Like and as

Het woordje als

Like en as betekenen allebei ‘als’, maar er is wel een verschil in betekenis tussen beide.

As

Als je in het Nederlands twee dingen met elkaar wilt vergelijken, gebruik je vaak de constructie: zo... als....

zo koppig als een ezel

Dit moet je in het Engels normaal gesproken vertalen met as... as... en niet met so.... as....

as stubborn as a mule

In principe gebruik je as als je de hoedanigheid of functie van iets wilt aangeven.

Hij werkt als ambtenaar.

He works as a civil servant.

Hij gebruikt zijn mes als wapen.

He uses his knife as a weapon.

Like

Je gebruikt like wanneer je iets vergelijkt met iets anders. Je gebruikt het om aan te geven dat iets ergens op lijkt.

Hij gedraagt zich als een clown.

He acts like a clown.

Zij slaat als een man.

She hits like a man.

Samengevat

Met as geef je aan wat iemand/ iets is, met like geef je aan hoe iets/iemand zich gedraagd.

Mike works as a clown and Dennis acts like a clown.

Danny uses his bike as transportation and Chelsea uses her bike like a bmx-rider.