Published using Google Docs
20250118 PV AG - Notulen AV
Updated automatically every 5 minutes

Assemblée générale FRBE – Algemene vergadering KBSB - Generalversammlung KSB

Invitation 18/01/2025 – Uitnodiging 18/01/2025 - Einladung 18.01.2025

Lieu/Plaats/Ort: siège social et en ligne; hoofdzetel en online; Hauptgeschäftsstelle und online 

FRBE - KBSB - KSB: Laurent Wery, Ruben Decrop, Steven Bellens, Yves Moreels (vanaf 14h16) (aanwezig),

Bernard Malfliet, Stef Renkens (online)

Clubs: Peter Verbruggen (128), Geelse Schaakkring (volmacht 176), Steven Bellens (176), Denis Luminet (201), Cedric Sohet (209), Johannes Bertram (226), Bernard Malfliet (228), Bart Persoons (230), Jan Vanhercke (240), Gambiet Opwijk (volmacht 240), Ruben Decrop (301), Christiaan Vanroose (302), Koninklijke Brugse Schaakkring vzw (volmacht 301), Vliegend Peerd Bredene (volmacht 301), Koninklijke Blankenbergse Schaakclub (volmacht 301), Izegemse SK (volmacht 302), Stefaan De Visser (401), De Drie Torens (volmacht 436), Timothy De Rycke (436), Xavier Foulon (475), Jean-Christophe Thiry (601), Cercle d'Echecs La Tour de Saint-Ghislain (volmacht 961), Hainaut Chess Club ASBL  (volmacht 961), Alexandre-Nicolas Adans-Dester (603), Raphael Sproten (607), Eric Mathonet (609), Pascal Vandervorst (621), SK-78 Sankt Vith (volmacht 607), KHSC O'Kelly (volmacht 714), De Nieuwe Toren Eisden (volmacht 714), Maaslandse Schaakkring (MSK) (volmacht 714), Looise SK (volmacht 714), Noordlimburgse SK (volmacht 714), Schaakvereniging Landen (volmacht 714), Koninklijke Schaakclub Leopoldsburg (volmacht 714), Geert Meekers (714), Marc Bils (715), Max Euwe Vlijtingen '77 (volmacht 715), Neerpelter SK (volmacht 714), Philidor Genk (volmacht 715), De Vier Pionnen Houthalen-Oost (volmacht 715), Sint-Truidense SC (volmacht 715), SC Heusden (volmacht 715), SK Benelux Paal (volmacht 715), Chess Bilzen (volmacht 715), Tongerse Schaakclub (volmacht 715), Chess Tongeren (volmacht 715), Sébastien De Landtsheer (811), Damien André (901), Laurent Wery (961)

Début / Aanvang/ Anfang : 13:00, Fin/Einde : 16:00

1.            Enregistrement des droits de vote 13h-14h

Registratie van de stemgerechtigden 13u - 14u.

Registrierung der Stimmberechtigten 13 Uhr - 14 Uhr

Procédure pour les procurations, voir annexe.

Procedure voor de volmachten, zie bijlage.

Verfahren für Vollmachten, siehe Anlagen. 

Laurent et Ruben passent en revue les participants et les procurations.

100 voix présentes, 47 voix représentées par procuration

SK Brasschaat souhaite noter: “SK Brasschaat ne sera pas présent et nous souhaitons qu'il soit expressément noté que nous ne renonçons PAS aux règles légales - et aux règles de convocation conformément à l'article 18 des statuts de la KBSB - réunion.”

Après inspection, il apparaît qu'une saisie incorrecte de l'adresse e-mail générale du club dans le Club Manager est la cause de la non-communication. Cela a maintenant été communiqué à Brasschaat et corrigé par eux.

Laurent en Ruben overlopen de aanwezigen en de volmachten.

100 stemmen aanwezig, 47 stemmen vertegenwoordigd bij volmacht

SK Brasschaat wenst te laten noteren: “SK Brasschaat zal niet aanwezig zijn en wij wensen dat uitdrukkelijk genotuleerd wordt dat wij GEEN afstand doen van de wettelijke - en de conform artikel 18 van de statuten van de KBSB-bijeenroepingsregels.”

Bij nazicht blijkt een foutieve ingave van het algemene club mailadres in de Club Manager aan de basis van de niet-communicatie te liggen. Dit is ondertussen meegedeeld aan Brasschaat en door hen gecorrigeerd.

Laurent und Ruben überprüfen die Teilnehmer und die Stellvertreter.

100 Stimmen anwesend, 47 Stimmen durch Stimmrechtsvertreter vertreten

Hinweis von SK Brasschaat: “SK Brasschaat wird nicht anwesend sein und wir möchten ausdrücklich darauf hinweisen, dass wir NICHT auf die gesetzlichen Bestimmungen und die Einberufungsregeln gemäß Artikel 18 der Satzung der KBSB bei der Sitzung verzichten.”

