from 盾の勇者の成り上がり

How to review Vocab Cards

  1. Read the word on the front of the card.
  1. Recall the pronunciation and (at least a rough idea of) the meaning of the word.
  1. Listen to the native audio on the back of the card.
  2. Read the definition and example sentence on the back of the card.
  3. Pass the card if you correctly recalled the pronunciation and your idea of the rough meaning of the word matched what was on the back on the card.
  4. Fail the card if you incorrectly recalled the pronunciation and/or completely forgot the meaning of the word.

Benefits of Vocab Cards

  1. Faster repping time.

Disadvantages of Vocab Cards

  1. If the word has multiple meanings or is set phrase/idiom then reviewing only the word will not test you on the particular meaning → I would use a sentence card in this case.

Generally vocab cards are best for (concrete) nouns.


Audio Cards

Format

  1. Front: native audio for the sentence*
  2. Back
  1. Text of the sentence*
  2. Definition of the target word*
  3. Native Audio for the word
  4. Image

Example Audio Card from『坊ちゃん』夏目漱石

How to review Audio Cards

  1. Listen to the audio of the sentence on the front of the card
  2. Read the example sentence + definition of the target word on the back of the card to check your understanding.
  3. Pass the card if you correctly understood the sentence when listening to the audio.
  4. Fail the card if you did not understand the sentence or “missed a word” when listening to the audio.

Advantages of Audio Cards

  1. Train your listening comprehension and helps you stop depending on JP subtitles.
  2. Learn alternative readings of words.

Disadvantages of Audio Cards

  1. Longer review time since you are listening to the sentence audio twice.

I’m a big fan of this card type as it first tests your listening comprehension (which I think is the most important skill in language learning) and then your reading ability as you read the sentence to confirm your listening comprehension. The only downside is the time requirement for this card type, but this is probably the best way to review for overall language gains and to make sure that your comprehension ability in listening and reading remains balanced.


Hybrid Anki Cards

Format

  1. Front: example sentence w/ target word bolded (color code for pitch if desired)
  2. Back
  1. Definition of the target word*
  2. Native Audio for the word*
  3. Native audio for the sentence (highly recommended)
  4. Image

Example Hybrid Card

Hybrid cards allow you flexibility in your style of reviewing. You can either read the full sentence, or just test yourself on the pronunciation of the target word if you want to save time and are confident in its meaning.


More Anki Tips

  1. Stay consistent: do all of your reps everyday
  1. Use the heatmap add-on and keep your “streak”.
  2. “Catching up” on multiple days of reps is not a fun experience.

  1. Don’t use the hard/easy button.
  1. Removes decision fatigue- you either know the card or you don't.
  1. Good = feel comfortable with this card and don’t need to see it as often.
  2. Fail = don’t feel comfortable with this card (forgot pronunciation/meaning) and need to see it more often.

  1. Improper use of the hard button can easily cause you to have to spend way more time reviewing Anki cards (ease hell) when you should have pressed ‘again’ and just relearned the card.

  1. Timebox your reps
  1. If you can't do all of your reps in one morning session, then just do them when you have freetime throughout the day. This helps turn those dead pockets of time into productive language learning and allows you to accumulate study volume throughout the day.

Dealing with Leeches

  1. Option 1: Delete them
  1. If a card isn’t sticking then forget about it and focus on the cards that are easy.

  1. Option 2: Move all your leeches to a separate deck and relearn them
  1. Go into the browser and right click “forget”.
  2. Look into editing the card to see if something can be changed to make it easier to remember.

Tips to save time in Anki

  1. Keep sentence cards on the shorter side so you don’t have to read as much.
  1. No one wants to read a whole paragraph: 3 - 7 words is plenty for one card.

  1. Only include one example sentence.
  1. You don’t need to include every usage case of a word on your cards- you will learn them through immersion.
  2. If a word has multiple, distinct meanings (and the various meanings aren’t obvious from already knowing one of them), then make a sentence card for each meaning.

  1. Only include the relevant definition of the target word based upon the example sentence.

  1. If you really want to save time, then consider using bilingual definitions.
  1. They are much faster to read than monolingual definitions due to the decreased length of the definition and the increased reading speed in your native language.
  2. However, the shorter definitions are also less precise.

Yomitan

Yomitan is a the ultimate pop-up dictionary for learning Japanese that supports multiple bilingual and monolingual dictionaries, native audio from Forvo, frequency lists, pitch accent dictionaries, and Anki Connect to create high quality cards with one button (see “Sentence Mining”).

Download Yomichan Dictionaries for Japanese

  1. Download the contents as a .zip file (don’t extract)
  1. I put all of the dictionary zip files into one folder for organization

  1. Open Chrome and click on the icon for Yomichan Settings.
  1. Select “Configure installed and Enabled Dictionaries”.
  2. Click Import and select the dictionary files that you want to import.

Other useful things for Yomichan

  1. My Yomichan CSS Code (for formatting)
  2. Yomichan Forvo Server (listen to native speakers pronounce words)
  3. Local Forvo Audio (create cards faster by downloading audio files to computer)

Recommended Monolingual Dictionaries

  1. 大辞林 第三版 (my favorite dictionary, includes pitch accent information)
  2. 新明解国語辞典 第八版 (unique definitions, includes pitch accent information)
  3. ディジタル大辞泉 (includes pictures, similar to 大辞林)
  4. 実用日本語表現辞典 (covers phrases/slang that don’t appear in other dictionaries)
  5. JMDict (quick bilingual reference)
  6. 漢字遣い参考  (gives you alternative forms of the word to search if it isn’t popping up)

Recommended Frequency Lists

  1. [Freq] Anime and J-Drama
  2. [Freq] Novels
  3. [Freq] VN Freq v2
  4. [Freq] Aozora Bunko

Recommended Pitch Accent Dictionaries

  1. [Pitch]アクセント辞典v2
  2. [Pitch] NHK 2016
  3. [Pitch] 新明解 第八版
  4. [Pitch] 大辞泉
  5. [Pitch] 大辞林 第四版

Yomichan Pro-Tips!

  1. Yomiception!
  1. This will allow you to use Yomichan on unknown words within pop-up definitions.
  2. Select “Allow scanning search page content” and “Allow scanning popup content”
  3. Set the max number of child popups to 2 or 3 (I find that if I’m having to do more than 2 or 3 recursive lookups in order to understand a monolingual definition then the word just wasn’t meant to be learned- just move on).

  1. Turning Yomichan into an online dictionary page with the Yomichan Search Page
  1. Click on the “magnifying glass” and a separate page will pop up.
  2. You can then use this page as a normal online dictionary. This is useful for things you can’t Yomichan (eg. PDFs) and have to copy and paste in order to look up.  

 

The “Magnifying Glass”

        

Using the Yomichan search page while reading 三四郎


Online Dictionaries

If for whatever reason Yomichan doesn’t work, then the following websites are good alternative options to look up the meaning of a Japanese word or phrase.  

Recommended Online Dictionaries

  1. 広辞苑無料検索 (literally has every dictionary)
  2. Weblio (大辞林 第三版, 実用日本語表現辞典)
  3. goo辞書 (デジタル大辞泉)
  4. コトバンク (デジタル大辞泉、大辞林 第三版 and 精選版 日本国語大辞典)
  5. Jisho (Standard Japanese-English dictionary)

You can usually google things and find an answer.

〇〇 意味 (will usually give you top results from Weblio, kotobank, or goo辞書)

〇〇とは (same as above)

〇〇と〇〇の違い (difference between two things)

〇〇の尊敬語・謙譲語 (for when you need to write business letters/emails)


  Monolingual transition

Reference Videos

  1. How to make the monolingual transition
  2. Matt vs Japan's In-Depth J-J Dictionary Walkthrough

Purpose: use J-J dictionaries for target word definitions.

I do not recommend going “cold turkey” one day (the advice from the old days), but instead recommend a gradual transition.

  1. Suggested that you have at least ~3000 bilingual cards, although you can always try to go monolingual earlier if you feel like it.
  2. If you have not gone monolingual after ~1000 hours (~6 - 12 months) then focus on it.

My simple three-step process to make the monolingual transition

  1. Start looking up words in a monolingual dictionary when immersing.
  1. If you understand the definition then create a monolingual card.

  1. If there is an unknown word in the definition then create a bilingual card for it and then create the original monolingual card.
  1. If you can make this secondary card monolingual then do so, otherwise just create a bilingual card.

  1. If there are multiple unknown words in the definition then you have two options:
  1. Just make the original card with a bilingual definition.
  2. Start sentence mining the unknown words in the definition (may or may not be worth it depending upon the words’ frequency).

Tips for the Monolingual Transition

  1. Look up the definition of words that you already know
  1. This will let you get a feel for how dictionaries tend to phrase ideas since you will already know the concept that is being described.

  1. Cross reference multiple monolingual dictionaries
  1. They often provide different perspectives and will give different definitions (some are short and concise while others will give you a lot of additional information)

  1. Mine unknown words in definitions.
  1. You can create cards where the front is the dictionary entry of a word and the back is the definition of the unknown word in the original definition.

Example Monolingual “Dictionary Card”

The more you use a monolingual dictionary the more you will get comfortable with it.

Ultimately the monolingual transition will take multiple months before you are comfortable with the vast majority of definitions that you come across; it is okay to reference the bilingual dictionary.

Sentence Mining

  1. Old School Sentence Mining (this is what I use as it requires minimal setup and technology)
  1. ShareX Setup (for pictures + audio)
  2. Making monolingual sentence cards in real time (notepad++ and online dictionary)
  3. Making sentence cards

  1. New age mining with Yomichan and ShareX (This guide is based off of Animecards)
  1. Create high quality cards with one click using Yomichan.
  2. Include image and sentence audio using ShareX hotkeys.
  3. Yomichan Handlebars (necessary for the setup)

  1. Example Sentence Sources
  1. 用例.jp (taken from books)
  2. Youglish (natives in Youtube videos)


Output

Purpose: now that we have a high level of listening (and possibly reading) comprehension in Japanese, let’s actually start using the language to communicate with native speakers.

  1. Here are some other good guides on starting to speak/write:
  1. Matt vs Japan's Guide to Starting Output 
  2. Chronopolize's Guide to Outputting in Japanese
  3. Aussieman on why you suck at speaking Japanese

  1. Useful websites for native feedback & interaction
  1. Hello Talk
  2. Using a tutor with Italki
  3. Tandem
  4. Language Learning/Exchange Discord Servers
  5. LangCorrect


Speaking

Speaking consists of a couple components:

  1. Understanding what your conversation partner is saying (listening ability)
  2. Pronunciation
  3. Phrasing thoughts naturally in the target language

Why listening ability is the most fundamental part of language learning:

  1. If you can’t understand what your partner is saying then you can’t have a conversation!

  1. Pronunciation (phonemes, accent, intonation, and rhythm) is another aspect of speaking ability that demonstrates the power of listening: you can’t accurately mimic how a native speaker sounds without listening to Japanese people actually talk a lot.

  1. Improving your pronunciation usually requires dedicated practice- lots of concentrated and repeated listening is the most fundamental part of tuning your ears to how the language sounds- then chorusing lets perfect your mimicking skills!

Speaking Practice Ideas

  1. Talk to natives (make friends and just converse w/ them).
  1. You can also use iTalki to buy a Japanese language tutor who will correct you.

  1. Monologue on a random topic (a good exercise for overcoming output anxiety)
  1. Use a random topic generator.
  2. Book/Movie review
  3. Rants
  4. Summarize a news/wiki article in your own words.

Making Mistakes

There are two types of “mess-ups” that can happen when outputting: errors and mistakes.

  1. Errors are subconscious; you aren’t aware that you are wrong and you need a native speaker to point it out to you for you to become cognizant of the issue.
  1. This stems from a lack of comprehension ability.
  2. Once corrected by a native, make a mental note of the correction and be on the lookout for it in your listening and reading immersion.

  1. Mistakes are things that you can notice yourself upon review of your writing or a video of you speaking.
  1. Examples would include slips of the tongue, fumbling with words, stuttering, freezing, using the wrong particle or conjugation, etc.
  2. This stems from a gap between your level of output and your level of comprehension: just because you can read and understand a novel written by Murakami Haruki doesn’t mean that you could create that type of book yourself.

A good idea to improve your speaking ability is to record yourself talking (usually just monologuing on a subject).

Similarly, doing daily journaling (or typing) is a great idea for improving your writing ability.

You can then review your speaking/journaling and look for areas to improve upon, or even show it to a native speaker and get their feedback and corrections.


Early Output

  1. References
  1. Is Early Output a Sin? 
  2. The Biggest Mistake People Make Learning Japanese

  1. Why is it useful to focus on comprehension first and go through a silent period?
  1. Outputting at the very beginning is largely a waste of time since you’re mainly translating thoughts from your NL into your TL when trying to speak.
  2. Focusing exclusively on building comprehension of the language with immersion and Anki leads to faster results than trying to get better at everything all at the same time.
  3. You can’t have a conversation if you can’t understand what the other person is saying.

  1. Why should you output?
  1. Motivation: you get to interact with native speakers, which helps you formulate an identity as a member of the “in-group” and identify with the target language and culture more.
  2. You raise your “input sensitivity” (Comprehensible Output Hypothesis): your brain naturally pays attention to certain aspects of input more when you realize you don’t know how to phrase a certain thought when speaking.
  3. Deliberate practice: you need to practice speaking if you want to improve your speaking ability to its maximum potential.
  4. You can receive corrections on mistakes/errors that you make. Through recasts your brain can become stimulated to acquire the “missing aspect” in your language model.
  5. Helps you overcome the “fear” or “anxiety” of outputting by making it a habit to utilize the language for communication with native speakers of the language rather than just a tool for comprehension.

  1. When should you start outputting?
  1. I think that early output is the thing that most the immersion learning community has changed its mind on the most.

  1. The original recommendation in the AJATT community was to delay speaking until you already had a near native level of listening and reading comprehension. This is what I followed- I didn’t start outputting regularly until after 3,000 hours of input (over 1.5 years), which I think led to a good bit of output anxiety, but relatively rapid progress in terms of boosting speaking ability once I actually started conversing with natives on a regular basis.

  1. I think that the above factors (mentioned in “why”) helped people realize that starting output much earlier is beneficial to the language learner.
  1. Pronunciation issues can be taken care of early on by ear training + chorusing + pitch focused reading.
  2. Native corrections in the form of recasts has been proven to have long term benefits for language acquisition.
  3. Identity plays a big role in language acquisition.
  4. Multiple case studies of people who started output early on ending up with great pronunciation + speaking ability.

  1. The current recommendation for when to start output:
  1. After a large amount of phonetic training so that you have a good accent since outputting only reinforces your current level of pronunciation ability.
  2. After you have a good foundation in listening comprehension.
  3. You don’t have to consciously think of what to say or translate things in your head- the language just flows naturally.
  4. After an initial silent period of 500 hours

  1. How should you start outputting?
  1. Utilize cross-talk: they speak in Japanese and you speak in English.
  1. This will help you get used to conversing with Japanese people, lowering social anxiety while building your sense of identity with the target language.
  2. If you can naturally think of something to say in Japanese, then say it!
  3. This technique doesn’t force you to speak in Japanese, making the situation less stressful.

  1. Utilize an iTalki tutor or friend who is willing to give you constant corrections in the form of recasts.
  1. The native speaker should correct your mistakes (whether accent, vocabulary, or grammar) simply by saying the correct version without explicitly pointing out the fact that you made a mistake.

  1. My opinion on the subject
  1. I recommend going through a silent period of at least 500 hours where all you do is comprehensible input (primarily focused on listening), active study (sentence audio cards in Anki), and dedicated phonetics practice (practicing perception, phonetic awareness, and chorusing) in order to build up a base level of comprehension.
  2. When you start outputting, you should still bias the majority of your time towards comprehensible input (at least a 5:1 ratio).
  3. Don’t avoid speaking forever; if you haven’t started outputting after 1,000 hours then you definitely should- deliberate practice is necessary to improve your speaking ability.

Critiquing High Level Learners’ Output

Let’s see what even some high level people struggle with and what gives them away as foreigners.

Brutally Honest Nitpicking of Eric (KoreKara Podcast)'s Japanese

        Rhythm: prone to skip “small ッ” and shorten long vowels when pronouncing loan words

Lack of variety in sentence ending particles (語尾)

        Incorrect pitch accent on words occasionally

        Sometimes phrases ideas in a weird way

Brutally Honest Nitpicking of Dogen's Japanese

How good is Dogen's Japanese? Dogen NitPicked by a Japanese guy

Nitpicking Matt vs Japan's Japanese (2017 ver.)

Kaz mainly picks on Matt sometimes messing up pitch accent

Nitpicking オージマン Aussieman

Native level accent (verified by multiple Japanese people from Kansai); this is largely because Aussieman mixes standard and kansai-dialect.

Nitpicking Mr. Katsumoto's Japanese, the AJATT founder

        The famous Blue Shirt Video where Khaz is mainly corrected on Pitch Accent.

Important to note that Khaz has never studied Pitch Accent in-depth and mainly just did lots of listening and shadowing; there is definitely room for improvement (there always is in anything), but pretty good for someone who just had headphones in 24/7 listening to Japanese.

5 Years of Japanese Immersion - TheImmersionGuy

Random guy who has done AJATT for 5 years posts a video speaking about his experience. He speaks Japanese at the beginning and end of the video.


Mui-Mui Appreciation Page

I consider とある中国人のむいむい to be the best foreigner at Japanese.

The Mui-Mui Method

  1. Lots of repetitive listening to Japanese (mainly anime, variety shows, and podcasts)
  2. She did Pitch Focused Reading(音読)every time she read something.
  3. Utilized monolingual dictionaries when she didn’t know a word.
  4. Specifically learned about and studied pronunication/pitch accent at  東京アナウンス学院 and received professional training from announcers and radio hosts for two years.
  5. Lots of speaking to Japanese people

Conclusion: Mui-Mui is super based and figured out how to get really good at Japanese all on her own utilizing an AJATT method (while being completely unaware of the fact).

Life goal as a language learner: be more like Mui-Mui.

この中国人の日本語勉強法は異次元すぎる…【学習歴15年】

        Mui-Mui talks about improving pronunciation and accent.

【努力】中国人が人生をかけて編み出した”日本語の勉強法”を大公開!

Mui-Mui talks about AJATTing, using monolingual dictionaries, and improving pronunciation with reading aloud.

外国人にはどう足掻いても超えられない日本語の壁がある

Mui-Mui talks about how pronunciation/accent is THE determining factor between “high level learners” and “those indistinguishable from native speakers”.

She specifically mentions pitch accent, how emotions affect intonation, rhythm, and paying special attention to words containing 長音・促音・撥音

学習歴約15年の日本語学習者による最強の語学勉強法とは?

Repetitive listening to Podcasts/Radio Talk Shows to work on listening ability w/o relying on subtitles.

Reading aloud while focused on accent, intonation, and rhythm.

Recommends magazines/interview transcripts over novels as they are stylistically more “conversational” and not as many rare/literary words appear.

        Using Twitter to practice writing.

        Attend 飲み会 and make Japanese friends to practice speaking

        Move to Japan to force yourself into an environment where you can only use Japanese.

        Cared about developing pronunciation, accent, and intonation to a native like level.

                Notes that it is hard to develop w/o a native correcting you.

Recommends going to announcer school.

Topics for Advanced Learners

Other Topics for Advanced Learners

Learning a language is really a lifelong endeavor that requires daily, dedicated practice: there is always something to work on improving. How far you learn Japanese is entirely up to you: some people are content with just being able to read their favorite books while looking up words occasionally, others want to achieve a native-like accent and become a news broadcaster in Japan, some may even want to go to university/graduate school in Japan and work professionally with their new found language abilities. What you pursue with your language abilities is entirely up to you: I’m just here to provide you resources to help you accomplish your goals.

"Many years ago the great British explorer George Mallory, who was to die on Mount Everest, was asked why he wanted to climb it. He said, 'Because it is there.' Well, space is there, and we're going to climb it, and the moon and the planets are there, and new hopes for knowledge and peace are there. And, therefore, as we set sail, we ask God's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked." - John F. Kennedy


敬語

Learning to understand honorific language is quite simple, and can be acquired through normal immersion + sentence mining, but learning to use it correctly when speaking is a different matter.

Even natives have to specifically study this topic when they first get a job, so why would you be any different? Get a book on the subject in Japanese, study it, and then practice with native speakers.

