2.サバイバル トンガ語
2-1 基本
Ee ― Yes ― はい.
Pepe ― No ― いいえ: 正式ではないが『アッアー』ということも多い.
Inzha! ― O.K.
Mbombubo ― I see. ― あいづち.
Kwiina mapenzi ― No problem.
Odi! ― Excuse me! ― ごめんください: 店や家の人を呼ぶときに.
Ati? ― What?, Pardon? ― 何?: 相手の言ったことが聞き取れなかったときに.
Tandi teleli ― I don’t understand ― わかりません。 直訳は「私は聞かない」
Citta ― I don’t know, I don’t care ― 知らないよ. あまり上品ではなく「しらねーよ」くらいのニュアンスなのかも知れません。ニャンジャ語ではKaya(カーヤ).
Katuya/ Atuwende/ Atuunke ― Let’s go! : ニャンジャ語ですが Tien! も頻繁に使われます.
Kwiina/ Kunina ― Nothing, nobody ― ないよ, いないよ: 店の品物が売り切れのとき, 訪ねた人がいない時などに言われます. ニャンジャ語のkulibeと同じ.
Kumana ― Finish ― おしまい. ニャンジャ語のKwasilaと同じ.
2-2 買い物に行く
Ndiyanda eechi. ― I want this one. ― これ下さい。Ndi=私、yanda=欲しい、eechi=これ.
Mali nzi? ― How much? ― いくら?直訳すると「金何?」
Yadula/ Iladura ― Too much! ― 高いよ!
Ko zyosha ashonto ― Please make discount ― ちょっと安くしてよ!(注:カタカナではコジョシャ・アショントと聞こえます。発音表記が違っているかもしれません)
Se jishi mali/ Kunina mali/ Mali yamana ― I don't have money ― お金がありません.しつこく売りつけてくるおばちゃん・お兄ちゃんにはこう答えるのが礼儀。直訳ではそれぞれI don't have money/ There is no money/ (My) money has finished.
Ko ndi pa basela! ― Please give me some bonus! ― おまけちょうだい!市場の買い物ではおまけがついてきます.お金を払った後にいうのがポイント.
2-3 自己紹介
Jina langu ndime Ba Munyati Mwiinga. ― My name is Munyati Mwiinga. ― 私はムニャティ・ムウィンガです.
Ndi zwa ku Japan. ― I'm from Japan. ― 日本から来ました.
Nda beleka ku ... ― I'm working at ... ― ...で働いています.
Chabota kubonana ― Nice to meet you ― お会いできてうれしいです.
Nda iya Chi-Tonga, eelyo Nda jizhiba Chitonga ashonto. ― I'm learning Chi-Tonga, so I understand some Tonga. ―トンガ語を勉強中なので、少しわかります.