Bei genauerer Betrachtung stellt sich heraus, dass die falsche Eingabe der allgemeinen Club-E-Mail-Adresse im Club Manager die Ursache für die fehlende Kommunikation ist. Dies wurde nun an Brasschaat übermittelt und von dort korrigiert.

2.            Introduction par le président à 14h

Inleiding door de voorzitter om 14u. -

Einführung durch den Vorsitzenden um 14 Uhr - 

3.             Préparation générale (désignation des scrutateurs, détermination de la légalité de l'AGE) –

Algemene voorbereiding (aanduiding stemopnemers, bepaling rechtsgeldigheid van de BAV)

Allgemeine Vorbereitung (Benennung von Stimmenzählern, Bestimmung der Gültigkeit der EGM)

Denis Luminet est le seul présent physiquement à la réunion (outre l’OA) et est donc désigné comme scrutateur.

        Denis Luminet is als enige fysiek aanwezig op de vergadering (naast het BO) en wordt daarom aangesteld als stemopnemer.

Denis Luminet ist der einzige, der (neben dem BO) physisch bei der Sitzung anwesend ist und daher zum Stimmenzähler ernannt wurde.

4.          Modification des statuts

        Wijziging van de statuten

Satzungsänderung

Laurent indique que certaines modifications textuelles ont été apportées à la proposition. Ces changements avaient déjà été suggérés à l’OA, mais avaient été modifiés dans le mauvais fichier. Ils ne changent pas le fond de l’article. Laurent passe en revue ces changements textuels un par un.

Denis Luminet souligne que des termes différents sont utilisés pour le même objectif : licencié sportif, sportif licencié, pratiquant sportif. Nous changeons constamment cela en sportif licencié, dans les statuts.
Jan Vanhercke indique que seuls les articles qui n'ont pas été modifiés par rapport à la réunion précédente pourront être soumis au vote lors de cette assemblée générale. Steven et Laurent soutiennent que les modifications textuelles proposées ne constituent pas un écart important par rapport à l’esprit de l’article. Jan critique le manque de transparence avant la réunion.

Marc Bils confirme - en tant qu'auteur des articles - que les modifications sont de nature purement textuelle.

Denis Luminet indique qu'il avait déjà signalé quelques termes malheureux dans le texte avant la précédente assemblée générale.

Jan Vanhercke pose quelques questions :

Denis Luminet estime qu'une séparation entre statuts et règlement intérieur est préférable.

Laurent indique que cette proposition est sur la table depuis plus d'un an et que seules quelques personnes ont fait part de leurs réactions. Il est très démoralisant d'entendre maintenant ces réactions de la part des membres lors de la réunion. Tous les canaux sont ouverts pour faire des commentaires déjà plus tôt.

Marc B. déclare que des améliorations sont toujours possibles, mais que cette proposition est nettement meilleure que les statuts actuels.

Pascal Vandervorst explique la raison de ces changements (S. Docx affair).

Les modifications textuelles proposées sont apportées au texte à voter (lien de l'invitation + complément partagé dans le chat).

Laurent geeft aan dat er enkele tekstuele wijzigingen zijn aangebracht in het voorstel. Deze wijzigingen waren reeds eerder aan het BO gesuggereerd, maar in de verkeerde tekst overgenomen. Ze wijzigen niets aan de grond van het artikel. Laurent overloopt deze tekstuele wijzigingen één voor één.

Denis Luminet geeft aan dat er verschillende termen gebruikt worden met hetzelfde doel: sportlicentiehouder, gelicentieerde sporter, sportbeoefenaar. We wijzigen deze consequent naar sportbeoefeneaar.

Jan Vanhercke geeft aan dat er op deze AV enkel ongewijzigd artikels tov de vorige vergadering gestemd mogen worden. Steven en Laurent argumenteren dat de voorgestelde tekstuele wijzigingen geen wezenlijk verschil inhouden van de geest van het artikel. Jan laakt het gebrek aan transparantie voor de vergadering.

Marc Bils bevestigt - als auteur van de artikels - dat de wijzigingen puur tekstueel van aard zijn.

Denis Luminet geeft aan dat hij reeds voor de vorige AV melding heeft gemaakt van enkele ongelukkige termen in de tekst.

Jan Vanhercke stelt enkele vragen:

        Jan geeft aan dat hij vindt dat de voorgestelde wijzigingen niet op zijn plaats zijn in de statuten, en beter in het intern reglement horen.

Denis Luminet beaamt dat een opsplitsing tussen statuten en intern reglement beter is.