敬語の指針 (Itazuraneko)

A comment from reddit suggests the following books:

  1. 敬語の教科書1年生
  2. 敬語の使い方が面白いほど身につく本
  3. 入社1年目ビジネスマナーの教科書
  4. 入社1年目 ビジネス文書の教科書

Often you can just google 〇〇の尊敬語・謙譲語 and find a good business article/blog explaining the proper usage of some conjugation/phrase, etc.


関西弁

While Japanese does feature a wide variety of dialects, there are really only two main ones: 標準語 (Tokyo) and 関西弁 (Osaka, Kyoto, etc.).

More obscure dialects simply don’t appear frequently enough in Japanese media for them to be worth learning explicitly unless you plan on moving to and living in that specific region. If that is the case, then you can pick up that dialect through lots of interactions with native speakers during your time in that region of Japan.

Aussieman’s Simple Advice for Learning Dialects!

  1. Listen to a lot of content from that region (mainly Youtube and podcasts).
  2. Speak to people from that region.

Study Materials/References

  1. 京言葉 (an in-depth blog covering grammar and accent)
  2. YouTube関西弁講座 大阪おっちゃんねる (has 5 playlists covering 大阪弁)
  3. 京阪式アクセント(基礎)
  4. 大阪弁講座 

Other websites

  1. わたさんの大阪弁アクセント講座
  2. 近畿日本語アクセント辞典
  3. 京阪アクセント辞典

Books from Amazon

  1. 聞いておぼえる関西(大阪)弁入門
  2. 大阪ことば辞典
  3. 大阪ことば学
  4. かんさい絵ことば辞典

I guess you could apply the techniques in the “Pitch Accent” section of this guide to learning to speak kansai-ben (with a native speaker from that region who is willing to work with you) if you were interested in that, but the lack of resources available for it would have me suggest that most people should just stick to speaking Standard Japanese.


日本語能力試験

Take the N1 and get your certification so others can stop bothering you about it and so you can go work in Japan.

  1. JLPT文法解説まとめ
  1. This is another good grammar resource to sentence mine besides the DoJG.
  2. Someone already pre-made an Anki Deck for the website if you don’t want to mine it manually (which is what I did since I only wanted to make cards for new words/patterns).

  1. 新完全マスター読解 日本語能力試験N2 and 新完全マスター読解 日本語能力試験N1
  1. These books on reading comprehension are good to get used to the types of questions and texts that the JLPT uses.
  2. It focuses more heavily on analytical reading of essays, dissertations, and passages from newspapers and novels. A lot of themes are economic, scientific, political, or philosophical in nature. There is also a good chunk of “Business Japanese”.
  3. It comes with an answer book that explains why the answer is correct and why other answers are wrong so it’s pretty easy to self-study from.

  1. Past JLPT N1 Tests (2010-2019)
  1. Take a couple of official tests as practice to get used to the formatting + timing.

  1. Kotoba quiz bot codes (via Discord, good for extra practice)
  1. N2 Vocab: k!quiz n2 nd 20 font=5
  2. N1 Vocab: k!quiz n1 nd 20 font=5
  3. N2 Grammar: k!quiz gn2 nd 20 mmq=2
  4. N1 Grammar : k!quiz gn1 nd 20 mmq=2
  5. N1 Listening: k!q ln1 10 nd font=5 mmq=2 atl=20

漢字能力検定

We’ve come full circle back to learning Kanji (remember how that was like 40 pages ago?), but this time we are going to learn how to write them from memory. This will be a much easier process to do now that we have a high level of reading ability, and we can do it entirely in Japanese without having to resort to using made-up english keywords from Heisig.

ひらがなとカタカナの書き方

Use QM’s Kanken Deck to learn how to write.

You will be prompted with a Japanese sentence and an underlined word in kana. Simply write the word in kanji!

Note: this deck is an absolute grind and is not for the faint hearted or those lacking discipline. Also, some of the vocabulary and example sentences are taken from some pretty advanced material (you can always trim them down or replace the card w/ another that you create using the Kanji Colorizer Stroke Order Add-On)…

Official Practice Resources

  1. 漢検 過去問題集
  1. 漢検1級 過去問題集
  2. 漢検準1級 過去問題集
  3. 漢検2級 過去問題集
  4. 漢検準2級 過去問題集
  5. 漢検3級 過去問題集
  6. 漢検4級 過去問題集
  7. 漢検5級 過去問題集

  1. 漢検 分野別問題集 
  1. 漢検1級 分野別 精選演習
  2. 漢検準1級 分野別 精選演習
  3. 漢検2級 分野別問題集
  4. 漢検準2級 分野別問題集
  5. 漢検3級 分野別問題集
  6. 漢検4級 分野別問題集

  1. 漢字検定WEB問題集 

More 参考書・問題集

  1. 史上最強の漢検マスター
  1. 史上最強の漢検マスター準1級 問題集
  2. 史上最強の漢検マスター2級 問題集
  3. 史上最強の漢検マスター準2級 問題集

  1. 旺文社 出る順x分野別 漢検問題集
  1. でる順×分野別 漢検問題集 準1級        
  2. でる順×分野別 漢検問題集 2級
  3. でる順×分野別 漢検問題集 準2級

More Free Practice Material

  1. Nick's Compendium of Kanken Practice Tests
  1. “example” = Practice Test
  2. “corrigées” = Answers
  3. 答案用紙 PDFs (print off your own Blank Answer Sheets)

  1. 毎日漢字 (Practice problems for 3級・準2級・2級)

  1. 漢字検定準1級 無料練習問題 (practice problems for 準1級)
  2. 漢検1級模擬試験倉庫 (some Japanese dude’s blog of practice problems)

  1. spacepluskk’s Google Drive of Practice Exams

  1. 漢字逞筆 (lots of practice problems for 1級)
  1. 漢字逞筆 Anki Deck

Useful Online Dictionaries

  1. 四字熟語辞典オンライン
  1. 四字熟語 Anki Deck

  1. 四字熟語の説明 
  2. 漢字辞典オンライン
  3. 漢字ペディア 
  4. 対義語辞典 
  5. ことわざ辞典オンライン 

More Useful Links

  1. Smug17's massive Sentence Bank (3 million cards from anime/VNs/LNs/Audiobooks)
  1. Useful for when you want to create your own cards but don’t want to have to find example sentences w/ audio + images from your own immersion.

  1. TMW Kanken Bros List of Resources

合格者の体験談

  1. Bret Mayer's Website (first American to pass 漢検1級)
  2. Evgeny Uskov's Website (Russian guy who has passed 漢検1級+日本語検定1級)
  3. Doth passes Kanken 2級 in 653 days

Kanken Study Routine for 2級

  1. Work through QM’s Writing Deck by level.
  2. Once you’ve finished the appropiate deck level, work through the official Kanken practice problem books (問題集+分野別問題集).
  3. Create Anki Cards from practice books for missed questions (as needed).
  4. Repeat Steps 2 + 3 w/ additional practice books (if needed).
  5. Do Kanken Mock Tests.


日本語検定

To be added….

日本語検定 (Japanese language test for Natives)


BJT

To be added…

ビジネス日本語能力テスト (BJT)

Pronunciation

Advanced Pronunciation Guide

Purpose: provide the resources, exercises, and advice for those who are interested in having a native like pronunciation.

Revisit the ‘Basic Pronunciation’ section if you can’t yet differentiate between the various pitch accent patterns of isolated words and/or haven’t finished watching Dogen’s series on Japanese phonetics.  

Interesting videos on Mandarin pronunciation

  1. 如何用「回音法」學好英文口說 | 史嘉琳 Karen Chung | TEDxNTUST
  1. Enlightening TED Talk from a Chinese teacher of English who tells you why focusing on and working on your pronunciation is important.

  1. Overcoming Chinese Accent FossilizationIt's never too late to learn Chinese Tones
  1. Interesting case study about how an advanced Chinese learner went about fixing their bad pronunciation habits at a late stage.

  1. This Man Has the Best Chinese of Any Foreigner Who’s Ever Lived

  1. He SELF STUDIED Native-Sounding Chinese in 1.5 Years?! How Did He Do It?


The Pitch Accent Journey

Can pitch accent be acquired naturally? 

  1. The ideal method to learn pitch accent is through your brain’s natural language acquisition device- completely subconsciously without conscious interference.
  1. Train your phoneme and pitch accent perception from day one and prime your brain to acquire pitch accent naturally through lots of phonetically aware listening immersion.

  1. However, most people in the Japanese learning community do not seem to be able to do this.
  1. Most learners are coming from a native language where pitch accent isn’t important to distinguish the meaning between words and phrases- so their brain is not naturally “primed” to notice and acquire it (due to a lack of necessity).

  1. System two (conscious) learning from early reading and early output interferes with the brain’s mechanism to properly acquire pitch accent and reinforces bad pronunciation habits.

  1. Pitch accent seems to be highly susceptible to damage from conscious interference.

  1. Conclusion: most people will need to put active work into improving their pronunciation and accent if they want to sound like a native speaker.

  1. It is still possible to correct your accent as a more advanced learner, but you will have to do more work focused on correcting mistakes and bad habits than if you were to have focused on it from an earlier stage.

How to improve accent and pronunciation

  1. Train your ability to perceive pitch accent
  1. If you can’t perceive pitch accent in real time as you listen to Japanese then you won’t be able to accurately imitate it: improving your perception will improve your ability to mimic and produce the language.

  1. The first step is to be able to perceive pitch accent correctly using kotu.io.
  1. In level of increasing difficulty: 2 mora words < 3 mora words < minimal pairs < all words < words + particle < questions only < sentences.

  1. Maintain “Phonetic Awareness” when listening to Japanese.
  1. Try to hear pitch accent when watching Anime, Drama, Movies, YouTube or while listening to Audiobooks and Podcasts.

  1. Actively compare your perception of pitch accent against the correct version.
  1. ex. If you think “that word sounded nakadaka”, then verify it against a pitch accent dictionary.

  1. Also pay attention to phonetic phenomena such as devoicing and nasalization.

  1. Learn the correct accent of individual words
  1. Maintain “Phonetic Awareness” when listening.

  1. Use the NHK Accent Dictionary, Yomichan, or Youglish while listening to and watching Japanese.        
  1. Test your perception of what pattern you think you hear versus what the pattern actually is.
  2. Look up the pronunciation of any word/phrase you don’t know the accent of.

  1. Include Pitch Accent information/coloring and native audio on your Anki cards.

  1. Use Pronunciation Cards (covered below).

  1. Learn the rules of Pitch Accent by reading through the NHK Accent Dictionary.
  1. All of the rules are incredibly simple, there are just a lot of them that you need to be exposed to: take it slow and focus on one at a time.

  1. Pronunciation Exercises
  1. Pitch Focused Reading (PFR)
  2. Chorusing
  3. Shadowing

  1. Go to Announcer/Narrator/Voice Actor School in Japan
  1. Not yet confirmed to be necessary, but also not yet disproven. Definitely helpful either way as you get native feedback from trained professionals.
  2. Official part of the むいむい method.


Phonetic Awareness

The two levels of Phonetic Awareness

  1. Recognition
  1. Pay attention and “try to hear” Pitch Accent as you watch Anime, Drama, Movies, and YouTube or listen to Audiobooks and Podcasts.
  2.  You should do this anytime you are immersing in content w/ native audio.
  3. Pitch Accent Case Study by Kezi shows how to learn pitch accent from anime

  1. Active Recall
  1. Having correct active recall of Pitch Accent when reading aloud or speaking.
  2. We will mainly work on this with Pitch Focused Reading and Chorusing.

You can look up the pronunciation of anything that you are unsure of when watching, listening, or reading with the NHK Accent Dictionary, Yomichan, or Youglish.

Learning Pitch Accent w/ Anime

ぼ\くはよわ\い

け\ど・ひとつだけ ̄ ちょ\うしょがあ\る


High Variability Phonetic Training

  1. Phonetic training should utilize a wide variety of words and native speakers (age/gender/dialect of that speaker) to effectively train your brain’s phonetic perception.

  1. HVPT is the reason why Pitch Accent training works.
  1. Your brain continually refines the “range of possible/acceptable sounds” for what is and what is not considered a phoneme or a certain pitch pattern.

 

  1. Requires that your brain receives a high variety of dedicated phonetic training.
  1. kotu.io and other pitch trainer websites are naturally limited in the amount of variety that they can provide- still useful, but they could be better by slowly building complexity.

  1. Maintaining phonetic awareness during active/passive listening immersion is a free-form version of HVPT; there is a lot of variety, but not a lot of specific, dedicated practice where you have an immediate test-feedback loop (dedicated practice is how you improve at any skill). This is why it is important to test your perception of what you think you are hearing against the actual pattern by looking up words with the accent dictionary. This process helps your brain refine what is and is not a pitch pattern.

  1. Currently, chorusing is the best technique that we have for executing HVPT and improving pronunciation. Pitch Focused Reading is another good technique used to improve pronunciation via active recall (reading aloud).


Advanced Pitch Accent Resources

For those who can read Japanese, here are some more in-depth resources on pronunciation and pitch accent.

The Holy Grails

  1. NHK Accent Dictionary PDF (the absolute best resource)
  1. Again, I prefer the app for the reasons stated above.
  2. Pitch Accent of Verb Conjugations (summary in English)
  3. Pitch Accent of Adjective Conjugations (summary in English)

  1. 新明解 Accent Dictionary PDF (the second best resource)

Supplementary Resources for Pitch Accent

  1. 東京式アクセント (wiki page overview)
  2. 日本語標準アクセントの概要 + 詳細
  3. 助詞・助動詞のアクセントについての覚え書き
  4. Not Orange's list of Pitch Accent for Suffixes/Counters (very useful list)
  5. 日本語教育用アクセント辞典

Supplementary Resources for Pronunciation

  1. 東京外国語大学言語モジュール (basic Japanese pronunciation and accent)
  2. 日本語の発音を知る (blog covering pronunciation of phonemes by using IPA notation + mouth/tongue diagrams)

Recommended list of books for Japanese Pronunciation, Pitch Accent, and Phonetics

  1. 日本語アクセント入門 (introduction to standard Japanese and various dialects)
  2. アクセントの法則 (book compares standard and kagoshima dialect)
  3. 日本語のイントネーション しくみと音読・朗読への応用
  4. 美しい日本語の発音:アクセントと表現 
  5. 音声を教える

Pitch Focused Reading

Q: What is the most effective exercise for fixing your pronunciation and pitch accent?

A: Reading out loud and having a native speaker correct you. This forces you to use active recall  and recognition.

This exercise is highly touted by Darius, Matt vs Japan, and Mui-Mui (among many others) for working on your pronunciation; it forces you to actively recall and produce the correct pronunciation and pitch accent of everything you can read and to be able to recognize the difference between what you said and how the native speaker said it when you are corrected.

This is an absolutely brutal exercise if you ignored pitch accent while building up your reading skills and vocabulary. Expect your reading speed to drop as you get corrected or spend time looking up the correct accent of words/phrases multiple times per sentence. As you get better (and fix your pronunciation), you will find that you naturally start to read with the correct pronunciation and pitch accent (which is ideally what you should have been doing all along).  

Step-by-Step Guide to PFR

  1. Use any reading material that you would normally use (novels, LNs, VNs, news, wikipedia, manga, etc.) and read it aloud.
  1. Ideally, you would pick content that is not too difficult for you as too many unknown words will distract from the purpose of the exercise (which is proper pronunciation).

  1. The native speaker should correct you everytime you mess up the pronunciation or pitch accent of a word/phrase.

  1. Hear and understand the difference between what you said and the correct pronunciation.

  1. Repeat the sentence correctly.

  1. Continue reading aloud as before.

  1. Have the native speaker send you a list of all of the words/phrases that you messed up along with an audio file of them pronouncing everything correctly at the end of the session.

  1. Review this list throughout the week.  

Darius’s Advice for PFR

  1. Use an iTalki tutor if you regularly make pitch accent mistakes (ie. every sentence or so).
  2. Use a friend that is a native speaker if you are at a level where your pitch accent mistakes are occasional and it won’t be annoying for your friend to correct you every so often.

What to do if you don’t have a Native Speaker to help you out

  1. Find a native speaker (seriously)- utilize iTalki to buy a tutor for an hour once a week.
  2. Use Yomichan, NHK Accent Dictionary, Forvo, Youglish, or OJAD to look up the accent of unknown words, verb/adjective conjugations, compound nouns, suffixes, counters, etc.
  3. Record yourself while reading aloud.
  4. Compare and contrast your recording w/ the audiobook or podcast.
  5. Repeatedly listen to the audiobook/podcast throughout the week.


Chorusing

References on Chorusing

  1. Laoma Chris's video
  2. Olle Kjellan's Original Paper 
  3. Refold Tutorial on Chorusing

Step by Step Guide to Chorusing

  1. Find ~20 total sentences to chorus.
  1. Ideally you should choose them from a language parent (someone you want to sound like).
  2. Each sentence should be approximately 2 - 4s in length.

  1. Work your way through the sentences.
  1. Listen to the sentence being pronounced by the native speaker.
  2. Mimic the speaker in real time and repeat the sentence aloud.
  3. Repeat the above multiple times.
  4. Switch to the next sentence and repeat the process.

  1. Work on chorusing for 15 - 20 minutes per day.
  1. You don’t have to do every sentence every day.
  2. Pick 20 new sentences weekly.

Pro Tips for Chorusing!

  1. Repeatedly listen to the podcast/anime/drama episode/chapter of the audiobook throughout the week.
  2. Record yourself in order to compare and contrast yourself w/ the original audio.
  3. Have a native listen to you and provide corrections.
  4.  Look up the pitch accent of any words you are not confident in.

A Hybrid Approach to Chorusing and Pitch Focused Reading

  1. You can instead pick sentences from an audio source that also has a written component.
  1. Audiobook + Novel.
  2. Podcast + Transcript.
  3. Anime/Drama/Movie/YouTube Video + JP Subtitles.
  4. Yudai's Short Studies w/ Audio 

  1. Read the sentence aloud as you listen to the native audio, trying to mimic the narrator.

Shadowing

Matt vs Japan's Ideal Shadowing Setup 

The ideal content for shadowing is podcasts, audiobooks, or YouTube videos from your language parent.

Shadowing is best for advanced learners to work on their fluidity and intonation due to the freeflow nature of the exercise.

Audiobooks are easier to shadow than natural speech (podcasts/YouTube) due to the clearer pronunciation and slower rate of speech. Try starting off with them and then transition over to shadowing your Language Parent once you get the hang of the exercise.

Pro Tips for Shadowing!

  1. Repetition. You can shadow one podcast/audiobook chapter for a week and then switch up the material the next week.
  2. Record yourself and listen back to it to find out where you can improve.
  3. You can send the recording to a native speaker for feedback.
  4. You can overlay the recording w/ the original in Audacity to hear discrepancies between yourself and the native speaker.


Adopting a Language Learning Parent

Using a parent narrows your target from sounding “native-like” to sounding like a specific person. A smaller target means that you have a much better basis to compare yourself too. “Aim small, miss small.”

  1. Picking a Language Parent
  1. You should choose someone that you want to sound like.
  2. This person should be the same gender as you.
  3. This person should be close to you in age.
  4. They should speak the dialect that you want to speak (this is most likely going to be standard Japanese, unless you are interested in Kansai dialect).
  5. They should have an abundance of content available for listening.

  1. YouTube Challenge!
  1. An easy way to find a language parent is to pick one YouTuber you like and to watch every video they have made; this should be anywhere from hundreds to thousands of hours of content.


Anki and Pronunciation

The hardest part about pitch accent is being able to recall the correct accent of all of the individual words: you either know it or you don’t.

Reviewing Anki Cards: Chinese Tones and Japanese Pitch Accent

  1. During your normal reps, you should be actively recalling the correct pitch accent of words/sentences.
  2. Even if you don’t fail the cards for wrong pitch accent, you should at the very least try to remember the correct accent and then have the info on the back for you to verify if you were correct or not.
  3. I like to color code my vocab/sentence/audio cards for pitch accent information.

The above video discusses what to do for normal vocab/sentence cards in Anki.

“Pronunciation Cards” only test you on the correct pronunciation of words/sentences.

Pronunciation Card Format

  1. Front: word, phrase, or sentence.
  2. Back
  1. Pitch accent of word/phrase
  2. Native audio for the word/phrase
  3. Any corresponding rules for learning pitch accent patterns.

How to Review Pronunciation Cards

  1. Read aloud the word/phrase on the front of the card.
  2. Check your pronunciation on the back of the card.
  3. Pass the card if you correctly said the pronunciation.
  4. Fail the card if you didn’t.

