UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIŞOARA
FACULTATEA DE LITERE, ISTORIE ŞI TEOLOGIE
– ORAR – ANUL I (2023/2024) SEMESTRUL I
Specializarea | GERMANĂ (LMA) | ||||
Subgrupa | Engleză | Spaniolă | Rusă | ||
LUNI | 8,00-9,30 | ||||
9,40-11,10 | Competențe de traducere 1 (CP) 712/203 | ||||
11,20-12,50 | Limba rusă contemporană cu aplic. la traducere (c/s) D. Gheltofan 712 | ||||
13,00-14,30 | Cp intensiv engleză R. Petruș 206 | Etică, integritate și scriere academică (s) L. Bercuci 248 | Etică, integritate și scriere academică (s) L. Bercuci 248 | ||
14,40-16,10 | |||||
16,20-17,50 | CP intensiv sp. L. Serén (206) | ||||
18,00-19,30 | Consiliere profesională și orientare în carieră (s) B. Prisăcară/ G. Șandor A13 | Consiliere profesională și orientare în carieră (s) B. Prisăcară/ G. Șandor A13 | Consiliere profesională și orientare în carieră (s) B. Prisăcară/ G. Șandor A13 | ||
Lb. rusă facultativ (s) Josan 712 | Lb. rusă facultativ (s) Josan 712 | Lb. rusă facultativ (s) Josan 712 | |||
19,40-21,10 | |||||
MARŢI | 8,00-9,30 | Inițiere practică și teoretică în traducere (c/s) K. Lupșan 202 | Inițiere practică și teoretică în traducere (c/s) K. Lupșan 202 | Inițiere practică și teoretică în traducere (c/s) K. Lupșan 202 | |
9,40-11,10 | |||||
11,20-12,50 | Inițiere practică și teoretică în traducere (s) V. Mureșan 207 | Inițiere practică și teoretică în traducere (s) R. Crețu 307 | |||
Lb. engleză contemp. cu aplicare la trad. (c) L. Pungă A12 | |||||
13,00-14,30 | Lb. germană contemp. cu aplicare la trad. (c/s) M. Șandor 204 | Lb. germană contemp. cu aplicare la trad. (c/s) M. Șandor 204 | Lb. germană contemp. cu aplicare la trad. (c/s) M. Șandor 204 | ||
14,40-16,10 | Lb. engleză contemp. cu aplicare la trad. (s) R. Petruș 202 | Inițiere practică și teoretică în traducere (c) L. Vleja 706 | |||
16,20-17,50 | |||||
18,00-19,30 | Informatică aplicată: Redactare (CP) A. Cîntar 206 | ||||
19,40-21,10 | |||||
MIERCURI | 8,00-9,30 | Inițiere practică și teoretică în traducere (c) D. Crăciun A12 | |||
Limba rusă contemporană cu aplic. la traducere (s) D. Gheltofan 712 | |||||
9,40-11,10 | Inițiere practică și teoretică în traducere (c/s) D. Gheltofan 712 | ||||
11,20-12,50 | |||||
Etică, integritate și scriere academică (s) L. Bercuci 329 | |||||
13,00-14,30 | Lb. spaniolă contemp. cu aplicare la trad. (c) R. Vîlceanu 307 | ||||
14,40-16,1 | |||||
16,20-17,50 | Lb. spaniolă contemp. cu aplicare la trad. (s) R. Gaiță 307 | ||||
Etică, integritate și scriere academică (c) G. Tucan A13 | Etică, integritate și scriere academică (c) G. Tucan A13 | Etică, integritate și scriere academică (c) G. Tucan A13 | |||
18,00-19,30 | Competențe de traducere 1 (CP) R. Gaiță 307 | ||||
19,40-21,10 | Competențe de traducere 1 (CP) R. Gaiță 307 | ||||
JOI | 8,00-9,30 | ||||
9,40-11,10 | Competențe de traducere 1 (CP) Olenici 706 | Competențe de traducere 1 (CP) Olenici 706 | Competențe de traducere 1 (CP) Olenici 706 | ||
11,20-12,50 | Competențe de traducere 1 (CP) engl. R. Petruș 330/329 | Competențe de traducere 1 (CP) engl. L. Caraivan 206 | |||
13,00-14,30 | Competențe de traducere 1 (CP) engl. R. Petruș 706 | Competențe de traducere 1 (CP) engl. L. Caraivan 248/308 | |||
14,40-16,10 | |||||
16,20-17,50 | Competențe de traducere 1 (CP) D. Gheltofan 712 | ||||
18,00-19,30 | Informatică aplicată: Redactare (CP) A. Foitoș 206 | Informatică aplicată: Redactare (CP) A. Foitoș 206 | Cp intensiv lb. rusă D. Gheltofan 712 | ||
19,40-21,10 | |||||
VINERI | 8,00-9,30 | Competențe de traducere 1 (CP) Olenici 308 | Competențe de traducere 1 (CP) Olenici 308 | Competențe de traducere 1 (CP) Olenici 308 | |
9,40-11,10 | Ortoepie, ortografie și punctuație (c) A. Pop A12 | Ortoepie, ortografie și punctuație (c) A. Pop A12 | Ortoepie, ortografie și punctuație (c) A. Pop A12 | ||
Ortoepie, ortografie și punctuație (s) A. Pop A12 | Ortoepie, ortografie și punctuație (s) A. Pop A12 | Ortoepie, ortografie și punctuație (s) A. Pop A12 | |||
11,20-12,50 | |||||
13,00-14,30 | |||||
14,40-16,10 | |||||
16,20-17,50 | |||||
18,00-19,30 | |||||
19,40-21,10 |