Laurent geeft aan dat dit voorstel reeds meer dan één jaar op de tafel ligt, en er slechts van enkele personen feedback is gekomen. Om dan nu op de vergadering deze feedback van de leden te horen, is zeer demotiverend. Alle kanalen staan open om reeds vroeger opmerkingen kenbaar te maken.

Marc B. geeft aan dat er steeds verbeteringen mogelijk zullen zijn, maar dat dit voorstel alleszins significant beter is tov wat er momenteel in de statuten staat.

Pascal Vandervorst geeft uitleg omtrent de aanleiding van deze wijzigingen (affaire S. Docx).

De voorgestelde tekstuele wijzigingen worden ter plaatse aangebracht in de te stemmen tekst (link van de uitnodiging + extra gedeeld in de chat).

Laurent weist darauf hin, dass am Vorschlag einige Textänderungen vorgenommen wurden. Diese Änderungen waren dem LO zuvor vorgeschlagen worden, wurden jedoch in den falschen Text übernommen. Sie ändern nichts an der Substanz des Artikels. Laurent geht diese Textänderungen einzeln durch.

Denis Luminet weist darauf hin, dass für denselben Zweck unterschiedliche Begriffe verwendet werden: Sportlizenzinhaber, lizenzierter Sportler, Sportpraktiker. Wir ändern dies konsequent in Sportler.

Jan Vanhercke weist darauf hin, dass bei dieser Hauptversammlung nur über Punkte abgestimmt werden kann, die im Vergleich zur letzten Sitzung nicht geändert wurden. Steven und Laurent argumentieren, dass die vorgeschlagenen Textänderungen keine wesentliche Abweichung vom Geist des Artikels darstellen. Jan kritisiert die mangelnde Transparenz im Vorfeld des Treffens.

Marc Bils bestätigt als Autor der Artikel, dass die Änderungen rein textlicher Natur sind.

Denis Luminet gibt an, dass er bereits vor der letzten Hauptversammlung auf einige unglückliche Formulierungen im Text hingewiesen habe.

Jan Vanhercke stellt einige Fragen:

Denis Luminet stimmt zu, dass eine Trennung zwischen Satzung und Geschäftsordnung besser sei.

Laurent wies darauf hin, dass dieser Vorschlag seit über einem Jahr auf dem Tisch liege und nur von einigen wenigen Personen ein Feedback gekommen sei. Diese Rückmeldungen nun auf der Sitzung von den Mitgliedern zu hören, sei sehr demoralisierend. Es stehen alle Kanäle offen, um schon früher Kommentare abzugeben.

Marc B. sagt, dass Verbesserungen immer möglich sind, aber dass dieser Vorschlag deutlich besser ist als die aktuelle Satzung.

Pascal Vandervorst erläutert den Grund für diese Änderungen (S. Docx Affäre).

Die vorgeschlagenen textlichen Änderungen werden in den zur Abstimmung stehenden Text (Link der Einladung + zusätzlich im Chat geteilt) aufgenommen.

Voeg in de koptekst toe: in het geval van een discrepantie tussen de Franse en Nederlandse versie, zal de Nederlandse versie als referentie dienen.

Dans l’en-tête, ajouter : en cas de divergence entre la version en français et la version en néerlandais, c’est celle en néerlandais qui sert de référence.

Artikel 14

Sancties of ordemaatregelen kunnen door de Ethische en Disciplinaire Commissie worden genomen wanneer een sportbeoefenaar, een aangesloten of niet-aangesloten coach, een team of club, een liga, een gemeenschapsfederatie of een instantie die op dit moment niet bekend is bij schaakorganisaties de FIDE-schaakregels, de statuten, het toernooireglement of de interne regels van de KBSB overtreedt, de reputatie van de KBSB schaadt, het goed functioneren van de KBSB of de lichamelijke of geestelijke gezondheid van de aangeslotenen in gevaar brengt.

a) De sancties die de Ethische en Disciplinaire Commissie kan nemen zijn de volgende:

  • een waarschuwing
  • een berisping
  • het wijzigen van het resultaat van een individuele wedstrijd of een teamwedstrijd;
  • een boete waarvan het maximum elk jaar vooraf wordt vastgesteld door de algemene vergadering (voor deze sanctie moet de persoon, club, liga of federatie aangesloten zijn bij de vereniging);
  • verlies van het recht op eventuele prijzen, terugbetaling van een borgsom of betaling van onkosten;
  • schorsing voor maximaal twee jaar:
  • van het deelnemen aan en bijwonen van één of meer door of namens de vereniging georganiseerde wedstrijden;
  • van deelname aan door of namens de vereniging georganiseerde activiteiten;
  • in één of meer functies van de vereniging.

b) Een ordemaatregel is een dringende, noodzakelijke of in ieder geval nuttige maatregel om de goede werking van de vereniging en het goede verloop van de competities te waarborgen, of om de lichamelijke en geestelijke gezondheid van de leden te beschermen. Zij loopt niet vooruit op de grond van de zaak

  • Schorsing als speler en/of als official van de kring of de Belgische federatie.
  • Schorsing van het recht om deel te nemen aan een wedstrijd, training of vergadering.
  • Verbod om zich op een bepaalde manier te gedragen tijdens een wedstrijd, training of bijeenkomst.  

c) In alle gevallen worden de betrokken partijen uitgenodigd om gehoord te worden op een zitting met het oog op een beslissing.

