Published using Google Docs
LMA_Germană_III_sem_I_2023-2024.docx
Updated automatically every 5 minutes

UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIŞOARA

FACULTATEA DE LITERE, ISTORIE ŞI TEOLOGIE

– ORAR –     ANUL III  (2023/2024)  SEMESTRUL I

Specializarea

GERMANĂ (LMA)

Subgrupa

Engleză

Spaniolă

Rusă

LUNI

8,00-9,30

9,40-11,10

Lb. germană contemporană cu aplicare la traducere (c/s)

A. Olenici 248

Lb. germană contemporană cu aplicare la traducere (c/s)

A. Olenici 248

Lb. germană contemporană cu aplicare la traducere (c/s)

A. Olenici 248

11,20-12,50

Competențe de traducere (CP)

G. Lolea 329

Metodologia traducerii din lb. spaniolă în lb. română (c)

I. Țăranu 307

Limba rusă contemporană (c)

A. Ciocoiu 706

Metodologia traducerii (s)

S. Malekshahian 307

13,00-14,30

14,40-16,10

16,20-17,50

Competențe de traducere (CP)

L. Caraivan 329

Introducere în literatura spaniolă (c/s)

I. Țăranu 307 opț.

18,00-19,30

19,40-21,10

MARŢI

8,00-9,30

9,40-11,10

Metodologia traducerii din lb. germană în lb. română (c/s)

K. Lupșan 204

Metodologia traducerii din lb. germană în lb. română (c/s)

K. Lupșan 204

Metodologia traducerii din lb. germană în lb. română (c/s)

K. Lupșan 204

11,20-12,50

Tipologia discursului aplic. la traducere (s)

M. Borchin 202

Tipologia discursului aplic. la traducere (s)

M. Borchin 202

Tipologia discursului aplic. la traducere (s)

M. Borchin 202

Competențe de traducere 5 (CP)

K. Gáll 248

Competențe de traducere 5 (CP)

K. Gáll 248

Competențe de traducere 5 (CP)

K. Gáll 248

13,00-14,30

14,40-16,10

16,20-17,50

Scriere academică. Practica elaborării lucrării de licență (s)

L. Bercuci 201

Competențe de traducere 5 (CP)

R. Crețu 307

18,00-19,30

Introducere în drept (c) opț.

B. Șerb 248

Introducere în drept (c) opț.

B. Șerb 248

Introducere în drept (c) opț.

B. Șerb 248

Introducere în economie (c)

R. Pițorac 248

Introducere în economie (c)

R. Pițorac 248

Introducere în economie (c)

R. Pițorac 248

19,40-21,10

MIERCURI

8,00-9,30

9,40-11,10

Lb. contemp. spaniolă cu aplic. la trad. (s)

R. Crețu 308

Metodologia traducerii din lb. rusă în lb. română (c/s)

V. Shiryaeva - online

Competențe de traducere 5 (CP)

R. Crețu 308

11,20-12,50

Introducere în literatura engleză (c/s) opț.

E. Filimon 206

Introducere în literatura germ.

(c/s) opț.

L. Cheie 330/308

Introducere în literatura germ.

(c/s) opț.

L. Cheie 330/308

Introducere în literatura germ.

(c/s) opț.

L. Cheie 330/308

13,00-14,30

Competențe de traducere 5 (CP)

K. Gáll 201

Competențe de traducere 5 (CP)

K. Gáll 201

Competențe de traducere 5 (CP)

K. Gáll 201

14,40-16,10

Traducere asistată de calc. (c/s)

A. Cîntar 206 opț.

Traducere asistată de calc. (c/s)

A. Cîntar 206 opț.

Traducere asistată de calc. (c/s)

A. Cîntar 206 opț.

16,20-17,50

DCT

DCT

DCT

18,00-19,30

DCT

DCT

DCT

19,40-21,10

JOI

8,00-9,30

Competențe de traducere (CP)

E. Bejan 203

9,40-11,10

Metodologia traducerii din lb. engleză în lb. română (s)

A. Pârlog 329

Lb. contemp. spaniolă cu aplic.

la trad. (c)

L. Vleja 308

11,20-12,50

Lb. engleză contemp. cu aplic.

la trad. (s)

M. Cozma 207

Metodologia cercetării științifice (s) Goșa 207 opț.

Metodologia cercetării științifice (s) Goșa  207 opț.

Metodologia cercetării științifice (s) Goșa (s) 207 opț.

13,00-14,30

Metodologia traducerii din lb. engleză în lb. română (c)

A. Pârlog A12

Metodologia cercetării științifice (opț) (c) C. Goșa (207)

Metodologia cercetării științifice (opț) (c) C. Goșa (207)

Metodologia cercetării științifice (opț) (c) C. Goșa  (207)

14,40-16,10

16,20-17,50

DCT

DCT

DCT

18,00-19,30

DCT

DCT

DCT

19,40-21,10

VINERI

8,00-9,30

Lb. rusă contemp. (s)

E. Bejan 203

9,40-11,10

Scriere academică. Practica elaborării lucrării de licență (s)

M. Șandor 205

Scriere academică. Practica elaborării lucrării de licență (s)

M. Șandor 205

Scriere academică. Practica elaborării lucrării de licență (s)

M. Șandor 205

11,20-12,50

Scriere academică. Practica elaborării lucrării de licență (s)

S. Malekshahian 201

13,00-14,30

14,40-16,10

16,20-17,50

18,00-19,30

Lb. engleză contemp.

cu aplic. la trad. (c)

M. Cozma A12

19,40-21,10