Example card for remembering the pattern for counters/suffixes

Example Vocab Card from 文豪ストレイドッグス

Example Pronunciation Card to remember conjugations

Advantages of Pronunciation Cards

  1. Systematically learn Pitch Accent
  1. Suffixes
  2. Counters
  3. Compound Nouns
  4. Particles
  5. Verb Conjugations
  6. Adjective Conjugations

Disadvantages of Pronunciation Cards

  1. Niche purpose (only for people who care about sounding like a native).

Pro Tips for Pronunciation Cards

  1. Don’t add every word you mispronounce when doing Pitch Focused Reading.
  1. Your Japanese friend sends you the list of words/phrases you mispronounced w/ audio of them correctly pronouncing each one.
  2. Review the list ~1 - 3 days later.
  3. Only add cards for words that you mess up during the review session.

Pitch Accent for 10k most frequent words

Boost your foundations! Focusing on the pitch accent for the most common words used in conversation will have the biggest effect on improving your pronunciation and speaking ability.

Delete cards if you get the accent right the first time (and were confident you knew the correct accent).


Pronunciation Routine

Here’s one method that combines all of the concepts and techniques that we have discussed in this section into a holistic pitch accent training routine.

Step by Step example routine

  1. Find a short story on Aozora Bunko and read it aloud (PFR).
  1. Have a native listen to you and correct you (best option).
  2. Or use Yomichan/NHK Accent Dictionary to diligently look up the pronunciation of words/phrases you are not 100% confident in.

  1. Keep a list of words/phrases that you messed up (or had to look up) the Pitch Accent for in a Notepad++ file and then review it within the next day or two.

  1. Make Pronunciation Cards for words/phrases that you still don’t remember during the review session.
  1. Doing the list in Notepad++ first helps to reduce the total amount of cards you have to make.
  2. You could even do a second review session another couple days later if you don’t want to add that much stuff to Anki.

  1. Find and listen to the corresponding Audiobook.
  1. Maintain Phonetic Awareness and try to hear the Pitch Accent as you listen.

  1. Shadow the Audiobook.
  1. Record yourself.
  2. Listen back to the recording or send it to a native to find out where you can improve.

  1. Repeat with more stories.

You might want to repeat the routine multiple times for a single story, or you could simply do it once or twice and then move onto a different story to keep your interest up.

I picked Aozora Bunko because a lot of the works are relatively short (~10 - 60 minutes), and almost all of them have audiobooks available on Youtube or 青空朗読.

You could also do this with novels + audiobook, podcast + transcript, anime/drama/YouTube + JP subtitles.


アナウンス科

Going to Announcer or Voice Actor school (2 year curriculum) truly is the ultimate dedication to perfecting your Japanese speaking ability.

A proven part of the Mui-Mui Method.

専門学校 東京アナウンス学院

募集要項 留学生

Academic Subjects

Academic Subjects

Purpose: here are a bunch of resources for learning middle school, high school and college level subjects in Japanese.

It’s not required that you go through this section at all in order to learn Japanese, but you might find that this can be (1) interesting immersion content, (2) help you learn a new subject in Japanese, and (3) shows you what Japanese people are taught in their school curriculum. If you want to go to university or grad school in Japan then it would definitely be a good idea to work through the resources in this section.

If you would like a google doc of just this section: Japanese Academic Resources


ユーチューブ大学

参考書のおすすめ(主に受験生向け)

  1. CASTDICE TV
  2. CASTDICE Medical【医学部受験専門塾】
  3. 医学部受験 MEDUCATE TV
  4. 武田塾チャンネル

ヨビノリ (website)・予備校のノリで学ぶ「大学の数学・物理」(Youtube Channel)

        Focuses on Math/Physics at the Undergraduate level.

とある男が授業をしてみた

  1. Has good lecture videos for middle school subjects.
  2. 中1数学・理科中2数学・理科中3数学・理科
  3. 国語
  4. 歴史地理公民

トライイット

  1. Good lecture videos for middle/high school subjects.
  2. 中学数学
  3. 中学理科
  4. 中学歴史中学地理中学公民 
  5. 高校数学
  6. 理系科目:物理生物化学
  7. 社会科目:日本史世界史地理
  8. 古典:古文漢文

NHK 高校講座 (Video series + PDF notes on various high school subjects)


日本の大学

  1. References
  1. 大学受験パスナビ(大学の情報)
  2. 大学偏差値ランキング 

  1. 東京一工 (Top tier national universities)
  1. 東京大学
  2. 京都大学
  3. 一橋大学 (only Law, Business, and Economics)
  4. 東京科学大学(旧・東京工業大学/東京医科歯科大学)

  1. 医科大学
  1. 東京慈恵会医科大学
  2. 順天堂大学
  3. 日本医科大学

  1. 早慶上理 + ICU (Top tier private universities)
  1. 早稲田大学
  2. 慶應義塾大学 (The number one private university in Japan. Has a very strong networking system)
  3. 上智大学 (mainly known for being an “international” school strong at English)
  4. 東京理科大学
  5. 国際基督教大学 (ICU)

  1. The remaining 旧帝大
  1. 大阪大学
  2. 名古屋大学
  3. 東北大学
  4. 九州大学
  5. 北海道大学

  1. TOCKY
  1. 筑波大学 (known for STEM and research)
  2. お茶の水女子大学
  3. 千葉大学 (has a strong Medical school)
  4. 神戸大学 (pseudo 旧帝大レベル)
  5. 横浜国立大学

  1. MARCH (generally seen as the “borderline” for good private universities in Tokyo)
  1. 明治大学 (by far the best university in this group)
  2. 青山学院大学 (known for partying)
  3. 立教大学
  4. 中央大学 (mainly known for their prestigious Law School)
  5. 法政大学 (第一志望0人説

  1. 関関同立 (mid tier private universities in Western Japan)
  1. 関西学院大学
  2. 関西大学
  3. 同志社大学 (#1 private university in Western Japan. Far above others in this group)
  4. 立命館大学

  1. 成成明学
  1. 成蹊大学(安倍大学)
  2. 成城大学        
  3. 明治学院大学

  1. 日東駒専 (anybody can enter these colleges with minimal effort)
  1. 日本大学タックル大学として有名。そして、例の大麻事件も…)
  2. 東洋大学 
  3. 駒澤大学
  4. 専修大学

  1. 産近甲竜 (equivalent of above in Western Japan)
  1. 京都産業大学
  2. 近畿大学
  3. 甲南大学
  4. 竜谷大学

  1. 大東亜帝国
  1. 大東文化大学
  2. 東海大学(柔道部は日本一)
  3. 亜細亜大学
  4. 帝京大学
  5. 国士館大学(柔道部はかなり強い)

  1. その他
  1. 東京外国語大学 (good university for foreign languages)
  2. 国際武道大学 (Martial Arts)
  3. 天理大学(大野将平の母校。言わずもがな柔道部は強い)

Differences between perception of colleges in Western and Eastern Japan

        お金を掛けずに大学に行け!国公立 > 私立

        腐っても医学部。医学部 > 理系 > 文系

        東の東大、西の京大。東大 > 京大 > 阪大 > 名大 > 神大


大学入試の仕組み

  1. 大学入試の仕組みを理解しよう!
  1. Series of articles that outline the structure of university admissions.

  1. 大学入試センター共通テストの方針 

  1. 日本の大学受験ガイド
  1. 東大対策
  2. 京大対策 
  3. 慶應義塾大対策
  4. 早稲田大対策

Just so we have a good understanding of the time commitment that this takes, the people (ie. Japanese natives) getting into top level national, private, or medical universities usually spend ~4000+ hours studying over a 2 - 3 year period for these exams (~5 - 6 hours/day), with the last year being very heavy on studying (it’s very common for natives to spend 10+ hours per day studying during this period). Some even start attending cram schools while in middle school. For reference, it took me about 5,000 hours to pass the JLPT N1.


国語・現代文

Modern literature is perhaps one of the best subjects you can study to boost your understanding and comprehension of the Japanese language as it is largely focused on reading, analyzing, and summarizing literature. This section is worthwhile for all learners of Japanese.

The best thing you can do to improve your Japanese reading ability is to read more literature on 青空文庫

  1. 中学レベル
  1. 中学基礎がため100%できた! 中3国語
  2. 国語の文法 (blog on Japanese grammar for middle schoolers, very useful)
  3. 中学校国語文法 (Supplemental Wiki article/good review of above)
  4. 岡崎健太のOK塾 (Videos that explain literature in an easy to understand way)

  1. 基礎レベル
  1. 現代文キーワード読解 
  2. ゼロから覚醒 はじめよう現代文
  3. 船口のゼロから読み解く最強の現代文

  1. 入試現代文へのアクセス
  1. 入試現代文へのアクセス 基本編
  2. 入試現代文へのアクセス 発展編        
  3. 入試現代文へのアクセス 完成編

  1. 読解力をアップ!
  1. 現代文読解力の開発講座
  2. 現代文と格闘する

  1. 問題集
  1. 現代文 基礎問題精講
  2. 現代文 標準問題精講
  3. きめる! 共通テスト現代文
  4. GMARCH&関関同立の現代文

  1. 現代文のトレーニング
  1. 私大編 現代文のトレーニング
  2. 記述編 現代文のトレーニング

  1. 記述対策
  1. 船口の最強の現代文記述トレーニング
  2. 国公立標準問題集CanPass現代文
  3. 得点奪取 現代文 記述・論述対策
  4. 上級現代文 I
  5. 上級現代文II

  1. 過去問
  1. 世界一わかりやすい 早稲田の国語 合格講座
  2. 早稲田の国語
  3. 東大の現代文25カ年

古文

Learning Classical Japanese has no real practical benefit for your modern Japanese ability, but it does allow you to enjoy a wider range of literary works and can be a fun endeavor.

Resources for the 外人

  1. Matt vs Japan's Introduction to Classical Japanese
  2. Haruo Shirane Classical Japanese Grammar
  3. Haruo Shirane Classical Japanese Reader

Resources for Natives

  1. 歴史的仮名遣い教室         

  1. 単語帳
  1. 読んで見て覚える 重要古文単語315
  2. 読み解き古文単語

  1. 岡本梨奈
  1. 岡本梨奈の1冊読むだけで古典文法の基本&覚え方が面白いほど身につく本
  2. 岡本梨奈の1冊読むだけで古文の読み方&解き方が面白いほど身につく本
  3. 岡本梨奈の古文ポラリス 基礎レベル
  4. 岡本梨奈の古文ポラリス 標準レベル
  5. 岡本梨奈の古文ポラリス 発展レベル

  1. 問題集
  1. 古文上達 基礎編 読解と演習45
  2. 古文上達 読解と演習56
  3. 最強の古文 読解と演習50

  1. 記述対策
  1. 国公立標準問題集CanPass 古典
  2. 得点奪取 古文 記述対策

  1. 読んで見て覚える 古文攻略マストアイテム76  常識・文法・和歌

  1. 過去問
  1. 世界一わかりやすい 早稲田の国語 合格講座
  2. 早稲田の国語
  3. 東大の古典25カ年
  4. 東大入試詳解25年 古典
  5. 鉄緑会 東大古典問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022


漢文

Learning to read Classical Chinese in Japanese is meme level material tbh. It’s only one question in the 国語 section so it’s not even that important of a subject for securing a lot of points. If you’re doing this section you should probably just start learning Mandarin Chinese and learn it the right way.

  1. MARCHレベル
  1. 漢文 早覚え速答法 共通テスト対応版
  2. ステップアップノート10 漢文 句形ドリルと演習
  3. マーク式基礎問題集 漢文
  4. センター試験の過去問

  1. 漢文道場
  1. 漢文道場  基礎編
  2. 漢文道場 入門から実戦まで

  1. 記述対策
  1. 国公立標準問題集CanPass 古典
  2. 得点奪取 漢文 記述対策

  1. 過去問(資料は古文のものと同じ)
  1. 世界一わかりやすい 早稲田の国語 合格講座
  2. 早稲田の国語
  3. 東大の古典25カ年
  4. 東大入試詳解25年 古典
  5. 鉄緑会 東大古典問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022

日本史

History is a great subject to study as it will introduce you to a lot of more difficult subjects in Japanese: politics, economics, religion, war, etc. It’s also interesting (who doesn’t love samurai) and showcases a lot of things unique to Japanese culture!

日本史事典 (Articles on various historical events and eras)

  1. 一度読んだら絶対に忘れない日本史の教科書

  1. 金谷の日本史 「なぜ」と「流れ」
  1. 金谷の日本史「なぜ」と「流れ」がわかる本 原始
  2. 金谷の日本史「なぜ」と「流れ」がわかる本 中世
  3. 金谷の日本史「なぜ」と「流れ」がわかる本 近現代史
  4. 金谷の日本史「なぜ」と「流れ」がわかる本 文化史

  1. 詳説日本史(高校の教科書)
  1. 詳説 日本史B 
  2. 詳説日本史ガイドブック 上詳説日本史ガイドブック 下

  1. 問題集
  1. 時代と流れで覚える! 日本史B用語
  2. 共通テスト過去問研究 日本史B
  3. HISTORIA  日本史精選問題集
  4. 実力をつける日本史100題
  5. 日本史B 一問一答
  6. 日本史史料 一問一答

  1. 記述対策
  1. “考える”日本史論述
  2. 段階式 日本史論述のトレーニング

  1. 過去問
  1. 早稲田の日本史
  2. 東大の日本史25カ年
  3. グラサン日本史note

世界史

  1. 一度読んだら絶対に忘れない世界史の教科書

  1. 茂木誠の世界史Bが面白いほどわかる本

  1. 詳説世界史(高校の教科書)
  1. 詳説世界史B 
  2. 書きこみ教科書 詳説世界史

  1. 問題集
  1. 時代と流れで覚える! 世界史B用語
  2. 共通テスト過去問研究 世界史B
  3. センター試験過去問研究 世界史B
  4. HISTORIA 世界史精選問題集
  5. 実力をつける世界史100題
  6. 斎藤の世界史B 一問一答

  1. 記述対策
  1. 判る!解ける!書ける!世界史論述
  2. 世界史論述練習帳new
  3. 段階式 世界史論述のトレーニング

  1. 過去問
  1. 早稲田の世界史
  2. 東大の世界史25カ年

地理

  1. 村瀬のゼロからわかる地理
  1. 村瀬のゼロからわかる地理B 系統地理編
  2. 村瀬のゼロからわかる地理B 地誌編

  1. 共通テスト用
  1. 共通テスト地理B 集中講義
  2. 共通テスト地理B 地図・統計の考察問題71

  1. 大学受験 ココが出る!! 地理Bノート

  1. 問題集
  1. 実力をつける地理100題
  2. 納得できる地理論述

  1. 過去問
  1. 東大の地理25カ年
  2. 東大入試詳解25年 地理


政治・経済

  1. 共通テスト用
  1. 蔭山の共通テスト政治・経済
  2. 共通テスト政治・経済 集中講義
  3. 共通テストへの道 政治・経済

  1. 蔭山克秀の政治・経済が面白いほどわかる本

  1. はじめよう経済学 (YouTube series with HWs, quizzes, and answers)
  1. はじめよう経済学
  2. はじめよう経済学+(Plus)

  1. 問題集
  1. 政治・経済 標準問題精講
  2. 私大攻略の政治・経済 要点整理と問題演習
  3. 政治・経済 計算&論述特訓問題集

  1. 試験攻略入門塾 速習!
  1. 試験攻略入門塾 速習! ミクロ経済学
  2. 試験攻略入門塾 速習!  マクロ経済学        

  1. マンキュー
  1. マンキュー 入門経済学
  2. マンキュー 経済学I ミクロ編
  3. マンキュー 経済学II マクロ編
  4. マンキュー マクロ経済学I 入門篇
  5. マンキュー マクロ経済学II 応用篇
  1. 神取道宏
  1. ミクロ経済学の力
  2. ミクロ経済学の技


哲学

素人が哲学をわかりやすく解説してみた (series of short introductory articles)

飲茶 (I’m a big fan of this author who explains philosophy at a middle school level)

  1. 14歳からの哲学入門 「今」を生きるためのテキスト
  2. 史上最強の哲学入門 (introduction to western philosophy)
  3. 史上最強の哲学入門 東洋の哲人たち (introduction to eastern philosophy)
  4. 哲学的な何か、あと数学とか (an amazing book on the story of solving Fermat’s Last Theorem)
  5. 哲学的な何か、あと科学とか

Actual textbooks used in Undergrad/Masters??? (need to look/ask around)


法学

 伊藤塾伊藤塾 YouTube

The number one 塾 for law students looking to pass the bar exam.

Highly recommended books to read before starting (undergrad) Law Program

  1. 条文の読み方
  2. 判例の読み方

Digital Dictionary Apps by 物書堂 (very useful/highly recommend)

  1. 有斐閣 法律用語辞典
  2. 六法

六法

  1. ポケット六法
  2. 判例六法Professional

伊藤塾の入門シリーズ (provides a good high level intro to each subjecct)

  1. ePubs of the entire series
  2. 伊藤真の法学入門
  3. 伊藤真の憲法入門
  4. 伊藤真の民法入門
  5. 伊藤真の刑法入門
  6. 伊藤真の会社法入門
  7. 伊藤真の民事訴訟法入門
  8. 伊藤真の刑事訴訟法入門
  9. 伊藤真の行政法入門

行政書士試験

  1. 行政書士試験 資格・試験ガイド

  1. 伊藤塾の「うかる!行政書士」シリーズ
  1. うかる! 行政書士 入門ゼミ 2025年度版
  2. うかる! 行政書士 総合テキスト 2024年度版
  3. うかる! 行政書士 総合問題集 2024年度版
  4. うかる! 行政書士 必修項目120
  5. うかる! 行政書士 民法・行政法 解法スキル完全マスター 第2版
  6. うかる! 行政書士 憲法・商法・一般知識等 解法スキル完全マスター

  1. 行政書士試験過去問集

司法書士試験

  1. References
  1. 司法書士試験の試験科目は?配点や問題数・合格するためのポイントを解説
  2. 司法書士の独学におすすめのテキスト11選!

  1. ゼロからスタート! 海野禎子の司法書士 1冊目の教科書

  1. 「山本のオートマシステム」シリーズ
  1. 司法書士 山本浩司のautoma system (1) 民法(1) (基本・総則編)
  2. 司法書士 山本浩司のautoma system (2) 民法(2) (物権・担保物権編)
  3. 司法書士 山本浩司のautoma system (3) 民法(3) (債権・親族・相続編)
  4. 司法書士 山本浩司のautoma system (4) 不動産登記法(1)
  5. 司法書士 山本浩司のautoma system (5) 不動産登記法(2)
  6. 司法書士 山本浩司のautoma system (6) 会社法・商法・商業登記法(1)
  7. 司法書士 山本浩司のautoma system (7) 会社法・商法・商業登記法(2)
  8. 司法書士 山本浩司のautoma system (8) 民事訴訟・執行・保全法
  9. 司法書士 山本浩司のautoma system (9) 供託法・司法書士法
  10. 司法書士 山本浩司のautoma system (10) 刑法
  11. 司法書士 山本浩司のautoma system (11) 憲法

  1. 「司法書士スタンダード合格テキスト」シリーズ (alternative to above)
  1. 司法書士 スタンダード合格テキスト 1 民法〈総則・債権〉
  2. 司法書士 スタンダード合格テキスト 2 民法〈物権・担保物権〉
  3. 司法書士 スタンダード合格テキスト 3 民法〈親族・相続〉
  4. 司法書士 スタンダード合格テキスト 4 不動産登記法Ⅰ
  5. 司法書士 スタンダード合格テキスト 5 不動産登記法Ⅱ
  6. 司法書士 スタンダード合格テキスト 6 商法・会社法
  7. 司法書士 スタンダード合格テキスト 7 商業登記法
  8. 司法書士 スタンダード合格テキスト 8 民事訴訟・執行・保全法
  9. 司法書士 スタンダード合格テキスト 9 供託法・司法書士法
  10. 司法書士 スタンダード合格テキスト 10 刑法
  11. 司法書士 スタンダード合格テキスト 11 憲法

  1. 伊藤塾の「うかる!司法書士」シリーズ(問題集)
  1. うかる! 司法書士 必出3300選 民法編
  2. うかる! 司法書士 必出3300選 不動産登記法編
  3. うかる! 司法書士 必出3300選 会社法・商法・商業登記法編
  4. うかる! 司法書士 必出3300選 憲法・刑法・民訴・民執・民保・書士・供託法編
  5. うかる! 司法書士 記述式答案構成力 不動産登記 基礎トレーニング
  6. うかる! 司法書士 記述式答案構成力 不動産登記 実戦力養成編
  7. うかる! 司法書士 記述式答案構成力 商業登記 基礎トレーニング
  8. うかる! 司法書士 記述式答案構成力 商業登記 実戦力養成編

司法試験予備試験・司法試験

  1. Explanation of Bar Exam, Mini-Bar, and Law School by 伊藤塾
  1. 司法試験制度とは
  2. 司法試験合格〜司法修習
  3. 司法試験合格後の仕事概要
  4. 司法試験とは
  5. 予備試験とは
  6. 法科大学院/ロースクールとは

  1. 法科大学院協会 「共通的な到達目標モデル」について
  1. Explanation of the level of knowledge you should have from attending Law School.