 

Deze uitnodiging is niet verplicht in het geval van een voorstel voor een ordemaatregel en wanneer de dringendheid of de noodzaak van vertrouwelijkheid het niet mogelijk maken dat de partijen worden gehoord.

d) De Ethische en Disciplinaire Commissie kan, wanneer zij de klacht als onrechtmatig beschouwt, besluiten dat de klager wordt veroordeeld tot betaling van een schadevergoeding ten gunste van de beklaagde.

e) Over elk beroep tegen een beslissing van de Ethische en Disciplinaire Commissie op grond van dit artikel wordt beslist door de BeroepsCommissie in overeenstemming met de Statuten en het Intern Reglement.

Article 14

Des sanctions ou des mesures d’ordre peuvent être adoptées par la commission d’éthique et de discipline chaque fois qu’un sportif licencié, un accompagnateur affilié ou non, une équipe ou un club, une ligue, une fédération communautaire ou une instance non connue actuellement des organisations échiquéennes viole les règles du jeu d’échecs de la FIDE, les statuts, le règlement des tournois ou le règlement interne de la FRBE, compromet la réputation de la FRBE, met en danger le bon fonctionnement de la FRBE ou la santé physique ou mentale de ses affiliés.

a) Les sanctions que la commission d’éthique et de discipline peut prendre sont les suivantes:

  • l’avertissement;
  • le blâme;
  • le changement du résultat d’une partie individuelle ou d’un match par équipe;
  • une amende pécuniaire dont le maximum est fixé anticipativement chaque année par l'AG (pour cette sanction la personne, le club, la ligue ou la fédération doit être affiliée à l’association)
  • la perte du droit aux prix éventuels, au remboursement d’une caution ou au paiement des frais;
  • la suspension de deux ans maximum:
  • dans le droit de participer et d’assister à une ou plusieurs compétitions organisées par l’association ou au nom de celle-ci ;
  • dans le droit de participer aux activités organisées par l’association ou au nom de celle-ci;
  • dans une ou des fonctions de l’association.

b) Une mesure d’ordre est une mesure urgente ou nécessaire ou à tout le moins utile pour assurer le bon fonctionnement de l’association, le bon déroulement de ses compétitions ou pour préserver la santé physique et mentale de ses affiliés. Elle ne préjuge pas du fond de l’affaire.

  • Suspension comme joueur et/ou comme dirigeant de cercle ou de la fédération belge.
  • Suspension du droit de participer à une compétition, à une formation, à une réunion.
  • Interdiction d'adopter tel ou tel comportement lors d'une compétition, d'une formation ou lors d'une réunion.  

c) Dans tous les cas, les parties concernées sont invitées à s’exprimer lors d’une audition en vue d’une décision.

Cette invitation n’est pas obligatoire quand il s’agit d’une proposition de mesure d’ordre et que l’urgence ou le besoin de confidentialité ne permettent pas d’entendre les parties.

d) La commission d’éthique et de discipline peut décider, lorsqu’elle estime que la plainte est abusive, que le plaignant soit condamné à payer une indemnité en faveur de l’accusé.

e) Tout recours contre une décision de la commission d’éthique et de discipline prise dans le cadre de cet article sera tranché par la Commission d’Appel conformément aux statuts et au règlement interne.

Artikel 38.

De vereniging heeft drie interne juridische organen: de Ethische en Disciplinaire Commissie (EDC), de Geschillencommissie (GC) en de BeroepsCommissie (BC).

 

Elke commissie bestaat uit 7 leden, gekozen door de algemene vergadering. De leden worden benoemd voor een termijn van drie jaar, die kan worden verlengd.

Elk lid wordt met name gekozen op basis van zijn of haar juridische en regelgevende vaardigheden of deskundigheid op het gebied van sportethiek en deontologie.

 

De EDC en de GC kunnen gezamenlijke leden hebben, maar geen van hen kan lid zijn van de GC.

 

Iedereen kan per e-mail een aanvraag sturen naar het BO om lid te worden van een commissie. Het BO zal de aanvraag agenderen voor de eerstvolgende AV.

Als er niet genoeg leden zijn, kan elke commissie besluiten om een lid te coöpteren, die zijn of haar aanvraag moet indienen op de volgende AV.

