Рецензия
к работе «Сквернословие в подростковой среде», авторы Еремина Елизавета и Тысятова Елена
Исследовательская работа учениц 5 «А» класса Нарвской Пяхклимяэской гимназии Ереминой Елизаветы и Тысятовой Елены написана на 38-ми страницах. Работа оформлена корректно и состоит из следующих частей: содержание, введение, основная часть, выводы, заключение и список литературы. Титульный лист, введение, выводы и заключение представлены на эстонском и русском языках. Также к работе приложена аннотация учителя на обоих языках.
Хочется особо отметить великолепное оформление работы и корректное расположение ссылок на используемые источники на каждой странице – это позволяет четко различать текст, написанный авторами и текст источника. Небольшие минусы – неверное расположение подписей к диаграммам (должны быть под диаграммой – это разновидность рисунка) и отсутствие указанных приложений – не портят общее впечатление от работы.
Во вступительной части работы авторы рассказывают о понятии сквернословия, его историческом происхождении, о последних исследованиях о влиянии сквернословия на живые организмы.
В исследовательской части работы авторы узнали об отношении учеников пятых классов своей гимназии к сквернословию и выяснили, какое место оно занимает в жизни учеников. Также авторы узнали мнение церкви и органов правопорядка. Дополнительным плюсом является то, что авторы провели повторный опрос учеников после ознакомления их с результатами своего исследования, получив таким образом обратную связь и дополнительные данные об отношении пятиклассников своей гимназии к сквернословию.
Выводы заключительной части работы соответствуют поставленным целям и задачам. Проведенное исследование также подтверждает выдвинутую в начале работы гипотезу.
Работа написана на хорошем русском языке. Ошибки орфографии, пунктуации или опечатки незначительны. Исследовательская часть работы написана своими словами. Авторы подробно описали этапы своего исследования и методы, которыми пользовались. Диаграммы, иллюстрирующие полученные данные, составлены хорошо и понятны. Тем не менее, часть рисунков в начале работы и фотографии в конце не являются необходимыми для лучшего понимания текста, ссылки в тексте на них также отсутствуют (пример ссылки: «как видно из рисунка 1…», «…,что подтверждается приведенной выше иллюстрацией (рисунок 2)» и т.д.). Если авторы считают необходимым помещать подобного рода иллюстративный материал в работу, то размещать его необходимо только в приложении в качестве дополнительного материала. Кроме того, у каждого рисунка (кроме собственных графиков, диаграмм и т.п.) есть автор, который должен быть указан в подписи к рисунку. В графе «Собственные наблюдения» на странице 24, одни и те же данные показаны двумя способами – в виде таблицы на стр.24 и в виде диаграммы на стр.25. Подобного рода двойных иллюстраций материала нужно избегать, выбирая для отображения данных тот способ, который позволяет легче всего понять и лучше всего показать результат исследования читателю. В данном случае достаточно таблицы.
Список литературы оформлен достаточно корректно, радует количество использованных материалов. Нарекание вызывает отсутствие таких печатных изданий как книги и статьи научных журналов. Использование только источников из Интернета снижает научную значимость работы.
Несмотря на недочеты, работа интересная, поставленные цели и задачи были достигнуты. Работа заслуживает высокой оценки.
Кристина Лубенец, докторант кафедры Экофизиологии при Институте Экологии и Земельных Наук Тартуского Университета.
Retsensioon
Töö autorid Jelizaveta Jerjomina ja Jelena Tõsjatova on valinud tõsise ent väga olulise teema uurimiseks. Väga positiivne, et nad oma õppetegevuse käigus on juba suutnud teadvustada ropendamise probleemi ning mõjutada oma eakaaslasi sellest pahest avalikult loobuma ja sellega võitlema. Sellise tulemuseni jõuavad vaid vähesed uurijad. Väga tubli töö!
Siinkohal soovin omalt poolt kirjutada paari reaga neist põhjustest, millepärast jäid mõned maksimumpunktid antud töö eest andmata.
Töö lõpus välja toodud järeldused uurimistööle olid kohati refereerivad. Parema ülevaate oleks andnud analüüsiv stiil, ent selle osakaal kogu töös jäi kahjuks tagasihoidlikuks. Palju enam kasutati kirjeldust ja faktide loetelu.