  1. 【河野玄斗】司法試験対策のまとめ!
  1. 伊藤塾に通っていた。
  2. 予備校の参考書をベースにして問題演習用の参考書を各科目1冊ずつやっていた。
  3. 論文式試験の対策は優先するべきだと考えている。
  4. 過去問・模擬試験をしっかりやる。

  1. 司法試験・予備試験合格講座(映像授業)
  1. 憲法
  2. 民法
  3. 憲法
  4. 刑事訴訟法
  5. 民事訴訟法
  6. 会社法
  7. 行政法

  1. 「LEGAL QUEST」シリーズ (reported as being “very dense reading” by my friend who has done an undergrad law program in Japan)
  1. 憲法I 総論・統治
  2. 憲法II 人権
  3. 民法I 総則 
  4. 民法II 物権
  5. 民法III 債権総論
  6. 民法IV 契約
  7. 民法Ⅴ 事務管理・不当利得・不法行為
  8. 民法VI 親族・相続
  9. 刑法各論
  10. 行政法
  11. 会社法
  12. 民事訴訟法
  13. 刑事訴訟法
  14. 労働法
  15. 知的財産法
  16. 経済法
  17. 国際私法
  18. 民事執行・民事保全法        

  1. 「基本」シリーズ
  1. 基本 憲法I 基本的人権
  2. 基本 刑法I 総論
  3. 基本 刑法Ⅱ 各論
  4. 応用 刑法Ⅰ 総論
  5. 応用 刑法Ⅱ 各論
  6. 基本 行政法
  7. 基本 行政法 判例演習
  8. 基本 刑事訴訟法I 手続理解編
  9. 基本 刑事訴訟法II 論点理解編

  1. 「判例百選」シリーズ
  1. 憲法 判例百選I
  2. 憲法 判例百選II
  3. 民法 判例百選I 総則・物権
  4. 民法 判例百選II 債権
  5. 民法 判例百選III 親族・相続
  6. 刑法 判例百選I 総論
  7. 刑法 判例百選II 各論
  8. 会社法 判例百選
  9. 刑事訴訟法 判例百選
  10. 民事訴訟法 判例百選
  11. 行政 判例百選I
  12. 行政 判例百選II

  1. 「事例から考える」シリーズ(問題集)
  1. 事例問題から考える憲法
  2. 事例から民法を考える
  3. 事例から刑法を考える刑法事例演習教材        
  4. 事例から行政法を考える事例研究 行政法
  5. 事例で考える民事訴訟法事例演習民事訴訟法
  6. 事例演習刑事訴訟法

Other recommended links

  1. 有斐閣 (Buy various law texts/dictionaries)
  2. 基本書まとめWiki@司法試験板 (book reviews from law students)
  3. 裁判例検索 (look up court rulings)

Law School Entrance Exam Practice Problems (for those who have done undergrad law)

  1. 慶応義塾大学 過去の入試問題 (free PDFs)
  2. 京都大学 過去の入試問題 (free PDFs)
  3. 東京大学 過去の入試問題 (have to purchase)

数学

  1. 中学数学
  1. やさしい中学数学

  1. 問題精講シリーズ
  1. 入門問題精講 数学Ⅰ・A 数学II・B数学III
  2. 基礎問題精講 数学I・A数学II・B数学III
  3. 標準問題精講 数学I・A数学II・B数学III
  4. 上級問題精講 数学Ⅰ+A+Ⅱ+B+ベクトル 数学III

  1. 大学への数学1対1シリーズ
  1. 1対1対応の演習/数学I1対1対応の演習/数学A
  2. 1対1対応の演習/数学II1対1対応の演習/数学B
  3. 1対1対応の演習/数学III 微積分編1対1対応の演習/数学III 曲線・複素数編

  1. 理系数学
  1. やさしい理系数学
  2. ハイレベル理系数学

  1. 入試数学の掌握
  1. 入試数学の掌握 総論編
  2. 入試数学の掌握 各論錬磨編
  3. 入試数学の掌握 各論実戦編

  1. 過去問
  1. 東大の理系数学25カ年
  2. 東大入試詳解25年 数学<理科>
  3. 鉄緑会 東大数学問題集 資料・問題篇/解答篇 1981-2020
  4. 鉄緑会 東大数学問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022

  1. マセマ出版社
  1. 大学基礎数学

  1. 微分積分
  1. 初めから学べる微分積分演習 大学基礎数学 微分積分
  2. 微分積分演習 微分積分
  3. ベクトル解析演習 ベクトル解析

  1. 線形代数学
  1. 初めから学べる線形代数演習 大学基礎数学 線形代数
  2. 線形代数演習 線形代数

  1. 確率・統計
  1. 初めから学べる確率統計演習 大学基礎数学 確率統計
  2. 確率統計演習 確率統計

  1. 集合論
  1. 大学基礎数学 集合論
  2. 集合論

  1. 微分方程式
  1. 常微分方程式 ・演習 常微分方程式
  2. ラプラス変換 
  3. 偏微分方程式

  1. 複素関数演習 複素関数
  2. フーリエ解析演習 フーリエ解析
  3. 数値解析演習 数値解析
  4. 有限要素法演習 有限要素法

  1. 基礎数学 東京大学出版会
  1. 線型代数入門線型代数演習
  2. 解析入門 I解析入門 Ⅱ解析演習
  3. 多様体の基礎
  4. 微分方程式入門偏微分方程式入門
  5. 複素解析
  6. 微分幾何入門 上微分幾何入門 下
  7. 数理物理入門
  8. 整数論
  9. 数学の基礎 集合・数・位相

  1. 雪江明彦
  1. 代数学1 群論入門
  2. 代数学2 環と体とガロア理論
  3. 代数学3 代数学のひろがり
  4. 線形代数学概説
  5. 整数論1 初等整数論からp進数へ
  6. 整数論2 代数的整数論の基礎
  7. 整数論3 解析的整数論への誘い

物理

  1. 宇宙一わかりやすい高校物理(中学生向け)
  1. 宇宙一わかりやすい高校物理 力学・波動
  2. 宇宙一わかりやすい高校物理 電磁気・熱・原子

  1. 物理が面白いほどわかる本
  1. 漆原晃の 物理基礎・物理[力学・熱力学]が面白いほどわかる本
  2. 漆原晃の 物理基礎・物理[電磁気]が面白いほどわかる本
  3. 漆原晃の 物理基礎・物理[波動・原子]が面白いほどわかる本

  1. 浜島清利(高校物理の黄金ルート)
  1. 物理のエッセンス 力学・波動 ・ 熱・電磁気・原子
  2. 良問の風 物理 頻出・標準入試問題集
  3. 名問の森 物理 力学・熱・波動1 ・ 波動2・電磁気・原子

  1. 問題集
  1. 物理の質問91        
  2. 物理 重要問題集
  3. 難問題の系統とその解き方 物理 力学・熱・波動 ・ 電磁気・原子
  4. 鉄緑会 物理攻略のヒント よくある質問と間違い例

  1. 新・物理入門(高校物理を微積分で解く参考書)
  1. 新・物理入門
  2. 新・物理入門 問題演習

  1. 理論物理への道標(ほぼ大学の1・2年生レベル)
  1. 理論物理への道標 力学・熱学・力学的波動
  2. 理論物理への道標 光学・電磁気学・現代物理学入門

  1. 過去問
  1. 東大の物理25カ年
  2. 東大入試詳解24年 物理・上
  3. 東大入試詳解 20年 物理・下
  4. 鉄緑会 東大物理問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022

  1. マセマ出版社(「キャンパス・ゼミ」シリーズ)
  1. 力学
  1. 力学
  2. 演習 力学
  3. 解析力学 

  1. 電磁気学
  1. 電磁気学
  2. 演習 電磁気学

  1. 振動・波動演習 振動・波動 

  1. 熱力学
  1. 熱力学
  2. 演習 熱力学
  3. 統計力学

  1. 量子力学

化学

  1. 宇宙一わかりやすい
  1. 宇宙一わかりやすい高校化学 理論化学
  2. 宇宙一わかりやすい高校化学 無機化学
  3. 宇宙一わかりやすい高校化学 有機化学

  1. Doシリーズ
  1. Doシリーズ 鎌田の理論化学の講義
  2. Doシリーズ 福間の無機化学の講義
  3. Doシリーズ 鎌田の有機化学の講義
  4. Doシリーズ 鎌田の化学問題演習 理論・無機・有機

  1. 問題精講シリーズ
  1. 化学 入門問題精講
  2. 化学 基礎問題精講
  3. 化学        標準問題精講

  1. 原点からの化学
  1. 原点からの化学 化学の理論
  2. 原点からの化学 無機化学
  3. 原点からの化学 有機化学
  4. 原点からの化学 化学の発想法
  5. 原点からの化学 化学の計算

  1. 新理系の化学
  1. 新理系の化学 上 ・ 新理系の化学 下
  2. 新理系の化学 問題100選 
  3. 化学 記述・論述問題の完全対策

  1. 問題集
  1. 化学重要問題集 化学基礎・化学
  2. 理系大学受験 化学の新研究
  3. 理系大学受験 化学の新演習
  4. 鎌田の解き抜く化学 理論化学・無機化学1編
  5. 鎌田の解き抜く化学 無機化学2・有機化学編

  1. 過去問
  1. 東大の化学25カ年
  2. 鉄緑会 東大化学問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022

生物

  1. 必修整理ノート
  1. 必修整理ノート 生物基礎
  2. 必修整理ノート 生物

  1. 大森徹は生物の神
  1. 忘れてしまった高校の生物を復習する本
  2. 大森徹の最強講義117講 生物
  3. 大森徹の最強問題集159問 生物
  4. 大森徹の生物 実験・考察問題
  5. 大森徹の生物 記述・論述問題
  6. 大森徹の生物 遺伝問題
  7. 大森徹の生物 計算・グラフ問題
  8. 大森徹の入試生物の講義

  1. 問題精講シリーズ
  1. 生物 入門問題精講
  2. 生物 基礎問題精講
  3. 生物 標準問題精講
  4. 生物 思考力問題精講

  1. 田部眞哉
  1. 生物合格77講
  2. 生物問題集 合格177問

  1. 過去問
  1. 東大の生物25カ年 + 東大入試詳解25年 生物

医学

How to get into Med School in Japan

  1. 大学受験
  1. Japan doesn’t have “Medical School” like America does (4 year undergrad → 4 year Medical School): you apply for a 6 year medical program straight out of High School.
  2. This is the standard route, even for people who have already graduated college w/ a degree (医学部再受験)。

  1. 医学部編入試験
  1. This selection process lets you go straight to 2nd/3rd year classes if you already have a degree, but the number of universities that offer this system is limited.
  2. Entrance exams usually only require Biochem, English, and personal interviews.

How to become a Doctor in Japan

  1. First 2 years of College = 一般教養科目
  2. 3rd/4th years of College = 基礎医学
  1. 日本大学医学部医学科のカリキュラム (for reference to see types of classes)
  1. Take and pass the CBT and OSCE during your 4th year
  2. 5th/6th years of College = 臨床実習
  3. Pass the 医師国家試験 during your 6th year
  4. Residency Matching Process
  5. 初期臨床研修医(2年)
  1. 医師免許取得者を対象とする臨床研修。医師法により、診療に従事しようとする医師は、大学病院または厚生労働大臣の指定する病院で2年間以上の臨床研修を受けることが義務付けられている。医師として必要な姿勢・態度、専門分野に限らず日常の一般的な診療に適切に対応できる基本的な診療能力を身につけることが目的。研修医は指導医のもとで診療にあたる。内科・救急部門・地域医療の3科目が必修、さらに外科・麻酔科・小児科・産婦人科・精神科から2科目を選択する。

  1. Match into the speciality you want.

  1. 後期臨床研修医(3年)
  1. 初期臨床研修を修了した医師を対象とする臨床研修。専門分野の医療技術・知識を修得する目的で行われる。

Perhaps you could go to Med School in America and then do a residency or work in Japan once you become an attending physician? I’m not sure and I don’t know anyone who has done it. Let me know if you have- I’d be interested in hearing how you did it.

メディデジ Blog

  1. 河合塾KALS
  1. Offers online courses + question banks (mainly used for 生命科学) for people looking to get into med school via the 編入試験 route
  2. 生命科学テストバンク(基礎編)
  3. 生命科学テストバンク(標準編)

  1. Medu4(国試対策の映像授業)

  1. mediLink医学 ・Q-Assist(関西弁のおじさんが医学生のために映像授業をやっています)
  1. Pretty much the mecca for Med School related educational resources

【徹底比較】medu4とQ-Assistどっちがいい?

  1. QB 医師国試QB CBT
  1. Practice questions for the CBT + 国試

  1. 病気が見える」シリーズ
  1. Textbook series w/ lots of visuals; now available in app form via mediLink.
  2. 病気がみえる vol.1 消化器
  3. 病気がみえる vol.2 循環器
  4. 病気がみえる vol.3 糖尿病・代謝・内分泌
  5. 病気がみえる vol.4 呼吸器
  6. 病気がみえる vol.5 血液
  7. 病気がみえる vol.6 免疫・膠原病・感染症
  8. 病気がみえる vol.7 脳・神経
  9. 病気がみえる vol.8 腎・泌尿器
  10. 病気がみえる vol.9 婦人科・乳腺外科
  11. 病気がみえる vol.10 産科
  12. 病気がみえるvol.11 運動器・整形外科
  13. 病気がみえる vol.12 眼科
  14. 病気がみえる vol.13 耳鼻咽喉科
  15. 病気がみえる vol.14 皮膚科
  16. 病気がみえる vol.15 小児科

  1. Other 「〇〇がみえる」Books
  1. Also available in app form…
  2. こころの健康がみえる
  3. 診察ができる vol.1 身体診察
  4. 診察ができる vol.2 鑑別診断
  5. からだがみえる 人体の構造と機能
  6. がんがみえる
  7. 公衆衛生がみえる 2024-2025

  1. 「看護がみえる」シリーズ
  1. 看護がみえる vol.1 基礎看護技術
  2. 看護がみえる vol.2 臨床看護技術
  3. 看護がみえる vol.3 フィジカルアセスメント
  4. 看護がみえる vol.4 看護過程の展開
  5. 看護がみえる vol.5 対象の理解Ⅰ

  1. 「薬がみえる」シリーズ
  1. Available on mediLink app.
  2. 薬がみえる vol.1
  3. 薬がみえる vol.2
  4. 薬がみえる vol.3
  5. 薬がみえる vol.4

  1. イヤーノート」シリーズ
  1. An encyclopedic book that gets updated every year.
  2. Now available in app form(内科・外科、小児科)via mediLink.
  3. イヤーノート 2025 内科・外科編

  1. 「レビューブック」シリーズ
  1. Also available in App form via mediLink.
  2. CBT・医師国家試験のためのレビューブック 内科・外科 2022-2023
  3. 医師国家試験のためのレビューブック 必修・禁忌
  4. 共用試験CBT・医師国家試験のためのレビューブック 公衆衛生 2025
  5. CBT・医師国家試験のためのレビューブック 小児科 2022-2023
  6. CBT・医師国家試験のためのレビューブック 産婦人科 2022−2023
  7. CBT・医師国家試験のためのレビューブック マイナー

  1. 「まとめてみた」シリーズ(医師国家試験のマイナー科目に特化したシリーズ)
  1. 耳鼻咽喉科
  2. 眼科
  3. 皮膚科
  4. 精神科
  5. 泌尿器科
  6. 整形外科
  7. マッチングと国試対策

  1. 「極論で語る」シリーズ
  1. 極論で語る 予防医療
  2. 極論で語る 緩和ケア
  3. 極論で語る 腎臓内科 第2版
  4. 極論で語る 循環器内科 第3版
  5. 極論で語る 神経内科 第2版
  6. 極論で語る 麻酔科
  7. 極論で語る 消化器内科
  8. 極論で語る 睡眠医学
  9. 極論で語る 総合診療
  10. 極論で語る 感染症内科

  1. レジデント用
  1. 内科レジデントの鉄則 第4版
  2. デキレジ step1 聖路加チーフレジデントがあなたをデキるレジデントにします
  3. デキレジ step2 聖路加チーフレジデントがあなたをデキるレジデントにします
  4. ヤバレジ step1 だれもが最初はヤバレジだった
  5. ヤバレジ step2 だれもが最初はヤバレジだった

  1. 放射線医学 (because I think Radiology is based)
  1. レジデントのためのやさしイイ胸部画像教室
  2. やさしイイ胸部画像教室【実践編】厳選100症例で学ぶ読影の実際
  3. レジデントのための腹部画像教室
  4. 画像診断に絶対強くなるワンポイントレッスン 〜病態を見抜き、サインに気づく読影のコツ
  5. 画像診断に絶対強くなるワンポイントレッスン2〜解剖と病態がわかって、読影のツボが身につく
  6. 画像診断に絶対強くなるワンポイントレッスン3〜何ひとつ見逃さないための読影のポイント!
  7. MRIに絶対強くなる撮像法のキホンQ&A 撮像法の適応や見分け方など日頃の疑問に答えます!
  8. やさしくわかる放射線治療学
  9. CT読影レポート、この画像どう書く?〜解剖・所見の基礎知識と、よくみる疾患のレポート記載例
  10. 標準放射線医学
  11. レジデントのための画像診断の鉄則
  12. レジデントのための腹部エコーの鉄則

  1. 心電図
  1. 3秒で心電図を読む本
  2. レジデントのための これだけ心電図
  3. 心電図ハンター 心電図×非循環器医1 胸痛/虚血編
  4. 心電図ハンター 心電図×非循環器医2 失神・動悸/不整脈編
  5. 心電図検定公式問題集&ガイド: 受検者必携! 2級/3級

  1. 救急・当直
  1. もう困らない 救急・当直 当直をスイスイ乗り切る必殺虎の巻!
  2. もう困らない! プライマリ・ケアでの女性の診かた〜女性診療に携わるすべての人に役立つ問診・診察・検査のノウハウ
  3. 救急外来 ただいま診断中! 第2版

  1. 感染症・抗菌薬
  1. 絶対わかる抗菌薬はじめの一歩 一目でわかる重要ポイントと演習問題で使い方の基本をマスター
  2. レジデントのための これだけ抗菌薬
  3. 抗菌薬の考え方、使い方 ver.5
  4. 誰も教えてくれなかった「風邪」の診か  感染症診療12の戦略 第2版
  5. レジデントのための感染症診療マニュアル 第4版

  1. 腎臓内科
  1. 無敵の腎臓内科
  2. 輸液を学ぶ人のために
  3. レジデントのための これだけ輸液
  4. レジデントのための血液透析患者マネジメント  第2版

  1. 呼吸器内科
  1. レジデントのためのやさしイイ呼吸器教室 改訂第4版
  2. 呼吸器診療 ここが「分かれ道」
  3. 「寄り道」呼吸器診療 呼吸器科医が悩む疑問とそのエビデンス
  4. 呼吸器の薬の考え方,使い方 ver.2

  1. 麻酔科
  1. 麻酔科研修チェックノート 改訂第7版
  2. 麻酔科研修 実況中継! 第1巻 麻酔・周術期管理の基本編
  3. 麻酔科研修 実況中継! 第2巻 各科手術の麻酔管理編
  4. 麻酔科研修 実況中継! 第3巻 手術室急変対応と周辺領域編
  5. 麻酔科研修 実況中継! 第4巻 気道管理編
  6. 麻酔科研修 実況中継! 第5巻 術後・ペインクリニック・緩和医療での痛み治療編
  7. 麻酔への知的アプローチ スタートライン
  8. 麻酔への知的アプローチ 第12版
  9. 麻酔への知的アプローチ 危機からの脱出編
  10. 麻酔への知的アプローチ 問題集〜解いて、知って、理解する
  11. 麻酔への知的アプローチ 口頭試問問題集
  12. 標準麻酔科学 第7版

  1. 神経内科
  1. 神経内科ハンドブック 第5版: 鑑別診断と治療

  1. 「THE内科専門医問題集」シリーズ
  1. Practice problems for internal medicine residents preparing for certifying boards.
  2. THE内科専門医問題集 1 総合内科I・II・III・消化器・循環器
  3. THE内科専門医問題集 2 内分泌・代謝・腎臓・呼吸器・血液・神経
  4. THE内科専門医問題集 3 アレルギー・膠原病・感染症・救急・集中治療


英語

We’ve come full circle and now we are learning English through Japanese(笑)。To be fair, a good portion of this section is focused on translation from English to Japanese and from Japanese to English (which is useful for Japanese learners).