 

Elke persoon kan ontslag nemen uit een commissie door een brief of e-mail te sturen naar de leden van de betreffende commissie en naar de Secretaris-Generaal van de Vereniging.

 

Elke persoon kan uitgesloten worden door een 2/3 stemming van de leden van hun commissie. De beslissing moet naar het BO gestuurd worden en bekrachtigd worden op de volgende Algemene Vergadering.

 

Leden van het bestuursorgaan van de vereniging mogen geen lid zijn van een commissie.

Elke commissie wordt voorgezeten door het lid met de hoogste scheidsrechterstitel en, bij staking van stemmen, door het oudste lid. De leden van de commissie kunnen er echter voor kiezen om het voorzitterschap toe te vertrouwen aan het oudste van de doctors in de rechten, afgestudeerden in de rechten of houders van een masterdiploma in de rechten die lid zijn van de commissie.

 

Als een van de leden van een commissie behoort tot een betrokken club of zelf betrokken is, moet hij zich terugtrekken uit de discussies op grond van belangenverstrengeling.

Om een klacht in te dienen bij de Geschillencommissie of de BeroepsCommissie moet binnen 15 dagen een waarborgsom, die jaarlijks vooraf wordt vastgesteld door het bestuursorgaan, worden gestort op de rekening van de vereniging, tenzij de klager het bestuursorgaan is. De waarborgsom wordt alleen terugbetaald als de klacht gegrond is, al is het maar gedeeltelijk.

Er is geen borgsom vereist om een zaak door te verwijzen naar de Ethische en Disciplinaire Commissie Commissie. In geval van een roekeloze en vexatoire beschuldiging kan deze commissie besluiten tot toekenning van een schadevergoeding aan de aangeklaagde, conform artikel 14 d.

 

De Geschillencommissie en de BeroepsCommissie komen bijeen zodra de waarborgsom is betaald en de leden hiervan op de hoogte zijn gesteld door de Secretaris- Generaal of de Voorzitter van de Vereniging.

De Ethische en Disciplinaire Commissie komt bijeen zodra het dossier aan haar leden is toegezonden.

Elke commissie behandelt de aan haar voorgelegde kwesties met bekwame spoed. Als de commissie niet tot een besluit kan komen, stelt zij de Secretaris-Generaal hiervan op de hoogte.

Om tot een geldige beslissing te komen, moet ten minste de helft van de leden van het betreffende comité aanwezig zijn.

Beslissingen binnen een comité worden genomen met een gewone meerderheid. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend.

Het door de commissie lid brengt de verschillende partijen op de hoogte van de beslissing, evenals het BO. De beslissing wordt gepubliceerd op de website van de vereniging.

Elk jaar presenteert de voorzitter van elke commissie een verslag over de behandelde zaken aan de gewone algemene vergadering.

De Ethische en Disciplinaire Commissie beslist over de sancties en disciplinaire maatregelen zoals voorzien in artikel 14 van de statuten.

De Ethische en Disciplinaire Commissie kan op eigen initiatief handelen, of worden opgeroepen door het bestuursorgaan, een gewoon lid, een geassocieerd lid, een erelid, een sportbeoefenaar of elke andere persoon die dit nodig acht.

De Geschillencommissie behandelt klachten tegen beslissingen van het Hoofd Nationale Toernooien en/of het Hoofd Jeugd met betrekking tot competities georganiseerd door of onder auspiciën van de bond. Zij behandelt ook klachten over selectie (of niet) voor een nationale of internationale competitie. Het behandelt ook klachten tegen beslissingen van een of meer leden van het bestuursorgaan.

De Geschillencommissie behandelt geen klachten die over de algemene regels van de competities gaan, of over beslissingen van het bestuursorgaan die alle schaakclubs aanbelangen. Deze klachten worden behandeld door de Algemene Vergadering. De Algemene Vergadering kan wel de commissies om een advies vragen.

De BeroepsCommissie behandelt beroepen tegen beslissingen van de Geschillencommissie en de Ethische en Disciplinaire Commissie.

De beslissingen van de BeroepsCommissie zijn bindend: er is geen intern beroep mogelijk tegen haar beslissingen.

De drie bevoegdheidscommissies zijn onafhankelijke organen; zij passen met name de KBSB-statuten, de wetten, decreten en reglementen van overheden of internationale schaakorganisaties toe die bindend zijn voor de KBSB. Het intern reglement van de bond bevat aanvullende regels over de bevoegdheden en de werking van deze commissies.

Article 38.

L’association dispose de trois organes juridiques internes : la Commission d’éthique et de discipline (CED), la Commission des Litiges (CL) et la Commission d’Appel (C.Ap.) .

 

Chaque commission est composée de 7 membres élus par l’assemblée générale. Les membres sont nommés pour trois ans et leur mandat est renouvelable.

