Guidelines for Dances
DANCES: Guidelines for Dances are as follows:
- No Outstanding Bills
- Attend a pre-dance meeting
- Permission slip required
- Current School ID (at ticket purchase and at door) required for all HS students
- Guests from other high schools who attend must receive permission from their school and must provide a photocopy of photo ID at time of ticket purchase
- Non-high school guests must sign a waiver (persons 18-20 who are no longer attending high school) and provide a photo ID at time of ticket purchase
- School and District rules, policies and norms apply at all dances
Directrices para Bailes
BAILES: Las directrices para bailar son las siguientes:
- No pueden tener pagos pendientes
- Asistir a una reunión antes del baile
- Se requiere nota de permiso
- Se requiere una Tarjeta ID Escolar actual (para comprar entradas y en la puerta) para todos los estudiantes de escuela preparatoria
- Los invitados de otras escuelas preparatorias que asistan deben recibir permiso de su escuela y proporcionar una copia de su ID con foto en el momento de la compra de entradas
- Los invitados que no sean de escuelas preparatorias deben firmar una exención (personas de 18-20 años que ya no asistan a escuela preparatoria) y proporcionar una copia de su ID con foto en el momento de la compra de entradas
- Las normas y normativas de la escuela y del Distrito son aplicables en todos los bailes
Dress Code ~ Semi-Formal Attire
Modesty is the overriding principle in determining dress for the dance. Keeping this in mind, the following dress code must be followed:
Dresses:
- Dresses are to be semi-formal
- Dresses must be mid thigh length even if tights are worn. If the dress has a slit, the slit cannot be higher than the middle of the thigh.
- Dresses should not be tight and should not ride up as you dance.
- All necklines must be modest – NO PLUNGING NECKLINES!
- Dresses with sheer panels or cutouts are not allowed.
Suit/Tuxedo:
- Formal attire. Dress pants (no saggy/baggy pants). Dress shirt and dress shoes are required.
- Tie is required
- Shirts must be worn and tucked in the entire dance.
- Hats cannot be worn.
It is strongly recommended that if you have questions about the dress code, especially to find out if your dress is appropriate for the occasion, please call the Activities Director 253-3707 or email tgassner@nvusd.org.
Código de Vestuario ~ Atuendo Semi-Formal
La modestia es el principio rector a la hora de determinar el vestido para el baile. Teniendo esto en mente, debe cumplirse el siguiente código de vestuario:
Vestidos:
- Los vestidos deben ser semi-formales.
- Los vestidos deben llegar a la altura de la mitad del muslo, incluso si se llevan medias. Si el vestido tiene un corte, no puede ir más arriba de la mitad del muslo.
- Los vestidos no deben ser ceñidos y no deben subirse al bailar.
- Todos los escotes deben ser modestos – ¡NADA DE GRANDES ESCOTES!
- Los vestidos con secciones translúcidas o cortadas no están permitidos.
Traje/Frac:
- Atuendo formal. Pantalones de vestir (no se permiten pantalones tipo «saco»). Se requiere camisa de vestir y calzado de vestir.
- Se requiere corbata.
- Debe llevarse camisa por dentro del pantalón durante todo el baile.
- No se puede llevar sombrero.
Se recomienda encarecidamente que, si tienen cualquier pregunta sobre el código de vestuario, especialmente para saber si su atuendo es apropiado para la ocasión, llamen por favor a la Directora de Actividades al 253-3707 o envíen un correo electrónico a tgassner@nvusd.org.
Dancing Rules
Students and their guests must engage in acceptable and appropriate forms of dancing. Napa High School reserves the right to determine the appropriateness of any attendee's form of dance. In order to maintain a respectful environment for all students, students and their guests MAY NOT engage in grinding or dancing that include any sexually explicit or suggestive dance gestures, or dancing that could cause harm to others. Additionally, offensive language is not acceptable.
1st Offense = Removal from dance floor for 10 minute timeout.
2nd Offense = Sit out for the rest of the dance.
At Napa High School, we believe…
- our dances are an opportunity for ALL Napa High students to come together to celebrate the year and our school.
- it is important to show respect for each other & to KEEP IT CLASSY.
- dances should reflect dancing that does not make any individual uncomfortable because of contact that is inappropriate for school (grinding, etc.)
- it’s important to play all types of music so that the environment is fun and inclusive.
- in respecting the decisions of the DJ and administration regardless of a personal opinion.
- everybody tolerates everybody. We are all Napa High School!
These expectations were established by Leadership Class & Administration.
Normas de Baile
Los estudiantes y sus invitados deben bailar de manera aceptable y apropiada. La Escuela Preparatoria Napa se reserva el derecho a determinar la adecuación de la manera de bailar de cualquier asistente. Para mantener un entorno respetuoso para todos los estudiantes, los estudiantes y sus invitados NO PUEDEN bailar frotándose ni incluir gestos de baile sexualmente explícitos ni sugerentes, ni baila de manera que pueda causar daños a otras personas. Además, el lenguaje ofensivo es inaceptable.
1ª Ofensa = «Tiempo muerto» fuera de la pista de baile durante 10 minutos.
2ª Ofensa = Se tendrá que ir a sentar durante el resto del baile.
En la Escuela Preparatoria Napa, creemos que...
- nuestros bailes son una oportunidad para que TODOS los estudiantes de la Escuela Preparatoria Napa se reúnan para celebrar el curso escolar y nuestra escuela.
- es importante demostrar respeto por los demás & MANTENER LA CLASE.
- los bailes deberían reflejar maneras de bailar que no incomoden a ninguna persona debido a contacto inapropiado para la escuela (frotarse, etc.).
- es importante tocar todo tipo de música, para que el entorno sea divertido e inclusivo.
- se deben respetar las decisiones del DJ y de la administración, independientemente de su opinión personal.
- todos toleramos a todos. ¡Todos somos la Escuela Preparatoria Napa!
Estas expectativas fueron establecidas por la Clase de Liderazgo y por la Administración.