Books on Translation for native speakers of English (these are what are used in Masters programs).

  1. The Routledge Course in Japanese Translation
  2. Japanese–English Translation An Advanced Guide

If you try to enter Japanese Universities through the 外国人留学生特別選抜枠 then you usually need to take TOEIC/TOEFL.

  1. 速読英単語 (learning vocabulary through stories/parallel texts)
  1. 速読英単語 中学版
  2. 速読英単語 入門編
  3. 速読英単語 必修編
  4. 速読英単語 上級編
  5. 速読英熟語
  6. 鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁

  1. 関正生は英文法の神
  1. 関正生の英文法ポラリス0 基礎レベル
  2. 関正生の英文法ポラリス1 標準レベル
  3. 関正生の英文法ポラリス2 応用レベル
  4. 関正生の英文法ポラリス3 発展レベル
  5. 関正生の英文法ファイナル演習ポラリス1 標準レベル
  6. 関正生の英文法ファイナル演習ポラリス2 応用レベル
  7. 正生の英文法ファイナル演習ポラリス3 発展レベル
  8. 真・英文法大全 (use as a reference)

  1. 構文・解釈
  1. 入門英文解釈の技術70
  2. 基礎英文解釈の技術100
  3. 英文解釈の技術100
  4. ポレポレ英文読解プロセス50
  5. 英文解釈クラシック
  6. 英文読解の透視図

  1. 関正生の再登場!英語長文編
  1. The Rules
  1. 関正生のThe Rules 英語長文問題集1 入試基礎
  2. 関正生のThe Rules 英語長文問題集2 入試標準
  3. 関正生のThe Rules 英語長文問題集3 入試難関
  4. 関正生のThe Rules 英語長文問題集4 入試最難関

  1. ポラリス        
  1. 関正生の英語長文ポラリス1 標準レベル
  2. 関正生の英語長文ポラリス2 応用レベル
  3. 関正生の英語長文ポラリス3 発展レベル

  1. 英語を学ぶのに関正生の参考書を使っているばかりなのでは?英作文編
  1. ポラリス
  1. 関正生の英作文ポラリス1 和文英訳編
  2. 関正生の英作文ポラリス2 自由英作文編

  1. ハイパートレーニング
  1. 英作文ハイパートレーニング 和文英訳編
  2. 英作文ハイパートレーニング 自由英作文編
  3. 最難関大への英作文 ハイパートレーニング

  1. 東大英作の徹底研究

  1. 英語リスニング
  1. キムタツの東大英語リスニング Basic
  2. キムタツの東大英語リスニング
  3. キムタツの東大英語リスニング Super
  4. 鉄緑会 東大英語リスニング

  1. 過去問
  1. 世界一わかりやすい 早稲田の英語 合格講座
  2. 世界一わかりやすい 慶應の英語 合格講座
  3. 早稲田の英語
  4. 東大の英語25カ年

Example Routines

Example Routines

Purpose: provide clear and concise recommendations on what specific techniques, tactics, procedures, and resources you should utilize during each phase of your language learning journey.

The above section gave quite a bit of resources that should keep you busy for many years… If you’re just beginning it might have been a bit confusing/overkill, so here are some example language learning routines to help structure your learning (this is largely based off of what I did at various stages of learning).


Absolute Beginner Routine

  1. Timeframe: ~2 - 4 weeks
  1. This is a foundational period where you focus on building a solid foundation in the language to later be built upon.

  1. Pronunciation: do ~10 - 15 min/day of dedicated pitch accent perception
  1. Watch this 10 minute introduction to pitch accent first.
  2. Read through this basic Japanese pronunciation guide as you learn the kana.
  3. Watch one episode of Dogen’s pronunciation series per day (ep. 35-57)

  1. Active listening: aim for ~60 - 180 min/day of raw listening
  1. Focus on using the “Comprehensible Input” graded material, learning from zero entirely in Japanese.
  2. Don’t use English subtitles.

  1. Passive listening
  1. Primarily re-listen to the graded learner material for at least an hour per day.
  2. Also listen to some actual native material so that you become accustomed to how native speech sounds in real time.

  1. Learn to recognize Kana: do ~10 min/day of Kana Recognition
  1. Read through Learn Hiragana and Learn Katakana to help you learn.
  2. Learning just to recognize/type the characters is all you need for now.

  1. Learn to recognize Kanji: do ~25 new cards/day of Recognition RTK
  1. Be quick and dirty with this- it’s simply to help you overcome the “Kanji hurdle” and get you accustomed to Anki. You’ll naturally learn Kanji through vocabulary.

Beginner Routine

  1. Timeframe: ~3 months
  1. Now that we’ve laid the foundation, it’s time to start the real Japanese learning.
  2. At the end of this phase you’ll know the most common 2,000 words + basic Japanese grammar and be ready to learn entirely from native Japanese content.  

  1. Active listening: aim for ~60 - 180 min/day
  1. Continue utilizing graded CI-based material, working your way up in difficulty.
  2. Start trying to watch some native content that interests you.

  1. Passive listening: aim for at least an hour per day.
  1. Primarily focus on relistening to the CI-based material.
  2. Start listening to easy beginner podcasts or re-listening to anime you have watched.

  1. Vocabulary: learn the most common words in the language using the 開始 1.5k deck
  1. Recommended pace: ~15 - 20 new cards/day
  2. Make sure to enable pitch accent information.
  3. I recommend using audio based sentence cards (audio on the front and Japanese text + definition of the new word on the back).

  1. Pronunciation
  1. Continue doing ~10 minutes/day of kotu.io until you get 100% accuracy.
  2. Maintain Phonetic Awareness during listening immersion, trying to pick out the accent pattern of words that you recognize.
  3. Watch one episode of Dogen’s pitch accent course per day (ep. 1-34 and 58-80) until you finish the series.
  4. Do ~15 minutes/day of chorusing to work on your pronunciation of the language.

  1. Grammar
  1. You can skip dedicated grammar study if you (1) learn entirely w/ CI-based material for a couple hundred of hours or (2) just sentence mine native material as you immerse.
  2. If you want, skim through Tae Kim to understand the basics of grammar and then sentence mine the DoBJG afterwards.

Advanced Beginner Routine

 

  1. Timeframe: ~6 - 9 months
  1. At this point we are learning organically from native media- this is where the real fun begins!
  2. This is also the stage where I recommend you start reading + output practice.

  1. Active listening: aim for ~60 - 180 min/day
  1. Split evenly between intensive listening + freeflow listening.
  2. Start trying to use native content for intensive listening practice.
  3. Continue using CI-based material for freeflow listening.

  1. Reading: aim for ~30 min/day
  1. I think the easiest way to start “reading” is to do hybrid immersion (audio + text).
  2. You can also start raw reading practice by using beginner material such as NHK easy news, manga, or graded readers.

  1. Passive listening: aim for at least 60 min/day.
  1. Relisten to YouTube videos/anime that you have watched and mined.

  1. Anki: mine your immersion content for ~10 - 20 new cards/day.
  1. Use a mix of sentence audio cards and text-based vocab or sentence cards depending upon what content you are mining the word from.
  2. Start trying to use monolingual definitions and make the “Monolingual Transition”.

  1. Pronunciation
  1. By this point you should have maxed out kotu.io and should primarily be building your perception abilities by maintaining Phonetic Awareness during listening immersion, testing your perception of pitch accent by trying to pick out the correct accent of words.
  2. Do ~15 minutes/day of Chorusing.
  3. Start doing Pitch Focused Reading w/ native corrections.
  1. Aim for at least one lesson per week (~1 hr in length).

  1. Output
  1. At this point you probably won’t have enough input to start speaking Japanese fluently, but I recommend that you start doing crosstalk one to two times per week.


Intermediate Routine

  1. Timeframe: ~1 year
  1. This is the “time chamber” phase- continue immersion, Anki, and output to continue building your ability in various domains of the language.
  2. Progress might seem slow, but it will be definite if you stay consistent. Tracking your hours can help keep you motivated by trying to top your previous week’s hours.
  3. At the end of this training arc you should be able to pass JLPT N1 + be comfortable conversing entirely in Japanese.

  1. Active listening: aim for ~60 - 180 minutes/day
  1. Split evenly between intensive listening + freeflow listening.

  1. Reading: aim for ~60 - 120 min/day
  1. Start reading actual LNs/VNs for at least 30 min/day; the rest of the time can be hybrid immersion, LNs/VNs, manga, news, wiki, etc.

  1. Passive listening: aim for at least 60 min/day.
  1. Relisten to YouTube videos, anime, dramas, etc. that you have actively watched and mined.
  2. Listen to podcasts + audiobooks.

  1. Anki: mine your immersion content for ~10 - 15 new cards/day.
  1. You should primarily be using monolingual definitions by now.
  2. Utilize a mix of audio and text based cards.

  1. Pronunciation
  1. Continue doing Pitch Focused Reading lessons w/ native corrections one to two times per week.
  2. Read through the NHK Accent Dictionary to learn more in-depth about pitch accent.

  1. Output
  1. Start speaking Japanese using iTalki tutors- aim for one to two 1-hour sessions per week.
  2. Have the teacher provide corrections in the form of recasts where they say the correct version of what you were trying to say.

  1. Grammar: work through the following resources.
  1. Sentence mine the JLPT文法解説まとめ website (this is the quickest way to passing the JLPT grammar section)
  2. Sentence mine the Dictionary of Intermediate Japanese Grammar (for completeness).
  3. Read through 国語の文法 and 中学校国語文法 to gain an understanding of how Japanese people are taught grammar.

Upper Intermediate Routine

  1. Timeframe: ~1 year
  1. Continue immersion, active study, and output to build your ability in various domains of the language.
  2. We will focus on building our literary reading ability during this phase.
  3. We will begin working on handwriting ability- you should be able to pass Kanken lv. 2 at the end.

  1. Reading: aim for ~60 - 180 min/day
  1. Focus on reading modern fiction novels for at least 60 min/day.
  2. When this starts getting easy then start reading literary works on Aozora Bunko.
  3. The rest of the time can be LNs/VNs, manga, news, non-fiction books, wiki, etc.

  1. Active listening: aim for ~60 - 180 min/day
  1. Split evenly between intensive listening + freeflow listening.

 

  1. Passive listening: aim for at least 60 min/day.
  1. Focus on listening to podcasts and audiobooks.

  1. Anki: mine your immersion content for ~10 new cards/day
  1. You should primarily be using monolingual definitions.

  1. 漢字検定
  1. Learn ~10 new cards/day from the Kanken Deck.
  2. Take a mock practice test each week at your appropiate level.
  3. This is a really grindy process and requires a lot of effort; decide if learning how to handwrite Japanese is worth it to you and your goals (it may not be).

  1. Grammar: sentence mine the Dictionary of Advanced Japanese Grammar
  1. By now grammar should be intuitive and second nature.

  1. Pronunciation: continue doing Pitch Focused Reading w/ native corrections.

  1. Speaking: aim for a couple of hours/week of iTalki lessons or conversing with natives.

  1. Writing
  1. Do a small amount of writing/typing (~100-500 characters) every day and have a native provide corrections.
  2. Twitter is good and so is texting natives; r/WriteStreakJP is okay.

After this phase you will be fully functional in your second language- continue the process and shore up any weak areas you might have.

Language Learning Theories

Language Learning Theories

You don’t learn to walk by following rules. You learn by doing, and by falling over.

Purpose: explain various theories about second language acquisition in order to better aid the enthusiastic language learner about how to best acquire a second language.

This section of the guide has been condensed into the following link: Language Learning Theories


Input Hypothesis

References

  1. Stephen Krashen: A Forty Years' War
  2. Stephen Krashen’s thoughts on Optimal Input

Summary

  1. Learning vs Acquisition
  1. Acquisition: subconscious understanding of the language.
  1. One is largely unaware when acquisition is happening.
  2. Acquisition leads to fluent and accurate use of the language.

  1. Learning: conscious knowledge about the language
  1. Interferes with the brain's natural language learning model (LLM) by biasing the statistical data.
  2. Acts as a conscious monitor.
  3. Knowing something consciously doesn’t mean that you can use it fluently: Conscious knowledge =/= acquisition

  1. People all acquire language in the same way- through comprehensible, compelling input.
  1. Comprehensible: when the message is understood.
  2. Compelling: the story is so interesting that you forget that it is in another language.
  3. The input should also be “dense”, with little to no amount of blank space.
  4. You should consume this type of input in massive volumes (multiple hours per day).

  1. The ability to acquire a language never goes away- adults are just as capable of learning a second language to fluency as children are.

  1. Natural Order Hypothesis
  1. Language is acquired in a certain order, which does not depend upon simplicity/complexity.

  1. If language is acquired in a certain, natural order then how do we move from point A to point B?
  1. Consume comprehensible input that contains the next rule that you are ready for.
  2. Your current level of comprehension is denoted by i.
  3. You acquire language when you understand the meaning of sentences- your brain utilizes this meaning to deduct the meaning of new words and grammar.
  4. i+1 is the most natural and easiest way to acquire a language; this is when you understand the overall meaning of the sentence and there is only one unknown word/grammar in the sentence whose meaning can be deduced from the overall sentence/context.

  1. Output is the result of comprehensible input (acquisition) and not the cause of it.
  1. Recommends going through a “Silent period” (for a couple hundred hours) in the beginning where one does not speak and instead only focuses on listening (and reading) in order to build comprehension.
  2. Early output can lead to bad habits (interferes with natural language growth by introducing bad data)
  3. Eventually, a "critical mass" of input will be reached and speech will naturally occur.

  1. Affective Filter Hypothesis
  1. Having negative emotions and external pressures can act as a barrier to language acquisition.

  1. The ideal state to be in for language acquisition is to reach a “flow state” when immersing in the content- you are enthralled in the story, not distracted by outside activities/apps/etc., and are not consciously analyzing the language itself.

  1. Identity Hypothesis
  1. People who naturally identify with the target language, its people, and its culture have a stronger affinity for acquisition and sounding like a native.

  1. Language acquisition is a gradual process that occurs a little bit at a time.
  1. It won’t feel like you are progressing everyday, but keep being consistent and you will see progress as you look back on weeks, months, and years.

  1. Consistency and building a habit of interacting with your target language everyday is the number one thing that you can do as a language learner to benefit your chance of coming across comprehensible input, and thus your chance of acquiring the language..

Key takeaway: you must consume comprehensible, compelling input as the bulk of your “study” in order to effectively acquire a language.


Automatic Language Growth

References

  1. The Language School That Teaches Adults like Babies
  2. From the Outside in

Summary

  1. What is the ALG methodology?
  1. An audio based method developed by Jay Marvin Brown where you learn from 100% comprehensible input from the very beginning (originally for Thai).
  1. Two native speakers, engaging in conversation, utilize props, gestures, pictures, etc. to make the story understandable and engaging.
  2. Mimics the primary purpose of language- communication.
  3. No translations- let the brain's natural language learning algorithm figure it out.
  4. Forces the brain to build listening ability from the bottom up by paying attention to phonemes, accent, and intonation.
  5. Allows the brain's natural language learning model to statistically infer patterns/rules based on the data set (input) provided.

  1. Intensity
  1. Classes were five hours per day for five days a week.
  2. Students lived full time in-country.

  1. Uses a silent period of at least 500 hours (closer to 1000 hours for students with a native language farther from the target language).
  1. Forces the students to focus on comprehension first.
  2. Prevents students from forming bad pronunciation or output habits.
  3. Prevents students from translating in their head.
  4. Students would respond in English (cross-talk) or with gestures.

  1. Delays reading until already fluent in listening + speaking at a daily conversation level.
  1. Prevents bad pronunciation habits from improper subvocalization.
  2. Mimics the natural order that children learn language.

  1. The “terrible five” things that interfere with the brain’s natural language learning algorithm.
  1. Early speaking.
  2. Looking up unknown words/grammar in a dictionary.
  3. Taking notes.
  4. Asking questions.
  5. Conscious thought about the language.

A modern day example of this methodology is Dreaming Spanish.


Consciousness and language acquisition

References

  1. Consciousness and Language acquisition
  2. Theory vs Practice 
  3. Language isn't math

Summary

  1. Levels of Pattern Recognition
  1. Spontaneous recognition: random noticing of some feature of the language.
  1. The more you are exposed to something the higher chance you have of randomly noticing it.

  1. Intentionality: actively paying attention to some feature of the language.
  1. Baader-Meinhof phenomenon: after learning something your brain will start to become aware of it and notice it more.
  2. Examples: paying attention to how a new grammar structure you just learned is being utilized in the sentence, being on the lookout for new vocabulary words you just learned, actively trying to hear the correct accent for a word.

  1. Deliberate practice: requires a clear goal for success/failure and immediate feedback on performance.
  1. This is the main mechanism for getting good at a skill (listening, reading, speaking, writing).
  2. Failure is the mechanism for improvement; you need to practice things that you can’t yet do in order to get to the next level (don’t get stuck in your comfort zone).

  1. Linguistic competence vs performance
  1. Competence: your intuitive understanding of what is correct or not within the language.
  1. ie. listening and reading comprehension.

  1. Performance: what you can actually produce within the language.
  1. ie. speaking and writing ability.
  2. Note: your level of performance can never exceed your level of competence.
  3. Trying to boost your performance level while still at a low level of competence is largely a waste of time since you are bottlenecked by it; boosting your level of performance is relatively easy once you have a strong intuition of what is naturally right and wrong- this is why a “silent period” in the beginning is recommended.

  1. The main task of a language learner is to develop a near-native level of competence and install an unconscious model of the target language in their brain.
  1. Examples
  1. Perception of phonemes, accent, and intonation.
  2. Correct usage of vocabulary and grammar.
  3. Correct phrasing of ideas, thoughts, and sentences.
  4. Structure/form of content.

  1. “Human language is highly specific in unpredictable ways”
  1. Thinking in your native language and using rules to translate your thoughts into your target language leads to unnatural speech and possibly not being understood.
  2. If you want to express an idea in a way that sounds natural to native speakers then you need to know the specific way that a native speaker would express that idea, and the type of ideas that a native speaker would express in the first place. The only way that this is possible is to obtain a lot of input in the language.

  1. Just through getting input you will develop a high potential for linguistic performance and will be able to naturally output to some degree. However, explicit practice is needed to refine and actualize your latent output ability.
  1. Explicit, deliberate practice helps to reduce mistakes and helps you to notice errors/gaps in your subconscious understanding of the language.
  2. If you want to get better at a language then you actively have to use that language.

  1. Applying the concept of deliberate practice to language acquisition
  1. In the beginning we participate in deliberate practice by actively trying to understand the language during immersion.
  2. Eventually you will understand all of your input, but won’t be able to output at the same level.
  3. If you want to continue improving, then you need explicit output practice and native corrections in order to figure out what aspect of the language you are missing/lacking.
  4. You can then focus on those weak areas  and refine your output abilities to even higher levels.
  5. If creating a deliberate practice loop is not possible, then you at least want to maintain attention when immersing and try to notice the correct pattern.

  1. Balance efficiency and enjoyment
  1. If you don’t enjoy the process then you will end up quitting- and that’s the least efficient method.
  2. It is easiest to start out with building habits (doing something everyday, even if for a small amount of time), and then increase the time you invest with the language as you keep going.


Matt vs Japan’s new language learning method

  1. Reference: Matt vs Japan’s Immersion Dojo

  1. Terminology
  1. Natural acquisition = “system one”.
  1. Subconscious acquisition of the language through comprehensible input is the ideal method for learning a language as it mimics the natural order that children learn their native language and results in effortless mastery.

  1. Conscious learning = “system two”.
  1. Conscious learning interferes with the brain’s natural language learning algorithm, lowering one’s “natural ceiling” for native-like output.