Chaque membre est choisi, notamment, en raison de ses compétences d'ordre juridique et de réglementation  ou en matière d'éthique et de déontologie sportive.

 

La CED et la CL peuvent avoir des membres communs, mais aucun de ceux-ci ne peut être membre de la C.Ap.

 

Toute personne peut envoyer sa candidature par mail à l’OA pour intégrer une commission. Celui-ci la mettra à l’ordre du jour de l’AG la plus proche.

En cas de nombre insuffisant de membres, chaque commission peut décider de coopter un membre qui devra présenter sa candidature l’AG la plus proche.

 

Toute personne peut démissionner d’une commission par lettre ou mail envoyé aux membres de la commission concernée et au secrétaire général de l’association.

 

Toute personne peut être exclue par un vote des 2/3 des membres de sa commission. La décision doit être envoyée à l’OA et ratifiée lors de l’AG suivante.

 

Les membres de l’organe d’administration de l'association ne peuvent pas être membres d’une commission.

 

Chaque commission est présidée par celui de ses membres qui porte le titre d'arbitre le plus élevé et, à égalité de titres, par celui qui est le plus âgé. Toutefois, les membres de la commission peuvent choisir d’en confier la présidence au plus âgé des docteurs en droit, licenciés en droit ou titulaires d’une maîtrise en droit, qui en seraient membres.

 

Lorsqu'un des membres d’une commission appartient à un club en cause ou est impliqué lui-même, il doit se retirer des discussions en invoquant le conflit d’intérêt.

Pour saisir la commission des litiges ou la commission d’appel, une caution, fixée anticipativement chaque année par l’organe d’administration, est à verser dans les 15 jours, au compte de l’association sauf si le plaignant est l’organe d’administration. Elle n'est remboursée qu'au cas où la réclamation est fondée, ne fût-ce que partiellement.

Pour saisir la commission d’éthique et de discipline, aucune caution n’est nécessaire. En cas d’accusation téméraire et vexatoire, cette commission peut décider d’une indemnité envers l’accusé, conformément à l’article 14 alinéa d.

 

La commission des litiges et la commission d’Appel se réunit dès que la caution a été versée et que les membres ont été avertis par le secrétaire général ou le président de l’association.

La commission d’éthique et de discipline se réunit dès que le dossier est transmis à ses membres.

 

Chaque commission traite les affaires qui lui sont soumises avec diligence. Si elle ne peut prendre une décision, elle en informe le secrétaire-général.

Pour prendre une décision valable, au moins la moitié des membres de la commission concernée doit être présente.

Les décisions au sein d’une commission sont prises à la majorité simple. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante.

Le membre désigné de la commission informe les différentes parties de la décision, ainsi que l’OA. La décision est publiée sur le site internet de l’association.

Chaque année, le président de chaque commission présente un rapport sur les affaires traitées à l'assemblée générale ordinaire.

La commission d’éthique et de discipline décide des sanctions et mesures d’ordre prévues à l’article 14 des statuts.

La commission d’éthique et de discipline peut agir de sa propre initiative, être saisie par l’organe d'administration, par un membre effectif, un membre adhérent, un membre d’honneur, un sportif licencié ou toute personne qui l’estime nécessaire.

 

La Commission des Litiges traite les plaintes contre les décisions du responsable des tournois nationaux et/ou du responsable de la jeunesse en relation avec les compétitions organisées par ou sous les auspices de l’association. Elle traite également les plaintes concernant la sélection (ou non) à une compétition nationale ou internationale. Elle traite aussi les plaintes contre les décisions d’un (des) membre(s) de l’organe d’administration.

La Commission des litiges ne traite pas des plaintes concernant les règles générales des compétitions ou les décisions de l'organe d’administration affectant tous les clubs d'échecs. Ces plaintes sont traitées par l'Assemblée générale. Toutefois, l'Assemblée générale peut demander l'avis des commissions.

La Commission d’Appel traite en appel des décisions de la Commission des Litiges et de la commission d’éthique.

Les décisions de la commission d’appel sont contraignantes : il n’y a aucun appel interne possible contre ses décisions.

Les trois commissions juridictionnelles sont des instances indépendantes, elles appliquent notamment les statuts de la FRBE, les lois, décrets et règlements des autorités publiques ou d'organisations échiquéennes internationales qui s'imposent à la FRBE. Le Règlement interne de l’association précise les règles supplémentaires concernant les compétences et le fonctionnement de ces commissions.

Résultat du vote :

Pour : 118 - Contre : 15 - Abstentions : 7

Proposition acceptée

Resultaat van de stemming:

Voor: 118 - Tegen: 15 - Onthoudingen: 7

Voorstel aanvaard

Ergebnis der Abstimmung:

Dafür: 118 - Dagegen: 15 - Enthaltungen: 7

Vorschlag angenommen

5.         Modification du règlement interne

Wijziging van de interne reglement

Änderung der internen Vorschriften

Voeg in de koptekst toe: in het geval van een discrepantie tussen de Franse en Nederlandse versie, zal de Nederlandse versie als referentie dienen.

