Dagmara Aina Meijers-Tröller
March 8, 1955 - February 22, 2018
Dagmara (Dace) Aina Meijers-Tröller died on February 22, 2018, at Bloomington’s IU Health Hospice House after a long illness. She was born on March 8, 1955, in Columbus, Indiana, one of eight children of Ruta and Talivaldis Meijers (immigrant refugees from Latvia). Dagmara attended Columbus schools until moving to Indianapolis and later to Bloomington, Indiana, for study at Indiana University.
Here's a poem I dedicate to you, Dagmara, with whom I've only been in contact through emails, and once over the phone in Paris, but with whom I shared a way of life. May you rest in peace.
Je suis un être recyclé fait de morceaux usés,
D'un ADN ancien, déjà utilisé.
Mes gènes avec le temps ont été divisés
Et mes ancêtres étaient macaques ou chimpanzés.
Les mots que je prononce ont servi à un autre.
Mes défauts ne sont pas tout à fait de ma faute.
Mes déficiences sont aussi parfois les vôtres.
C'est une succession dont je ne suis que l'hôte.
Notre corps vient d'ailleurs et il n'est que poussière.
Quand nous aurons fini, on nous mettra en terre.
Comment savoir alors lequel de nous est Pierre,
Lisa ou Dagmara, Karim, Omar, Robert?
Dace sprinkled pixie dust charm over all of us who were so lucky to know her. What a sweet, sweet woman. Brent Waltermire was her loving partner in life’s endeavors, an equally sweet sweet man. You were so sophisticated and amazing, Dace. Both of you were fortunate to reconnect. I am in awe of dace, her kind heart, and how lucky she was to chosen Brent Waltermire too. Xo
Pamela Ferry Smith
My deepest sympathy to Brent and to Dagmara’s family. Like so many, I knew Dagmara mostly through her online presence, but I did spend a memorable few hours with her in Paris some years ago. I won’t forget her intelligence, her generosity, her caring. This is such a sad loss!
Thinking now of Dagmara’s expertise, wit, humour and helpfulness in our translators’ community, as well as her many kindnesses. Working with her on a project was a pleasure. Above all, I remember with affection the many conversations we had about translation, children, gardens and life.
My deepest condolences to Brent and to Dagmara’s children and family.
Thoughts for Dagmara
If those who guided my spirit in the days of my youth
Have it right, you are now
In a far more beautiful and peaceful world,
And there you will remain, throughout infinity,
In all serenity and joy;
Or else, perhaps,
After a finite time (if those who guided my spirit
At other troubled times of my life have it right),
You will return from that more peaceful world
To this imperfect Earth, for another span of years –
Perhaps a longer and less troubled span than this.
It is even possible (if those
Who guided my spirit at certain specific moments
Marked by the passing of certain devoted nonhuman
Friends have it right) that, at some point
On your way to that far better world, you will have passed over
An incomprehensible thing called the Rainbow Bridge,
There to be joyously reunited,
In childlike wonder and with purrs and wagging tails,
With all the devoted nonhuman friends who went before you.
On the other hand, if some of those human friends
Who love me passionately, whom I love passionately, have it right –
Your body lies in a place of peace and rest,
Giving its atoms and molecules back to the universe,
Helping the grass to grow and the rain to fall
For all of our children’s children,
And your spirit will live in the spirits of those
Who remain on this Earth – for as long as they do –
In the spirits of those who loved you passionately,
Until their bodies are joined with yours
In the task of building a greener, fresher Earth.
Either way, my dear,
Either way, you are at peace – and for that,
How can I not rejoice?
How can I not sing in gladness,
Knowing the peace that so long and so often eluded you –
The peace you spent so much of your life, of your strength,
Trying to give to those you loved –
Encompasses you at last?
And so, through the tears in my eyes and throat,
I sing the song of your passing;
And the light of your voice in my heart –
The strong calm light you were to me, and to so many;
The bright unwavering light you will be, as long as any of us lives –
Shines powerfully, joyfully, serenely,
Guiding my spirit, like a lighthouse in a storm.
Dagmara was a very kind and compassionate person and I had always hoped we would see each other again one day in Paris. My sincere condolences to her partner and family.
I was so sorry to hear of Dagmara's passing. Over the six years that I knew her, she was always helpful and kind with other translators, and compassionate and caring about others. May she rest in peace.
A beautiful obituary for a generous and wise colleague. I will miss her insight and generosity.
Michael P Osmann
My condolences to her family. I knew Dagmara through the on-line community of translators and really appreciated the intelligence, empathy and perspectives she brought to the community.
I will miss you Dagmara, and our chats about work and the world. I will always remember you as a very special person.
I will miss her wisdom, strength, generosity and caring. Rest in peace, dear Dagmara.
Veronica Lambert Hall
My deepest condolences to Dagmara's family and friends. We all respected and loved her so much in our odd little translator community. I will miss her very much.