  1. Largely based on ALG + AJATT as the framework.
  1. Focus on building listening comprehension first through comprehensible input in massive volumes.

  1. Have a silent period for the first 500 - 1,000 hours where you solely focus on building listening comprehension.
  1. Avoid reading and speaking during this phase in order to minimize the negative effects on pronunciation.

  1. Use Anki to learn new vocabulary/grammar via audio-based sentence cards.
  1. Takes advantage of Anki’s algorithm to super-charge learning vocabulary/grammar, but attempts to minimize system two interference by doing it entirely with audio cards in the beginning rather than text based cards.

  1. Start speaking once a strong foundation in listening comprehension has been built.
  1. Utilize cross-talk for the beginning stage of output.
  2. Once you start speaking in the target language, have the native speaker provide corrections in the form of recasts, where they simply say the correct version of whatever you were trying to say.

  1. Start reading + using text-based sentence cards after basic fluency in listening and speaking (~B1/B2 level) is gained.

  1. Focuses on dedicated pronunciation practice heavily from the beginning.
  1. Train perception of phonemes and pitch accent/tones + tone pairs.
  2. Maintain phonetic awareness while listening to native content.
  3. Chorusing.
  4. Pitch/Tone Focused Reading.

  1. Usage-based Linguistics
  1. The brain’s subconscious language learning machine is statistical in nature, deducing patterns from large amounts of input with each piece of input being an individual “token”.

  1. Early tokens are more heavily weighted and thus the strategies you employ to reach basic fluency have a lasting effect on your overall level and ability to reach native-level.
  1. This is the reason that listening ability and dedicated pronunciation work is heavily emphasized and that early output and reading is discouraged.

  1. Conscious learning interferes with the brain’s natural language learning algorithm.
  1. Should try to acquire the language as much as possible through comprehensible input without relying on conscious learning.

  1. Hitting “the Ceiling”
  1. How you initially learn the language determines the natural limit of your output ability without system two grinding.

  1. Utilizing system two reduces your natural ability to sound like a native speaker.
  1. Early reading forces improper subvocalization and damages pronunciation.
  2. Early output without native corrections causes bad habits.

  1. Once basic fluency has been reached, “the mold has been cast” and the only way to improve beyond one’s natural ceiling is through system two grinding.

  1. System 2 Grinding
  1. Can be effectively utilized to shore up weak areas after basic fluency is achieved.

  1. Routine
  1. Input
  1. Raw Listening + mine audio-based sentence cards.
  2. Reading + mine text-based sentences or vocab cards (start after basic fluency is reached)
  3. Don’t use JP subtitles when listening (cheats your listening ability by allowing you to utilize a top-down processing approach of the target language).

  1. Output
  1. Speak with native speakers and receive corrections in the form of recasts (they simply repeat back the correct version of what you were trying to say)

  1. System 2 Grinding
  1. Pick one thing at a time and grind it.
  2. Examples: pitch accent, dialects, handwriting ability.
            

Immersion isn’t all you need

The below features (1) a couple interesting case studies from the language learning community and (2) some of my thoughts on language learning in general.

References

  1. Immersion isn't quite all you need. Here's why
  2. Guy learns Spanish by immersing for 900 hours w/o Active Study
  3. Linguist teaches himself french with 1300 hours of TV (No reading, no subtitles, no output, no grammar) + corresponding reddit post

Summary

  1. There are two main components to learning a language: improving your comprehension, and improving your output performance.
  1. You need to utilize input, active study, and output in order to reach an advanced level.
  1. Input is the most important aspect of language acquisition.

  1. Active study is used to boost your comprehension of native media by repeatedly exposing you to new information, which helps to “prime your brain” to notice something during immersion.

  1. Output is necessary to refine and polish your speaking/writing to the highest level possible through practice and identification of weak areas or gaps between your comprehension and performance.

  1. The optimal approach will focus on comprehensible, compelling input, dedicated pronunciation work, and active study (via the SRS)  from an early stage and will introduce output with native corrections once an intermediate level of comprehension has been reached.

  1. Improving your listening and reading comprehension is the bulk of one’s language learning journey and is the most important aspect.
  1. I value listening ability the most and believe that one should prioritize it in the beginning/intermediate phases.

  1. Refining your output ability requires dedicated practice on top of already having a high comprehension level.
  1. This includes active work in pronunciation from an early stage and lots of practice outputting (speaking and writing) with native corrections.

  1. Deliberate practice (the principle of “specificity”) is the driving mechanism behind improvement in any area (true in language learning and in life in general).
  1. Input: trying to understand native media.
  1. The optimal difficulty is to have media just slightly at or above your level (i+1) where you can naturally intuit the meaning of the one unknown word/phrase from the overall meaning of the sentence (without the use of a dictionary).

  1. However, most native content is not at this magical i+1 level when you are a beginner/intermediate learner and you will need to use a dictionary to look up unknown vocab/grammar + the SRS to review it in order to make your immersion content more comprehensible.

  1. Since this optimal level is often hard to achieve in practice (unless you utilize graded material, which may or may not be compelling), one should focus on maintaining interest in content as all input is comprehensible to some degree.

  1. Active study: learning new vocabulary and grammar in context
  1. Increases comprehensibility of immersion content by providing repeated exposure to new vocabulary, grammar, and sentence patterns.

  1. Mining from your immersion material makes your studying relevant to what you are doing in the language and decreases the difficulty of native content.

  1. Use frequency lists to help you learn the words that are going to benefit your comprehension the most.

  1. I think using a mix of audio-based sentence cards and text-based sentence/vocab cards is fine (they both have their strengths and weaknesses); I would include the native audio of the target word on all text-based cards and I would include the native audio of the sentence if I mined the word from a TV show/audiobook.

  1. Output: practice speaking/writing and get corrective feedback
  1. This spotlights your weaknesses (areas you have not acquired) and shows you what to focus your immersion, studying, and output practice on in order to improve.

  1. Try to write/speak about a topic you already understand well (don’t wing it on something you’ve never heard about before).

  1. As demonstrated by the linked case studies (and many more in the community), one could learn a second language entirely through subconscious acquisition without the need for conscious language learning.
  1. Most people won’t want to do this as active study (via Anki) speeds up the language acquisition process exponentially and is worth whatever negative effects conscious interference has on language acquisition.

  1. I think reading is a fantastic method for improving comprehension and that it's a bit impractical to delay reading until one reaches a ~B2 level in listening/speaking.
  1. I would mitigate any potential negative effects of reading on pronunciation by (1) reading along while listening to the audiobook, (2) reading aloud with native corrections on pitch accent (pitch focused reading), and (3) re-listening to the audiobook for passive immersion.

  1. I consider watching YouTube/Netflix + using target language subtitles to be a form of Hybrid immersion between pure listening and pure reading. It’s a great way to get into reading practice, but be careful to balance it with your raw listening ability.

  1. Whatever damage towards accent that is incurred through early reading is (1) worth the trade-off for the exponential gains in comprehension, vocabulary, and grammar and (2) can be mitigated with the above strategies.

  1. An early focus on phonetics + listening ability from the very beginning will mitigate pronunciation issues and largely allow you to acquire pitch accent through mass amounts of listening while maintaining phonetic awareness.
  1. Chorusing + pitch focused reading are fantastic exercises for actively improving your pronunciation and accent.


Improving your comprehension

  1. Purpose: provide concrete recommendations on how to improve your listening and reading comprehension in your target language.


Active and Passive immersion

  1. Reference: Active/Passive immersion ratio

  1. Active vs Passive immersion
  1. Active: focusing all of your effort on your immersion (listening or reading).
  1. Stay engaged with the content; turn off any distractions (Social media, Discord, cell phone, etc.).
  2. Note: reading immersion is always an active process. The distinction for active vs passive is primarily used when referring to listening immersion.

  1. Passive immersion: listening to audio while doing some other task
  1. Don’t let the name fool you!
  2. The more attention you can pay to your passive immersion the more beneficial it will be; your level of attention will naturally vary over time, however you should aim to focus on the material as much as you possibly can.

  1. Active immersion is the most important component of language acquisition; passive immersion is used to gain additional listening volume when you aren’t able to actively immerse because you have things to do.

  1. Repetition of content
  1. For passive immersion you should relisten to the same youtube video, anime episode, podcast, or audiobook chapter that you actively watched/listened to previously.

  1. Audio immersion should be started from day one.
  1. Use Youtube, Netflix, and Audible to find things to watch and listen to.
  2. “Grow some balls and listen to anime all day” - Matt vs Japan.

Intensive Listening

  1. Utilize an “intensive listening routine” to improve your listening comprehension
  1. Watch a show with Japanese subtitles blurred out by using Language Reactor on Netflix.

  1. If you don’t understand the audio as you watch, then you can check the Japanese subtitles simply by hovering over them.
  1. Case 1: there was an unknown word preventing you from understanding.
  2. Solution:  make an audio sentence card in Anki using ShareX.

  1. Case 2: you perfectly understand the sentence once you hover over the subtitles and read the line (ie. your listening ability is lagging behind your reading ability).
  2. Solution: replay the same audio line a couple of times until you can hear the line clearly and understand it. This is another instance where repetition of listening content via passive immersion shines!

  1. You are going to have to methodically work your way through one episode at a time while using this approach. Don’t be alarmed if it takes 40+ minutes to work through a 20 minute anime episode when you first start out. This is normal! As your listening ability and vocabulary improve, the time it takes for you to work through an episode will start to decrease until you can just watch a show in real time, with minimal pausing and lookups.

  1. After you finish watching the episode, download the audio and listen to it repeatedly for about a week (your active immersion content becomes your passive immersion content).

Subtitles Blurred Out while watching “Overlord”

Hovering over subtitles reveals them.


Freeflow Listening

  1. The purpose of freeflow listening is VOLUME. More, more, mo~ore!

  1. Freeflow listening is simply when you just kick your feet up, sit back and just enjoy the show. Grab some snacks and a big water bottle because we are about to just relax and have some fun.

  1. In freeflow listening, you should choose a show where you can easily understand 98% or more of what you are watching, without using Japanese subtitles, and are hooked on the show.

  1. This is the perfect time to bust out those trashy reality TV shows or long form Anime that you can get sucked into: Terrace House, Love is Blind, Naruto, One Piece, Bleach, etc.

Shohei singing his heart out after getting rejected. Poor guy… (but absolutely hilarious)


The Brutal Force Approach

References

  1. Why you still can't understand your TL 
  2. You Can Learn Japanese by Just Listening
  3. Compressing your Language Immersion
  4. Language Density

Summary

  1. The number one reason why you’re not as good as you want to be is because you haven’t spent enough time listening to (and reading) your target language.
  1. We are talking about thousands of hours that are necessary to reach a native level understanding of the language- this isn’t a semester long course in Japanese 101 that has you participating 5 days a week for only an hour a day.

  1. Show up everyday and be ready to put in some serious work.

  1. Fear of ambiguity
  1. Everyone sucks at the beginning; it’s normal to not understand everything that you are listening to or reading in a foreign language. Recognize that this is normal and trust the process (your brain’s language acquisition device and your immersion learning habits/system).

  1. You will only build up your ability to comprehend more of your target language through daily, small victories.

  1. More time immersing each day leads to compounding gains.
  1. I recommend a minimum of actively immersing for 2 hours a day and at least another hour of dedicated, focused passive immersion.

  1. Most people making solid gains are doing 4 - 6 hours/day and as much passive immersion as they can.

  1. I know a few hardcore people who are doing as much as humanly possible (12+ hours per day) and they are making amazing progress.
  1. This is probably not realistically achievable for most people and not healthy physically, mentally, or socially for sustained periods of time.

  1. I do think that some dedicated period of time where you go all out on your language learning routine is insanely beneficial for your language ability (but you must balance it at the expense of other things). I’ve done it a couple of times (usually during summer/winter break from college) and always felt like I made exponential gains from doing so.

  1. It is better to be consistent than intense for a couple of days and burn out.
  1. Once you are consistent and have built a daily habit of immersing in your target language, then you can start increasing your time listening and reading.

  1. Khatz used to say that 100% of the battle is showing up everyday and being consistent. If you interact with the language every day you will get fluent- it’s only a matter of getting used to the language (time + effort invested).

  1. Language density: the volume of language that you encounter per unit time.
  1. The most dense form of content for reading is some type of raw text that has no visuals.
  1. ex. Novels and Wikipedia articles.
  2. Fiction novels in particular are great because of their expansive vocabulary, complex sentence patterns, and their usage of descriptive language and dialogue.

  1. The most dense form of content for listening are podcasts and audiobooks.
  1. Podcasts are great for hearing unscripted, natural speech on a wide variety of topics.
  2. YouTube, Audible, and Spotify are all easy ways to listen to a lot of Podcasts and Audiobooks (and yes I think paying the monthly subscription is worth it).

  1. Match the difficulty of TL media with your energy level.
  1. Use a mix of harder and easier content each day in order to balance efficiency and enjoyment.
  1. There are some times you have to grind, but for the most part the journey is just about having fun with input in your target language every day.
  2. If you aren’t having fun then you won’t stick with any routine, no matter how “efficient” it might be.

  1. Generally, it's better to do the hard stuff first.
  1. This is when you are the most fresh and “ready to work” through a difficult piece of content.
  2. This is when you should do your Anki, pronunciation training, read novels, and do intensive listening.

  1. Then, as the day goes on and you get more tired you can transition to easier content: doing freeflow listening and reading manga or visual novels.


Hybrid Immersion

  1. The name sounds complicated, but the technique is actually super simple: just watch a TV show with target language subtitles on.
  1. This technique exists somewhere on the spectrum between intensive and freeflow immersion depending upon how often you look up unknown words w/ Yomitan and make Anki cards.

  1. I call it “hybrid” immersion because your reading ability is helping out your listening ability and vice-versa.

  1. Other ways to do hybrid immersion are to (1) read a book while listening to the corresponding audiobook or (2) read along with the transcript of a podcast.

  1. Benefits of Hybrid Immersion
  1. This technique is best used for beginners/intermediate learners who are struggling for every ounce of comprehension they can get out of a piece of native content by using both your listening and reading abilities.

  1. It’s easy to mine Anki cards from your immersion content: you can choose to make either audio-based sentence cards, text-based sentence cards, or vocab cards. Either way, make sure to include native audio from the show for both the word and the sentence + a screenshot for the picture.

  1. Make sure to balance this form of immersion with raw listening.
  1. I think it makes the most sense to utilize intensive listening or hybrid immersion on shows that are generally more difficult and save the freeflow listening practice for easier content as you get more fatigued throughout the day. This creates a clear delineation between the two listening modalities: intensive listening immersion and hybrid immersion are for mining new Anki cards and pushing your cutting edge of comprehension forward and freeflow listening is for amassing sheer amounts of listening volume + building automaticity of understanding.

  1. I think a 50/50 split between raw listening and hybrid immersion is the easiest way to “begin” reading in your target language. As your comprehension improves you can transition away from hybrid immersion and move towards raw reading practice.
            

Incomprehensible Input

References

  1. Does Input have to be "Comprehensible"? 
  2. This blog on Context & Comprehensible Input
  3. 5 tips to improve your Immersion
  4. Having fun in a Language you suck at
  5. Immersing when you understand nothing
  6. How often should you look words up?

Summary

  1. Why you should immerse with native content even at an early stage:
  1. It builds the skill of “Tolerating Ambiguity”.
  1. Become comfortable with not understanding everything.
  2. Try to avoid looking up every unknown word you come across: this doesn't mean that you should actively ignore trying to understand the content that you are engaging in, but more so that there are so many unknown words when you are still at a beginner/intermediate level that it is more important to focus on learning higher frequency words rather than a more rare one.
  3. Some good rules of thumb are to only look up an unknown word if it (1) feels familiar to you , (2) it's the only piece of information preventing you from understanding the entire sentence, or (3) every couple of minutes.

  1. It builds the habit of immersing.
  1. Most people never break into using native content because it is “too hard”.
  2. This barrier will always exist and the only way to get past it is brutal force via massive volumes of immersion and sentence mining.

  1. It forces you to have the proper mindset during immersion.
  1. Focus on small victories: turn immersion into a game of how many words you can pick out, how many sentences did you understand, etc.
  2. See unknown vocabulary/grammar as opportunities to grow and become better.

  1. It forces you to understand native speech at its natural rate.
  1. The brain has to learn to parse the sounds in real time.
  2. The language isn’t dumbed down for you (no crutches). Masochistic?

  1. Its denser content.
  1. More exposure to the language in a shorter period of time means that you have more potential opportunities to come across i + 1 language to easily acquire.

  1. On using graded/learner material
  1. Examples:  CI Japanese, Dreaming Spanish.
  1. You can start from “pure zero” and begin your journey to “hero” just by utilizing these comprehensible input resources tailored to beginners.
  2. Just search “Comprehensible input [insert target language here]” to find resources.
  3. If you wanted to mine immersion content from the beginning instead of using a premade Anki deck then you could make audio-based sentence cards from this type of content.

  1. You should try to use as much level appropiate material as you can stomach for the easy gains. Then, as interest wanes, prioritize using something that is compelling even if it is not as comprehensible.

  1. Use graded material as a stepping stone into native content during the beginner phase; eventually you should be using content made by natives for natives (which will seem like a massive jump in difficulty- there is no overcoming this other than through brute force).

  1. Tricks to increase comprehension in the beginning.
  1. Read a short summary of the show/episode before watching it.

  1. Focus on visual content.
  1. Listening: anime, drama, or movies w/ JP subs (audio + visual + reading)
  2. Reading: manga (visual + reading), VNs  (audio + visual + reading)

  1. Content should be engaging
  1. Engaging with TL media should be fun; if whatever you are watching/reading is boring then you should throw it out and go immerse with something that grabs your attention.

  1. Having fun with the language will make you more likely to do that activity more frequently and for longer periods each time.

  1. Enjoyment can also come from a sense of improvement/accomplishment.

  1. Avoiding “Zoning Out” when you don’t understand anything.
  1. I think that this is mainly an issue w/ people trying to do Freeflow Listening and Passive Listening at an early stage when they have a low level of comprehension; they end up “zoning out” and stop focusing on engaging with the content.

  1. Solution #1: use easier content that you can understand.
  1. Freeflow immersion is supposed to be easy. The purpose is volume- you can do a lot of this style of listening since it is not as mentally taxing as intensive listening.

  1. Solution #2: do intensive listening as it forces you to actively engage w/ the content.

  1. Overall: you will never be “ready” to start interacting with native materials. The only way to become really good is by doing the real thing. You should mainly focus on using compelling content as this is what is going to keep you engaged with the language. Ideally, something is both comprehensible and compelling.

Comprehensibility Factors

  1. Visual context
  1. Listening and reading without visual context adds a layer of complexity because everything needs to be described entirely with words.

  1. This is why reading novels and listening to podcasts/audiobooks is the best thing that you can do to grow your vocabulary, grammar, and listening/reading comprehension at large.

  1. Narrative predictability
  1. Authors tend to repeat vocabulary within a series.
  2. Familiarity with characters, tropes/cliches (the genre) increase comprehension.
  3. Unscripted content (podcasts, variety shows, etc.) tends to be more difficult because they don’t follow a set storyline and often jump between multiple topics quickly.

  1. Domain familiarity
  1. Most domains will have specific vocabulary that isn’t really used anywhere else; this will be an initial barrier when first getting into that field.
  1. Slice of Life content tends to use everyday vocabulary and revolve around a number of typical life experiences such as romance or school. This can be a good first choice for a domain if you can maintain interest.

  1. Other domains, such as politics, Sci-Fi, crime, business, medicine, linguistics, etc., tend to have specialized vocabulary that is only used within that domain and is more difficult.

  1. Increase your rate of progress by narrowing your focus into one area at a time.
  1. Broad scale: same genre of tv shows, books from the same author
  2. Small scale: a specific tv show, YouTuber, or book series

  1. When you finish that specific content, move onto something else.

  1. Regional dialects
  1. Differences in vocabulary, grammar, accent, and intonation makes content harder to understand.

  1. Intended Audience
  1. Infants: exaggerated visual context and extremely simple language, low language density.

  1. Children: simple and repetitive story lines.
  1. Good for beginner learners if you can maintain interest.

  1. Adolescents: stories are complex enough that they can hold an adult’s interest, and the language is dense and complex enough to stretch an intermediate learner’s abilities.
  1. Think of content meant for teenagers who are in middle/high school.

  1. Adults: wide use of vocabulary, complex themes and storylines.
  1. This is most normal material that natives would watch/read/listen to.