Dans l’en-tête, ajouter : en cas de divergence entre la version en français et la version en néerlandais, c’est celle en néerlandais qui sert de référence.

8a. De Ethische en Disciplinaire Commissie (EDC)

Het belangrijkste doel van de EDC is om de waarden van het spel te waarborgen, zoals beschreven in artikel 6 van de Ethische en Disciplinele Code van het FIDE, en om op een duidelijke en gemotiveerde manier, met respect voor de rechten van de verdediging, te beslissen of er disciplinaire maatregelen en/of sancties tegen de overtreder(s) genomen moeten worden.

De betrokken partijen worden altijd uitgenodigd om door de EDC te worden gehoord.

Elk verzoek om tussenkomst van de EDC moet per e-mail worden ingediend bij het bestuursorgaan en moet nauwkeurig en gedetailleerd worden gemotiveerd binnen 30 kalenderdagen na de overtreding van de FIDE-regels voor ethiek en discipline of het KBSB-reglement.

Zodra de klacht is ontvangen, moet de EDC de zaak behandelen.

8a. La commission d’éthique et de discipline (CED)

La CED a comme vocation principale de sauvegarder les valeurs du jeu visées à l’article 6 du code d’éthique et de discipline de la FIDE et de décider de manière claire, motivée et respectant les droits de la défense de prendre une mesure d’ordre et/ou sanction contre le/les contrevenants.

Les parties concernées sont toujours invitées à se faire entendre par la CED.

Toute demande d’intervention de la CED doit se faire par mail auprès de l’organe d'administration  et comporter une motivation précise et détaillée dans les 30 jours calendrier suivant le manquement aux règles d’éthique et de discipline de la FIDE ou aux règlements de la FRBE.

Dès que la plainte a été reçue, la CED doit traiter l’affaire.

8. De Geschillencommissie (GC).

Het Hoofd Nationale Toernooien (indien van toepassing, het Hoofd Nationale Jeugd) of zijn plaatsvervanger, evenals de betrokken partijen, worden altijd uitgenodigd om gehoord te worden door de GC. Elk beroep bij de GC moet per e-mail worden ingediend bij het bestuursorgaan van de bond.

Elk beroep bij de GC moet per e-mail worden ingediend bij het bestuursorgaan van de vereniging en moet een nauwkeurige en gedetailleerde weerlegging van de betwiste beslissing bevatten binnen 15 kalenderdagen na kennisgeving of publicatie van de betwiste beslissing.

Zodra het voorschot is betaald, moet de Geschillencommissie bijeenkomen.

8. La commission des litiges (CL).

Le responsable des tournois nationaux (le cas échéant, le responsable national de la jeunesse) ou son remplaçant, ainsi que les parties concernées sont toujours invités à se faire entendre par la C.L.

Tout recours auprès de la C.L. doit se faire par mail à l’organe d’administration de l'association et comporter une réfutation précise et détaillée de la décision attaquée dans les 15 jours calendrier suivant la notification ou la publication de la décision attaquée.

Une fois la caution versée, la commission des litiges doit se réunir.

Les plaintes auprès de la commission des litiges ne sont pas suspensives des décisions prises par l’organe d’administration.

9. De Beroepscommissie (BC)

 

Het lid van het bestuursorgaan of zijn plaatsvervanger, alsook de betrokken partijen, worden steeds uitgenodigd om gehoord te worden door het BC.

 

Elk beroep bij de BC moet per e-mail gericht worden aan het bestuursorgaan van de vereniging en moet een nauwkeurige en gedetailleerde weerlegging van de betwiste beslissing bevatten binnen 15 kalenderdagen na kennisgeving of publicatie van de betwiste beslissing.

Na betaling van het voorschot moet de beroepscommissie bijeenkomen.

 

Klachten bij de Beroepscommissie schorten de beslissingen van de Ethische Commissie of de Geschillencommissie niet op.

9. La commission d’appel (C. Ap.)

 

Le membre de l’organe d’administration concerné ou son remplaçant, ainsi que les parties concernées sont toujours invités à se faire entendre par le C.Ap.

 

Tout recours auprès de la C.Ap. doit se faire par mail à l’organe d’administration de l'association et comporter une réfutation précise et détaillée de la décision attaquée dans les 15 jours calendrier suivant la notification ou la publication de la décision attaquée.

Une fois la caution versée, la commission d’appel doit se réunir.

 

Les plaintes auprès de la commission d’appel ne sont pas suspensives des décisions de la commission d’éthique ou de la commission des litiges.