Silma hakkas ainult internetimaterjalide kasutamine kirjanduslike allikatena uurimistöö teoreetilises osas. Oleks olnud kaalukam ja kindlasti harivam peamisi mõisteid kõrvutada mõnes teatmeteoses välja toodud definitsioonidega vms.
Kokkuvõttes on 5. klassi tüdrukud igati ära teeninud kiituse selle suure töö eest! Väga tublid!
Hindas: Kaire Saul
Морфологический разбор частей речи
Имя существительное:
- начальная форма (именительный падеж, ед.ч.);
- собственное или нарицательное;
- одушевленное или неодушевленное;
- род;
- тип склонения;
- падеж;
- число;
- роль в предложении.
Образец разбора:
Хлеб - имя существительное, н.ф. - хлеб, нарицательное, неодушевленное, мужского рода, 2-го склонения, в винительном падеже, единственном числе, является прямым дополнением. (Если сообразили, можно уточнить, что в данном значении не имеет формы множественного числа.)
Имя прилагательное:
- начальная форма (И.п., ед.ч., м.р.);
- разряд (качественное, относительное или притяжательное);
- полное или краткое (только о качественном);
- степень сравнения (только о качественном);
- род (только у единственного числа);
- падеж;
- число;
- роль в предложении.
Образец разбора:
Пустое - имя прилагательное, н.ф. - пустой; качественное: полное; в положительной (нулевой) степени сравнения, в среднем роде, именительном падеже, является сказуемым.
Имя числительное:
- начальная форма (И.п. для количественного, И.п., ед.ч., м.р. -для порядкового);
- разряд по значению (количественное, порядковое);
- разряд по составу (простое, сложное, составное);
- падеж;
- род и число (у порядковых и некоторых количественных);
- роль в предложении.
Образен разбора в предложении "прошло три года":
Три - имя числительное, н.ф. - три, количественное, простое, в именительном падеже, рода и числа не имеет, подлежащее.
Местоимение:
- начальная форма (И.п., ед.ч., если изменяется по родам и числам);
- разряд по значению;
- род (если есть);
- падеж;
- число (если есть);
- роль в предложении.
Образец разбора:
С него - местоимение, н.ф. - он, личное, 3-го лица, мужского рода, в родительном падеже, единственном числе, обстоятельство места.
Глагол:
- начальная форма (инфинитив);
- возвратный или нет;
- переходный или нет;
- вид;
- спряжение;
- наклонение;
- время (только у изъявительного наклонения);
- лицо (у настоящего, будущего времени и повелительного наклонения);
- род (у прошедшего времени и условного наклонения в единственном числе);
- число;
- роль в предложении.
Образец разбора:
Убрали - глагол, н.ф. - убрать, невозвратный, непереходный, совершенного вида, 1-го спряжения, в изъявительном наклонении, прошедшем времени, множественном числе, сказуемое.
Причастие (форма глагола настолько "особая", что требует самостоятельной схемы разбора):
- начальная форма (И.п., ед.ч., м.р.);
- от какого глагола образовано (инфинитив);
- вид;
- время;
- возвратное или нет (о действительном);
- переходное или нет (о действительном);
- краткое или полное (о страдательном);
- род (только в ед.ч.);
- падеж;
- число;
- роль в предложении.
Образец разбора в предложении "Смотрю на падающий снег":
Падающий - причастие, н.ф. - падающий, от глагола "падать", несовершенного вида, настоящего времени, невозвратное, непереходное, в мужском роде. винительном падеже, единственном числе, согласованное определение.
Деепричастие (также очень своеобразная форма глагола).
- от какого глагола образовано;
- вид;
- возвратность;
- переходность;
- роль в предложении.
Образец разбора в предложении "Падая на землю, снег тает":
Падая - деепричастие, от глагола "падать", несовершенного вида, невозвратное, непереходное, обстоятельство образа действия.
Наречие:
- разряд по значению;
- роль в предложении.
Образец разбора:
Кругом - наречие, обстоятельственное места, является обстоятельством места.