  1. Technical: college lectures, conference talks, and textbooks on technical subjects (physics, law, business, etc).
  1. Comprehensibility depends on your prior knowledge of the subject as well as your language ability.

  1. Dubbed vs Native Content
  1. Dubbed versions of shows tend to be simplified compared to the original.
  1. Jokes and puns don’t translate.
  2. Lack of cultural relevance to your target language.

  1. Dubbed content is good for getting into your target language, but ideally you will use native content (part of language learning is learning a culture).

  1. Input Channels (Visual, Reading, Listening)
  1. Combining multiple forms of input makes the content easier to understand
  2. 3-channel input (easiest)
  1. TV shows w/ target language subtitles

  1. 2-channel input
  1. Manga (visual + reading)
  2. Visual Novels (visual + reading, also usually have some voiced lines)
  3. TV shows  w/o subtitles (visual + listening)
  4. Novel + Audiobook
  5. Podcast + Transcript

  1. 1-channel input (hardest)
  1. Pure reading: novels, non-fiction books, news/wiki articles
  2. Pure listening: podcasts, audiobooks

Reading immersion

References

  1. Why you should read novels
  2. Novels will make you fluent in Japanese
  3. 8 Ways to read more in a foreign language

Summary

  1. Why is reading so hard?
  1. Lack of visual context: there are no pictures or videos to show you what is happening.
  2. Wider variety of vocabulary and grammar used to describe scenery, thoughts, actions, etc.
  3. No listening: no voice actors to read the line aloud for you.

  1. How can I make reading easier?
  1. Read visual novels: they have pictures + voice actors.
  1. VNs usually force you to read a single line at a time which I find to be less exhausting than staring at an entire page of characters all at once.

  1. Read along with the audiobook: the narrator reads the story to you and you just follow along with the characters.
  1. This also helps to reduce the negative effects of improper subvocalization on your pronunciation.

  1. Try to use books in an electronic format (doesn’t matter if you read on your iPad, Kindle, or laptop) as you will be able to use electronic/online dictionaries to easily look up unknown words. I find that physical books are best saved for when you already have a high level of reading comprehension and won’t have to look up a lot of unknown words.

  1. Reading your first novel is going to be tough no matter what and at some level you just have to brute force it. The more you read the easier it will get: more volume = more gains.

  1. Fiction vs non-fiction books
  1. Fiction
  1. Tends to focus on world building: describing scenery, actions, etc.
  2. Larger use of vocabulary, idioms, and phrases.
  3. Contains a mix of dialogue and descriptions

  1. Non-fiction
  1. Information presented in a straightforward way.
  2. You get to actually learn something in your target language!
  3. Will use domain specific vocabulary relevant to the topic of the book.

  1. Conclusion: Read both!

Balancing listening and reading ability

  1. Listening comprehension is the most fundamental part of learning a language and it is essential for having conversations with natives.

  1. I, and many others, have found that reading ability is much easier to develop than listening comprehension (in part due to the adult brain’s analytical capabilities).
  1. This is because listening forces you to parse raw audio and turn it into meaning in real time- which is fundamentally a “bottom-up” process.
  1. You have to parse the phonemes and differentiate between similar sounds.
  2. You have to intuitively know how words are slurred during natural speech.
  3. You have to hear the correct accents of words/phrases.
  4. You have to decipher homonyms and homophones.

  1. Your brain also utilizes a “top-down” process during listening, relying on context clues, to fill in the blanks in moments of ambiguity.

  1. In reading, you can take your time, reread and analyze passages, and use dictionaries to look up unknown words as you go- an entirely “top-down” process.

  1. Five easy rules to be a great listener
  1. Listen more than you read.
  1. Reading ability is an easier skill to develop than listening ability; maintaining a balance between the two usually requires that one spends more time listening.
  2. Using Japanese subtitles as you watch shows (hybrid immersion) to look up new words is great but eventually you will need to wean yourself off of the subtitles and learn to understand Japanese without them (which is why I developed the Intensive Listening technique).
  3. Solution #1: listen w/ subs blurred out and pause when you need to un-blur them (Intensive Listening).
  4. Solution #2: listen w/ JP subs first, and then re-listen w/o subtitles (either actively or passively).

  1. Listen to the audiobook as you read.
  1. This is yet another example of doing hybrid immersion instead of raw reading: your listening ability works in a synergistic way with your reading ability to boost your comprehension of the material and it also helps prevent improper subvocalization.

  1. Passively relisten to content throughout the week.
  1. Anywhere between 2-5 times is a good number.
  2. I like using a couple 20-40 min podcast episodes or audiobook chapters; YouTube videos also work.

  1. For Anki, adhere to the following.
  1. Prioritize using audio-based sentence cards over text-based vocab/sentence cards.
  2. Include native audio of the new word and the entire sentence for text-based sentence and vocab cards.

  1. When in doubt, refer back to Rule #1.


Frequency of Words

  1. Beginners, if you haven’t finished learning core vocab such as Tango N5/N4 or Core 2k then don’t even bother with mining: just go through the premade deck.
  1. The words that you would be mining are probably already in this deck.

  1. There are generally two schools of thought when it comes to mining words for Anki:
  1. Add everything you can find.
  2. Limit your mining to words that are below a certain frequency threshold.

  1. I don’t really fall into either camp, so here’s my thought process:
  1. Is this word relevant?
  1. This is where having frequency lists can help influence your decision: more frequent words are more important to learn.
  2. Higher frequency words will naturally appear more often in native content and thus will be easier to learn due to the increased exposure rate.
  3. You don’t need to learn useless words such as plant, fish, bird, and tree names that you see on quizbot (this is the “rare card collector” trap).

  1. Does this word appear familiar?
  1. If you’ve seen the word multiple times before and can’t remember it then you probably want to make a card for it.

  1. Do I need to use Anki to learn this word or can I just learn it through immersion?
  1. If a word appears often enough, you may just be better off looking up the definition a couple of times instead of making an Anki card.
  2. Some words are just easier to learn (predictable reading/meaning based on kanji) and don’t need to be SRS’d in order to be acquired.

  1. Do I want to add a card for this word?
  1. Some things you come across just really pop out and are intrinsically interesting even if they are low frequency.

  1. There are plenty of 1T sentences out there; grab the easy and juicy looking sentences!

  1. Avoid mining every unknown word you come across.
  1. Having a giant backlog of unlearned cards in Anki is inefficient: you won’t learn that new word in Anki for months if you have 1000 new cards in front of it. When the time finally comes around for you to learn that card, you probably forgot the context of where you mined it from or may have already learned the word just through immersion.

  1. You only need to mine as many words as you will learn the next day.
  1. Which is usually like 10 - 20 cards.
  2. It’s okay to see a new word, look it up in the dictionary, and then not make a card for it.


Improving your output performance

  1. Purpose: provide concrete recommendations on how to improve your speaking and writing ability in your target language.


Basic Output Theory

  1. Competence vs Performance
  1. Competence: one’s unconscious model of how the language works.
  1. Consciously, we use intuition and learned knowledge to determine what sounds correct or not.

  1. Performance: one’s ability to convert their competence into correct and coherent output.
  1. Performance will always be limited by one’s competence; increasing your competence in the language increases your potential for a high performance level.

  1. Through input your brain constructs a subconscious model of how the language works: your brain automatically converts listening and reading into pure meaning.
  1. In order to build a strong intuition for what sounds correct or not you need to build up your competence in comprehending the language first.

  1. Language Activation: your brain runs your subconscious model of the language in reverse (meaning → language) in order to express thoughts.
  1. Practicing output helps you to turn your latent potential into actual ability.
  2. Ultimately, when you output it should happen naturally: you should not be translating thoughts, but rather going straight from meaning to your target language (“mentalese”) .

  1. Comprehensible Output Hypothesis
  1. The learner encounters gaps between their comprehension and performance through native feedback which then primes their brain to notice the correct version during immersion.
  2. ie. You pay attention to how to say a certain thought when you notice you don’t know how to correctly phrase that idea when speaking.
  1. Interference Susceptibility Theory
  1. Different components of the language are more or less susceptible to interference from conscious learning.

  1. Pronunciation is the most susceptible component of language to interference.
  1. This is the reason to focus on language acquisition through listening (versus reading) and pronunciation training early-on.

  1. Grammar is moderately susceptible.
  1. Let your brain naturally acquire the meaning of grammar through immersion instead of conscious studying so that your understanding and usage of the Japanese language is effortless.

  1. Vocabulary is the least susceptible component to interference.
  1. People continue to acquire/learn new words forever.
  2. Commonly learned consciously, even in native language.
  3. Actively learning words massively speeds up the language acquisition process.

  1. How to avoid interference when learning vocabulary
  1. Don’t learn words in pairs/groups so that you can avoid interference between similar words.
  2. Avoid linking words to native language concepts (one-to-one translations) so you avoid native language interference- instead utilize descriptions of what the word means (ie. in the style of a monolingual definition).
  3. Treat your understanding of a word as vague and something to be refined through input.

Areas of Output

  1. Having natural thoughts in the language
  1. Choice of vocabulary

  1. Syntax
  1. Using correct grammar
  2. Natural phrasing for ideas

  1. Register
  1. Degree of politeness (Honorifics)
  2. Spoken vs Literary language (formality)

  1. Typical thoughts that native speakers have

  1. Natural mannerisms and body language of native speakers

  1. Physically producing the language
  1. Speaking with natural pronunciation
  1. Correct phonemes
  2. Stress Accent/Pitch Accent
  3. Intonation patterns
  4. Rhythm
  1. Speaking at a natural pace
  2. Naturally using pauses and filler words

  1. Writing characters by hand (Chinese/Japanese)

Improving Speaking Ability

Once you are able to have normal conversations with native speakers, you have enough mental bandwidth available to start paying attention to the more subtle aspects of native speech. Focus on the following areas during immersion and be critical of these areas in your own speech.

  1. Phonetic Awareness
  1. Are you saying the correct phonemes?
  2. Are you using devoicing and nasalization properly?
  3. Are you saying words with the correct pitch accent?
  4. Are you speaking at a natural pace?
  5. Are you using filler words and pauses naturally?

  1. “What ideas do natives express commonly?” or “what would a native speaker say in this situation”
  1. In order to sound natural you need to express ideas that Japanese people are likely to say- don’t focus on “How do I say X in this situation” as that is likely to result in native language interference.
  2. What are the standard behaviors and reactions that natives usually have in various specific social contexts?
  3. Focus on body language and 相槌

  1. How do they phrase those ideas?
  1. Similar ideas may exist but be expressed differently; pay attention to the specific wording that is used.
  2. What level of politeness is being used?(尊敬語・謙譲語・丁寧語・タメ口)
  3. What style/format is being used? (letters, E-mails, texts, essays, etc.)
  4. Literary vs Spoken language
  5. 役割語女性語老人語幼児語若者言葉やさしい日本語
  6. How do native speakers tend to connect ideas together? (接続詞)

Improving Writing Ability

In a similar vein to what is done for improving your speaking ability, there is some preliminary leg work:

  1. You must first cultivate a high level of reading comprehension and immerse yourself in a wide variety of writing styles by being an avid reader.
  2. For Japanese, you must then learn how to write all of the words (see the Kanken section).
  3. You should become familiar with the structure/form of various types of writing: novels, essays, academic papers, business emails, text messages, etc.

Then, in order to refine your writing ability you should ask yourself the following:

  1. What would a native speaker say (write) in this situation?
  2. Does what I wrote seem natural/Have I seen a native write this before?

Remember that language isn’t math: don’t try to translate from English, instead focus on going from pure thought/meaning into Japanese and mimicking phrases you have heard natives say.

Specific Practice

  1. Practice daily writing on a certain subject in a certain style- aim to write at least 100 - 500 characters every day.
  1. Have a native correct your daily writings/journaling.

  1. You can even write on the same topic for a while to see how you improve over the weeks.


Output Troubleshooting

  1. Basic Checklist
  1. Are you consistently immersing (listening/reading) for at least 15 hours per week?
  2. Are you consistently learning at least 5 new cards per day in Anki?
  3. Are you consistently speaking with native speakers for at least 5 hours per week?
  4. Are you consistently writing ~500 words everyday and having it corrected by a native speaker?
  5. Are you consistently doing chorusing, shadowing, or pitch focused reading for at least ~20 - 30 minutes every day?

  1. If your answer is no to any of the above, then I found your problem…
  1. A lot of things can be boiled down to deliberate practice and consistency; if you aren’t constantly listening to and speaking Japanese, then how do you expect to be able to speak in a natural manner?

  1. Partially Available Language
  1. Incomplete Idea: a portion of an idea pops into your head, but you can’t express the entire idea.

  1. Feeling of Uncertainty: you are able to express an idea but are not confident in the delivery.

  1. Conflicting Ideas: multiple ideas pop into your head and you don’t know which one is correct.

  1. Solution: look for confirmation from a native speaker and pay attention to the correct version during immersion.

  1. Cross Linguistic Influence
  1. You word something in a way that is technically correct, but native speakers wouldn’t say it like that. This generally happens when translating thoughts.

  1. Solution: focus on mimicking a native speaker.
  1. What type of thoughts/ideas do native speakers tend to have?
  2. What would a native speaker typically say in this situation?

  1. On Native Corrections
  1. Native speakers won’t always correct you; sometimes they just want to keep the conversation flowing.

  1. Getting a tutor can be a good option since you are literally paying them to correct you.

  1. The average native speaker can usually tell you when you’re wrong and tell you how to make it right, but they can almost never explain why you’re wrong. The best option for a native to correct you is to simply have them repeat the correct version of what you were trying to say- take note of the correct way to say it and look out for it when listening to native media.

Miscellaneous

Miscellaneous

Trinkets, odds and ends, that sort of thing.


Other Guides on Language Learning

  1. Antimoon (the original website that popularized immersion learning)
  2. All Japanese All The Time (Khatzumoto’s quirky ramblings that started it all)
  3. The Moe Way (Shoui’s straight-forward guide to learning Japanese)
  4. Refold (Good framework on language learning theory)
  5. Matt vs Japan's Immersion Dojo (Matt’s cutting edge ideas on language mastery)
  6. Animecards (Great technology for making learning Japanese fun and efficient)
  7. Tatsumoto (A modern approach to AJATT)
  8. Immersion based Japanese Learning by 栗
  9. A year to learn Japanese (another extremely long google doc by u/SuikaCider)
  10. r/languagelearning eBook
  11. The Linguist (an inspirational book from Steve Kaufmann)

Instructive Youtube channels

  1. Matt vs Japan (Language learning, Refold, Japanese)
  2. Dogen (Japanese Comedy, Pitch Accent/Pronunciation)
  3. Brit. vs Japan (AJATT)
  4. Stevijs 3 (Stat tracking, Migaku)
  5. Aussieman (AJATTer who speaks Kansai ben at a native level)
  6. Steve Kaufmann (polyglot)
  7. Luca Lampariello (polyglot)
  8. KoreKara Podcast (interviews famous AJATTers)
  9. Trenton《トレントン》


Interviews

  1. Matt vs Japan
  1. Matt's AJATT Journey + One Year Later (the greatest 3 hour rant video ever created)
  2. Matt interviewing Stephen Krashen 
  3. Matt vs Japan & Luca Lampariellopart IIpart III
  4. Matt vs Japan & Dogenpart IIpart III
  5. What I’ve Learned interviews Matt vs Japan
  6. Matt vs Japan Interview Nick (professional comedian in Japan)

  1. Phantom Madman 3 Year AJATT Update

  1. KoreKara Podcast
  1. KoreKara interviews Stevi
  2. Korekara interviews Justin Sung
  3. Korekara interviews Nick

  1. Deep Weeb Podcast
  1. Deep Weeb Podcast interviews Doth
  2. Deep Weeb Podcast interviews HMSLC
  3. Deep Weeb Podcast w/ HMSLC and Doth
  4. Deep Weeb Podcast interview Matt vs Japan

  1. Steve Kaufmann interviews Stephen Krashen

Progress Reports

  1. My Progress Reports
  1. My first year of learning Japanese (semi-monthly updates)
  2. 1 Year Update Post
  3. 2 Year Update Post
  4. I pass the JLPT N1 161/180 after 2.5 years (w/ a perfect listening score)

  1. Updates for the future…???
  1. Passing Kanji Kentei Lv. 2
  2. Living in Japan (currently living abroad in Spain due to work)
  3. Martial Arts in Japan (Judo, BJJ, Kendo, and Archery)
  4. Grad School adventures? (currently looking at Medical Physics, Nuclear Engineering, or Physics + Law, but also would be interested in Law in Japan or just going to Announcer school….)

  1. Other people’s progress
  1. Stevi passes the JLPT N1 137/180 after 18 months + Stevi reflecting on 3 years of Learning Japanese
  2. Doth passes the JLPT N1 160/180 after 438 days
  3. Jazzy gets a perfect score on the N1 in only 9 months (and then subsequently disappeared from the universe)


Other links of interest

  1. Copy of Simplified Tracking Spreadsheet v3.0 (track your stats with this spreadsheet I made)

  1. Miscellaneous Online Dictionaries
  1. 数え方辞典オンライン (ものの数え方)
  2. 人物名鑑(芸能人・スポーツ選手・アイドルなどの情報)
  3. 名字辞典(名字・名前の読み方)
  4. 地名辞典 (市町村の読み方と郵便番号)

  1. 地理ゲーム (Learn Geography)

  1. Langpractice Japanese (Practice recognition of large numbers)
  1. A lot of time your brain just goes “big number” and doesn’t actually register the exact number- this site helps fix that.

  1. 資格の門資格の取り方 (Websites that introduces various certification test)        
  1. 歴史能力検定 (History Test)
  2. The Big 3: 司法試験医師国家試験公認会計士試験  (河野玄斗 has passed all three of them)

  1.  建築技術教育普及センター (Architecture)
  1. Info on 一級建築士試験 + Courses and other stuff

  1. Here are some places to get JP subtitles
  1. Kitsunekko Subtitles
  2. Itazuraneko Subtitles
  3. How to Re-synch Subtitles

Fatigue Management

Language learning is an intense process that requires a hefty time commitment and consistency over many days, months, and years. Sometimes life gets in the way and you either don’t have the time or mental capacity to intensely learn a language. Let’s see how to maintain our ability while dealing with burn out.

  1. Aussieman’s videos on motivation
  1. Why You Should Quit Learning Japanese
  2. Don't Feel Motivated to Study Japanese?

  1. Read through AJATT (Sections 0.1 and 0.2) and you’ll find some inspiration.

  1. Are we actually burned out or are we just bored?
  1. Try switching out your current immersion material for something new and exciting.
  2. Oftentimes “pushing through” a book or TV series isn’t worth it and can make language learning feel like a chore; instead, find something new. This can solve the problem a lot of the time.

  1. Are we just being lazy?
  1. Log off of social media (stop scrolling TikTok/Instagram reels): it’s a massive time suck.
  2. Create a daily routine and stick to it: make a checklist if you need to.
  3. It’s a lot easier to do things in “chunks” or “sessions” (~30 - 120 min in length) instead of doing one giant 6 hour power session. Try to split up your daily volume into 2-3 sessions spread out throughout the day.

  1. How is your overall sleep, nutrition, and fitness?
  1. Staying physically healthy is an important part of mental health.
  2. Make sure you’re getting ~8 hours of sleep, eating enough calories + protein, and working out multiple days per week.
  3. You can listen to podcasts/audiobooks while going on walks, runs, or doing yoga!

  1. Are you doing too much Anki?
  1. Overdoing new cards per day and being swamped with reviews is a major reason for losing motivation and discipline with your routine.
  2. Lower your new card count for a week or two and wait for reviews to die down.

If we are actually burned out and need a break then here is what we can do to maintain our language ability.

  1. Stop learning new cards in Anki.
  1. Just focus on your reviews and let your review time die down and keep it there for a week or two.

  1. Decrease immersion volume.
  1. Cut down your listening and reading volume to ~30 minutes per day.
  2. Try to stay in contact with the language each day but don't do too much.

  1. Spend time with other hobbies.
  1. Go focus on something else that you enjoy: martial arts, skating, working out, spending time with family, etc.

  1. Khatz’ L3 Trick
  1. Go try to learn a different language for a bit and after a week or two you will realize how good you are at Japanese compared to this new language.

  1. Rest Day
  1. Build a day into your weekly language learning schedule where you just take the entire day off.

  1. Deload Week
  1. Sometimes you just need to take a “language learning vacation” and take an entire week off. Try to plan this around actual vacations/holidays if you need it.