Résultat du vote :

Pour : 126 - Contre : 7 - Abstentions : 6

Proposition acceptée

Resultaat van de stemming:

Voor: 126 - Tegen: 7 - Onthoudingen: 6

Voorstel aanvaard

Ergebnis der Abstimmung:

Dafür: 126 - Dagegen: 7 - Enthaltungen: 6

Vorschlag angenommen

6.        Nominations / démissions

Benoemingen / Ontslag

Ernennungen / Entlassung

Wiebke Barbier a démissionné de son poste d'administratrice.

Wiebke Barbier heeft ontslag als bestuurder genomen.

Wiebke Barbier hat ihr Amt als Direktorin niedergelegt.

7.        Nomination des membres des commissions (éthique, litiges et appel)

        Benoeming van commissieleden (ethische, geschillen en beroep)

Ernennung der Mitglieder der Kommissionen (Ethik, Streitfälle und Berufung)

Pascal Vandervorst est candidat pour la commission d’éthique et la commission des litiges.

Pascal Vandervorst is kandidaat voor de Commissie Ethiek en de Geschillencommissie.

Pascal Vandervorst kandidiert für die Ethikkommission und die Streitkommission.

Pascal explique sa candidature.

Pascal licht zijn kandidatuur toe.

Pascal erläutert seine Kandidatur.

Résultat du vote : Commission d'éthique

Pour : 136 - Contre : 0 - Abstentions : 0

Résultat du vote : Commission des litiges

Pour : 136 - Contre : 0 - Abstentions : 0

Resultaat van de stemming: Ethische commissie

Voor: 136 - Tegen: 0 - Onthoudingen: 0

Resultaat van de stemming: Geschillencommissie

Voor: 136 - Tegen: 0 - Onthoudingen: 0

Abstimmungsergebnis: Ethikkommission

Dafür: 136 - Dagegen: 0 - Enthaltungen: 0

Abstimmungsergebnis: Streitschlichtungsausschuss

Dafür: 136 - Dagegen: 0 - Enthaltungen: 0

Geert Bailleul est candidat pour la commission d’Appel.

Geert Bailleul is kandidaat voor de beroepscommissie.

Geert Bailleul kandidiert für den Berufungsausschuss.

Geert Meekers note que Geert B. est actuellement également président de la commission des arbitres internationaux et collaborateur de la FRBE et que ceci pourrait être incompatible avec le rôle de président de la commission d’appel. D’autres personnes répondent qu’il pourrait se récuser si besoin.

Geert Meekers merkt op dat Geert B. momenteel ook voorzitter van de scheidsrechterscommissie is en medewerker bij de KBSB en dat dit onverenigbaar zou kunnen zijn met zijn rol als voorzitter van de beroepscommissie. Anderen antwoordden dat hij zich indien nodig kon terugtrekken.

Geert Meekers weist darauf hin, dass Geert B. derzeit auch Vorsitzender des Schiedsrichterkomitees und Mitarbeiter beim KBSB ist und dass dies mit der Rolle des Vorsitzenden der Berufungskommission unvereinbar sein könnte. Andere erwidern, dass er sich bei Bedarf selbst ablehnen könnte.

Résultat du vote:

Pour : 49 - Contre : 70 - Abstentions : 17

Resultaat van de stemming:

Voor: 49 - Tegen: 70 - Onthoudingen: 17

Ergebnis der Abstimmung:

Dafür: 49 - Dagegen: 70 - Enthaltungen: 17

Annelies Cuvelier est candidate pour la commission d’éthique et la commission des litiges.

Annelies Cuvelier is kandidaat voor de Commissie Ethiek en de Geschillencommissie.

Annelies Cuvelier kandidiert für die Ethikkommission und die Streitkommission.

Résultat du vote : Commission d'éthique

Pour : 134 - Contre : 0 - Abstentions : 2

Résultat du vote : Commission des litiges

Pour : 132 - Contre : 0 - Abstentions : 4

Resultaat van de stemming: Ethische commissie

Voor: 134 - Tegen: 0 - Onthoudingen: 2

Resultaat van de stemming: Geschillencommissie

Voor: 132 - Tegen: 0 - Onthoudingen: 4

Abstimmungsergebnis: Ethikkommission

Dafür: 134 - Dagegen: 0 - Enthaltungen: 2

Abstimmungsergebnis: Streitschlichtungsausschuss

Dafür: 132 - Dagegen: 0 - Enthaltungen: 4

fin de la réunion à 16h

einde van het vergadering op 16u

Ende der Sitzung um 16 Uhr

Rue François Vekemans 131 Frans Vekemansstraat, 1120 Neder-over-heembeek

Numéro d’entreprise - Ondernemingsnummer 413.797.644

Numéro de TVA - BTW nummer 0413.797.644

Compte bancaire - bankrekening BE76 0015 9823 0095