You don’t have to implement all of the above strategies at once (in fact I wouldn’t), but try them out (they are pretty much listed in the recommended order of implementation) and see if that fixes your motivation problem.


Experimental Ideas

  1. Listening to sped-up audio
  1. Obviously you should be at a high enough level to where you already understand virtually everything so that you aren’t just whitenoising.
  1. You could also

  1. Benefits
  1. Exposes you to more language per hour
  2. Trains your brain to understand language at an even faster pace

  1. Disadvantage
  1. Lowers comprehension
  2. Distorts the audio, which might effect pronunciation.

  1. How to implement: speed up the audio of passive immersion content that you have already listened to a couple times. You should already know the material quite well since you’ve listened to it multiple times and so speeding up the material will train you to understand at a faster pace without having you whitenoise new material.

  1. Mental Shadowing
  1. While listening, repeat back (in your mind) what you heard.

  1. Benefits: I’ve found that this increases your focus while listening and can be a good way to prevent “zoning out” and also seeing where your gaps in listening comprehension are. It seems to make listening a more active and engaging process.

  1. Ear Training (in the sense of music)
  1. Work on developing your ear by hearing rising/falling intervals, triad inversions, and different types of 7th chords. Bonus points for being able to sing what you can also hear.
  1. The same could be said of working on tone + tone pair recognition (from Mandarin).

  1. Websites to use
  1. Interval Ear Training
  2. Chord Ear Training
  3. Mandarin Tone Trainer 

  1. How to utilize
  1. Start binary- work on differentiating between only two options.
  2. Add in one more interval when you start to get the first step down accurately.
  3. Continuously build your way up in complexity until you can do the entire thing with near perfect accuracy.

  1. Benefits: improved perception of sound.

  1. Disadvantage: no real way to determine if this carries over at all to pronunciation and accent in second language acquisition.
  1. Could just be a giant time suck if you don’t play an instrument.
  2. Guess it will be overall net positive (neutral at worst) if you’re a musician or someone interested in learning how to play an instrument- possible benefits and no real downside if you’re already doing it.

??? more things to come as I attempt dumb stuff to see if it works or not.


Media Recommendations

This section is in progress: I’m going to mention some of my favorite media I’ve immersed in.

        I’ll probably turn this into an Excel Sheet….

My Japanese Music Playlist

        A mix of J-Rock, J-Pop, and some J-Rap.

        I’m always open to suggestions! Just message me on Discord: DJ_Ddawg#5500

Anime

        ナルト・ナルト疾風伝

        荒川アンダー ザ ブリッジ

        斉木楠雄の災難

        月刊少女野崎くん

        Fate Zero/Stay Night

        刃牙

        物語シリーズ

        ダンベル何キロ持てる?

デスノート

ハンター×ハンター

ハイキュー!

四畳半神話大系

黒子のバスケ

Samurai Champloo

Cowboy Bebop

食戟のソーマ

幼女戦記

グレートプリテンダー

青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない

ヒカルの碁

涼宮ハルヒの憂鬱

闘牌伝説 アカギ 闇に舞い降りた天才

カイジ

エヴァンゲリオン

テルマエ・ロマエ

アルスラーン戦記

One Piece

Dramas

        全裸監督

        水曜どうでしょう

        Terrace House

        結婚できない男

        アットホーム・ダッド

        火花

        Great Teacher Onizuka

        Love is Blind Japan

        あいのり

        あいの里

        

Movies

        アキラ

        天気の子

千と千尋の神隠し

トリック (Series)

るろうに剣心

夜は短し歩けよ乙女

Light Novels

        涼宮ハルヒ

        青豚野郎

キノの旅

刀語シリーズ

物語シリーズ

        娘じゃなくて私が好きなの!?

        

Books

        『限りなく透明に近いブルー』村上龍

Favorite Authors

太宰治

人間失格

斜陽

走れメロス

ヴィヨンの妻

トカトントン

森見登美彦

        四畳半神話大系

        ペンギン・ハイウェイ

        村上春樹

                風の歌を聴け・1973年のピンボール・羊を巡る冒険

        芥川竜之介

        夏目漱石

                こころ

                

        

        三島由紀夫

                

Visual Novels/Games

        Muv-Luv/Muv-Luv Unlimited/Muv-Luv Alternative

逆転裁判・大逆転裁判・逆転検事シリーズ        

Fate/Stay Night

Look at the YouTube section for my channel recommendations!

FAQ

FAQ

  1. What’s the difference between i+1 and 1T?
  1. i+1 refers to input slightly above your current level of comprehension whose meaning can be naturally inferred through context without the use of a dictionary (a subconscious process).
  2. 1T means that there is one unknown piece of information (a word or grammar point) that once looked up makes the entire sentence comprehensible (a conscious process).
  3. However, they are often used interchangeably.

  1. How long should I actively immerse per day?
  1. Most dedicated people in the community usually average 4 - 6 hours per day.
  2. I know some hardcore people who have consistently done up to 10 - 12 hours per day for months on end.
  3. While there is a time and place to go extremely hardcore on language learning, I would recommend that you balance it with the rest of your life (work/school, family, hobbies, exercise).
  4. I recommend that you aim for at least 2 hours per day split evenly between listening/reading.

  1. How much should I passively immerse per day?
  1. Ideally, whenever you are not actively immersing.
  2. However, if you aren’t focusing on the audio then it has essentially no benefits.
  3. Do it when walking, driving, cleaning, cooking, etc. and can focus on the content.
  4. Don’t do it when you are already doing some mentally strenuous task such as homework, studying, Anki reps, reading, etc.

  1. Any tips for passive immersion?
  1. If you can, intensively watch and mine the material first.
  2. Repeatedly listen to the same material multiple times before switching it out.
  3. Use dense material such as Podcasts, Audiobooks, and YouTube videos of people talking.
  1. A lot of content is available on Youtube and can be downloaded with Premium.

  1. Should I immerse while sleeping?
  1. No.
  2. Focus on having a consistent sleep schedule; poor quality and quantity of sleep will heavily impact your learning and recovery abilities.

  1. How do I make time to immerse?
  1. Focus on building habits: interact with your target language everyday and then start increasing the time that you spend with the language.
  2. Reduce distractions: get off of facebook, instagram, tiktok, discord, reddit, etc.
  3. Stop watching/reading stuff in English: convert this time into watching and reading things in your Target Language.
  4. Wake up earlier and get in a morning session before you go to work/school. I used to wake up at 0500 to get in 2.5 hours of Japanese before class at 0800 during college.
  5. Do passive immersion throughout the day: download youtube/netflix videos, audiobooks, podcasts, etc. and listen to them.

  1. Should I focus on reading or listening more?
  1. I think that it is important for language learners to maintain a balance between the two abilities: aim for a 50/50 split between raw listening and reading, if not biasing your time towards listening (60/40 or 70/30 split).
  2. I would urge people to listen more than they read as it's a harder skill to build and I think plays a more fundamental role.

  1. What are the benefits/disadvantages of focusing on reading?
  1. You can take your time going through the material and can look up unknown vocabulary and grammar easier.
  2. Written sources often use a wider variety of vocabulary and grammatical structures.
  3. Disadvantage: not hearing natives actually pronounce the language.

  1. What are the benefits/disadvantages of focusing on listening?
  1. Benefit: Improved perception of sounds in real time
  1. This translates into better ability to mimic/produce the language (better accent)

  1. Disadvantage: slower progress
  1. Listening inherently takes longer to get good at compared to reading since it is mainly a bottom-up process.
  2. Can’t easily look up new words/grammar if there aren’t TL subtitles.
  3. You are forced to understand material at native level speed and can’t slow down like you can with reading.

  1. Is music a good source of immersion?
  1. Music is a great source of motivation and you should definitely listen to it, however, the density of the language in music makes it a poor choice when compared to other listening mediums for immersion.
  2. Learning songs is fun though, so sing along with the lyrics and keep listening to your favorite songs.

  1. How and when should I start reading?
  1. I recommend that beginners start trying to read after a couple hundred hours of focusing on listening immersion (ala the Dreaming Spanish method).
  2. I think it is easiest to start reading immersion by watching TV shows with target language subtitles. This is the easiest form of input as you get audio + picture + text.
  3. To get started with pure reading I recommend simply watching TV shows with Japanese subtitles. You can also use graded readers, easy news articles, children’s stories, and manga.
  4. I didn’t start reading novels until I had about ~5000 sentence cards in Anki and ~1000 hours (6 months) of immersion; I simply watched anime w/ JP subs and read news articles up until that point.

  1. Should I listen with TL subs or raw?
  1. I personally was a big fan of using TL subtitles when I was first learning Japanese because they increase comprehension (by allowing you to utilize your reading ability to fill in the gaps of your listening ability), allow you to look up unknown words in a dictionary, and make it easy to create Anki cards.
  2. I always tried to split my time evenly between raw listening, hybrid immersion, and raw reading (usually biased towards spending more time doing raw listening or hybrid immersion than raw reading).
  3. I think the best way to build raw listening ability is to listen with the subs blurred out by using a tool like Language Reactor. This gives you the ability to look up words when you need to in order to check comprehension or make audio based Anki cards.
  4. Some content (mainly YouTube videos) always seems to have hard subs encoded; just make sure to balance the amount of time you spend listening w/ JP subs and raw listening ability.
  5. I do not recommend listening/watching with English subs at all as this has essentially zero benefit for language learning.

  1. I hate Anki and don’t want to use the SRS. Can I still learn a language?
  1. I highly advise against doing this because of the much slower progress- mining is a core component of the method and is the main way that active study is incorporated into the language learning routine.
  2. If necessary, timebox your reps throughout the day and do less new cards per day.

  1. How should I use textbooks (aimed at beginners)?
  1. Don’t.
  2. Throw it in the fire and keep yourself warm while you read a book.
  3. Most textbooks are bad and focus too much on doing drills.

  1. Comparison of Monolingual/Bilingual Dictionaries
  1. Monolingual
  1. More complete understanding of the word’s nuance and usage.
  2. Helps your ability to talk your way around something when you forget a word.
  3. Takes longer to read the definition.

  1. Bilingual
  1. Super fast to glance at and get an approximate meaning.
  2. Doesn’t give a complete picture of the word’s usage.

  1. When should I start outputting?
  1. Whenever you want via crosstalk.
  2. I would utilize a silent period of 500 - 1,000 hours before you start trying to speak Japanese in order to build up your listening comprehension.
  3. I didn’t start outputting until after ~3000 hours of learning Japanese, but I think that waiting this long actually had some detriments.

  1. How do I increase my reading speed?
  1. Read more: doing lots of reading will naturally improve your speed.
  2. If you are still having to look up words often then focusing on reading speed is a waste of time- focus on improving your comprehension.
  3. If you are an advanced learner and are still limited by your speed then check out Chronopolize’s Speed Reading Guide.

  1. How fast do Native Japanese speakers read?
  1. Most natives read approximately at ~20,000 - 30,000 characters/hour (400 - 500 characters/min)
  2. Most audiobooks are at ~15,000 characters/hour (I’ve measured multiple times).
  3. Note: ‘speed reading’ is largely a myth and most of it is ‘skimming’, which results in a large drop in comprehension (which is exactly what we don’t want).

  1. Do I need to track my Immersion and Anki stats?
  1. Try it out and see if you like it and if it benefits your routine.

  1. Benefits
  1. Set goals and make sure that you are hitting daily minimums.
  2. Compare weekly/monthly averages.

  1. Disadvantages
  1. Tracking adds an additional step to immersing and some things are not nicely tracked.
  2. What about the density of the medium? Reading manga isn’t the same as reading LNs.
  3. You won’t feel like immersing if it is not easy to keep track of.

  1. Can I learn multiple languages at the same time?
  1. No one is stopping you, but I do not think that it is a good idea.
  2. Slower progress due to time constraints- are you able to dedicate 2+ hours to each language everyday?
  3. So what should you do?
  1. Focus on one language at a time for the fastest gains.
  2. After a couple of years (2-4), learn another language when you have a level of ability in the first language that you are satisfied with. Dedicate most of your time to learning your L3 now and simply keep your L2 on maintenance (~couple hours per week).

  1. Polyglottery and Language Learning Lust (what is also known as “L3”)
  1. Nice pun huh? (-_-)
  2. On your journey of learning Japanese you will probably be tempted to learn other languages as well (for some reason everyone wants to learn Chinese).
  3. At some point you will have to make a decision on whether or not you are happy with your ability in Japanese in order to pursue this interest or if you still want more language gains in Japanese.

  1. Multilingualism Benefits
  1. Experience different cultures and talk to a wider variety of people.
  2. Interact with various media.
  3. (possible) Monetary gain.
  4. Travel.
  5. Inherent interest in learning other languages.

  1. Multilingualism Downsides
  1. Maintenance time required for learned languages.
  2. Attrition of language ability.
  3. The possibility o f“half-baked” language ability if you never got good in the first place.

  1. Why did you make this guide?
  1. I just took notes on various language learning websites/videos that I thought were interesting and saved resources for myself.

  1. What are your thoughts on Language Classes?
  1. I am not a fan of them for several reasons.
  2. Pacing
  1. I find that traditional classes go very slow. Classes cater to the slowest person in the class, which is a horrible learning modality for the majority of people.
  2. Immersion and Self-Study allows you to go as fast as you want, study whenever you want, and lets you learn directly from native materials that are interesting.

  1. Forced Output
  1. Listening to other foreigners speak Japanese is not good listening practice nor is it beneficial to your speaking ability.
  2. Being forced to speak from an early stage is just not productive as you have no basis in understanding actual Japanese: start speaking when you are at an intermediate level and wanting to do so.

  1. Too much English.
  1. Translating Japanese ⇔ English is completely different from actually just understanding Japanese automatically when you listen to/read it.
  2. Explaining Japanese words/grammar in English just doesn’t work that well.

  1. How should a good language class be structured?
  1. The class structure that I am going to recommend is going to be best for Japanese learners who are at least at an intermediate level.

  1. Classes should be one on one with a native speaker.
  1. The teacher is there to be a conversation partner who can provide feedback to help you improve your speaking and writing ability.
  2. Having individual attention means that you are getting direct help on what you need to improve the most.
  3. You don’t have to listen to other foreigners attempt to speak Japanese.

  1. Entirely in Japanese.
  1. All conversations, explanations, corrections, etc. should be done entirely in Japanese so that you get used to understanding and discussing more complex topics in the language.

  1. If you want, you can also do book reports, essays, presentations, etc. and have your teacher be the “grader”.
  1. Pick a research topic/book/movie/etc. that you are interested in.
  2. Do your own preparation outside of class:
  1. You read/watch/listen to the content on your own time.
  2. You learn the relevant vocabulary/grammar as it appears via mining and making Anki flashcards.
  3. You write an essay/make a presentation/prepare to discuss the topic with your teacher.
  1. During class you should discuss the content you researched and receive feedback and corrections on your writing/speaking ability.

  1. Why should I not study Kanji readings?
  1. Because it’s useless information; readings are only ever used for pronouncing words.
  2. Even if you know the readings of a kanji you won’t be able to tell how a word is read because while there could be multiple possibilities, there is only one correct answer.
  3. Look at the following words that 「生」 is in (what a nightmare if you tried guessing the reading for each word)!
  1. 生い茂る  (いしげ\る)
  2. 先生 (せん
  3. 生き物 (きも\の)
  4. 生クリーム(なまクリ\ーム)
  5. 生涯(しょがい)
  6. 芝生 (しば ̄)
  7. 生憎 (あいにく ̄)
  8. 生まれる (まれる ̄)
  9. 生え変わる (えかわ\る)
  10. 瓜生 (う\りゅう
  11. 弥生時代 (やよいじ\だい)
  12. 柳生 (やぎゅう ̄)
  13. 生す(\す)
  14. 生る(\る)
  15. 壬生(み\
  16. 生地(\じ)
  17. 平生(へいぜい ̄)
  18. 生(
  19. 生粋(きっすい ̄)
  20. 早生(わ\
  21. 誕生日(たんじょび)
  22. 生業(なりわい ̄)
  23. 晩生(おく ̄)
  24. 御生(みあれ ̄)
  25. 福生(ふ\っ
  26. 竹生島(ちくじま ̄)
  27. 麻生(あさお ̄)
  28. 羽生(はにゅう ̄)
  29. 蒲生(が\もう
  30. 生田(た)

  1. Is X Textbook good?
  1. No; don’t waste your money.
  2. Avoid using Genki, Japanese from Zero, みんなの日本語, Nakama, Tobira, Quartet, etc.
  3. The free alternatives I link for vocab and grammar are all you need.

  1. Favorite Monolingual Dictionaries?
  1. These dictionaries are the ones that I use literally 99% of the time. They are all you need.
  2. 大辞林 第三版  or 第四版
  3. 新明解国語辞典 第五版 or 第八版 (don’t use the 7th version, it sucks)
  4. ディジタル大辞泉
  5. NHK Accent Dictionary

  1. Thoughts on Pitch Accent (and Pronunciation in general)?
  1. I think that everyone should at least learn the basics of pronunciation and accent.
  2. It’s not that hard to improve if you follow a solid approach and have a genuine desire to improve it. You just learn a few new things each day and it accumulates over time.
  3. Don’t worry about it when speaking in the moment: just focus on having a natural conversation. However, when doing pronunciation exercises, be very critical.

  1. Should I learn Japanese Dialects?
  1. You should at least learn to understand 関西弁。
  2. I would focus on speaking standard (Tokyo dialect) Japanese.
  3. However, Kansai-ben is so common that I would consider it a viable alternative; good luck finding Pitch Accent resources for it though.

  1. Do I need to study Classical Japanese?
  1. If you want to then go ahead but don’t feel like you have to; there isn’t much practical benefit unless you like reading classical works.

  1. Should I study Japanese names?
  1. If you want to do it, then do it once you are at an advanced level.
  2. Make cards with the name of the person/celebrity/historical figure on the front and a brief summary of their life/importance on the back. It helps if you include an image.

Example card for learning names

  1. Bouncing back from a break?
  1. After two years of intensive learning, I took an entire month off from learning or doing anything in Japanese. I did some sporadic immersion or Anki here or there but it was not structured, organized, or in any way consistent.

  1. Here are my findings:
  1. My listening ability didn’t drop off at all. I had zero problems throwing back on my favorite podcasts or YouTube channels and understanding them. I speculate that this is because listening ability is 100% subconsciously acquired and what you comprehend is so deeply ingrained in your brain’s ability to understand language that you just don’t really ever lose that ability (or it drops off very slowly).  

  1. My reading speed slowed down. This fixed itself relatively quickly and I was back up to normal speed after a couple hours of reading.
  2. Forgetting the readings of words that I know seemed to be the largest issue that I faced. I had to look up the reading/pronunciation of words more frequently for about a week or two. This is probably just due to the innate frequency of words; you are more likely to forget how to pronounce words that are mainly used in the written language (and not everyday speech) since you don’t see/hear them as often.
  3. Speaking and thinking in Japanese became less automatic. This becomes much easier once you get back into immersion and get the “Japanese juices” in your brain flowing again.
  4. Getting rid of Anki debt is mentally strenuous and regaining consistency is tough. You should probably maintain Anki streaks even during breaks (just do your reps and no new cards) in order to avoid the “Anki Avalanche”.

  1. Overall, my ability didn’t drop off that much and it quickly came back after a week or so of consistent immersion.

  1. Note: I already had around ~5000 hours of learning and studying Japanese before doing this. Taking a break near the beginning levels may have more of an impact on ability.

To Add/To Do List

To Add/To Do List

Using a Kindle for Language Learning (I use an Ipad + Kindle app)

Kanji Eater Smart Japanese Kindle Highlights

Create Anki Cards with Kindle Vocabulary Builder

Alternatives

Highlights2SRS

Clippings.io

Converting Aozora Bunko into Mobi

Convert Mobi into AZW3

        

Resources for Manga?

I usually just purchase on Amazon.jp for my iPad (Kindle app), but it seems like physicals would be the way to go.

  1. Rip a trip to Japan and bring a suitcase back full of books (OG Method).
  2. Order of Amazon.jp + use Tenso to ship to your house (buy in bulk bc of shipping costs).
  3. Go to a kinokuniya if you live close enough to one.

Add Recommendation Lists for Anime, Dramas, Movies, Books, Podcasts, etc.

資格試験

公認会計士試験

行政書士試験

司法書士試験

予備試験・司法試験

公認会計士試験

歴史能力検定

世界遺産検定

温泉ソムリエ

神社検定

料理検定

日本ビール検定

日本酒検定

Xythh Github for Pitch Accent

https://www.j-cat2.org/