4 | Внесення змін до Статуту Товариства шляхом викладення його у новій редакції. Затвердження Статуту Товариства у новій редакції. Визначення уповноважених осіб на підписання нової редакції Статуту Товариства та на здійснення дій з державної реєстрації Статуту. | Внести зміни до Статуту Товариства шляхом викладення його у новій редакції. Затвердити Статут ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «УМАНСЬКИЙ ЗАВОД «МЕГОММЕТР» у новій редакції. Уповноважити голову правління Товариства підписати Статут Товариства у новій редакції. Уповноважити голову правління Товариства за власним розсудом визначити осіб, які будуть вчиняти від імені Товариства дії, пов’язані з державною реєстрацією Статуту Товариства у новій редакції, а саме: представляти інтереси Товариства в центрах надання адміністративних послуг на всій території України при вирішенні питань пов’язаних з державною реєстрацією змін до відомостей про Товариство, що містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань Міністерства юстиції України. Встановити, що нова редакція Статуту Товариства набирає чинності для Товариства, його акціонерів та посадових осіб Товариства з дня прийняття даного рішення загальними зборами Товариства, а для третіх осіб – з дня державної реєстрації Статуту Товариства у новій редакції. | ☐ «ЗА»
| ☐ «ПРОТИ»
|
5 | Внесення змін до Положення про наглядову раду Товариства шляхом викладення його у новій редакції. Затвердження Положення по наглядову раду Товариства у новій редакції. Визначення уповноваженої особи на підписання нової редакції Положення про наглядову раду. | Внести зміни до Положення про наглядову раду ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «УМАНСЬКИЙ ЗАВОД «МЕГОММЕТР» шляхом викладення його у новій редакції. Затвердити Положення про наглядову раду у новій редакції. Призначити голову наглядової ради Товариства уповноваженим на підписання нової редакції Положення про наглядову раду. Встановити, що нова редакція Положення про наглядову раду набирає чинності для Товариства, його акціонерів та посадових осіб Товариства з дня прийняття цього рішення загальними зборами акціонерів, а для третіх осіб – з дня державної реєстрації Статуту Товариства у новій редакції. | ☐ «ЗА»
| ☐ «ПРОТИ»
|
9 | Затвердження умов цивільно-правових договорів, трудових договорів (контрактів), що укладатимуться з членами наглядової ради, встановлення розміру їх винагороди, обрання особи, яка уповноважується на підписання договорів (контрактів) з членами наглядової ради. | Затвердити умови цивільно-правових договорів, поданих на розгляд загальним зборам акціонерів, що укладатимуться між Товариством та членами наглядової ради Товариства. Члени наглядової ради отримують винагороду, визначену цивільно-правовими договорами, які укладаються між ними та Товариством. Уповноважити голову правління Товариства у встановленому законодавством порядку, укласти та підписати цивільно-правові договори між Товариством та членами Наглядової ради Товариства. | ☐ «ЗА»
| ☐ «ПРОТИ»
|
10 | Попереднє надання згоди на вчинення значних правочинів, які можуть вчинятися Товариством протягом не більше одного року з дати прийняття такого рішення, із зазначенням характеру правочинів та їх граничної сукупної вартості. Надання повноважень на укладання таких правочинів відповідно до вимог Закону України «Про акціонерні товариства». | Керуючись положеннями статті 106 Закону України «Про акціонерні товариства», надати попередню згоду на вчинення Товариством протягом одного року з дати прийняття цього рішення значного(-их) правочин(-ів), ринкова вартість майна або послуг за яким(-ми) перевищує 25 відсотків вартості активів за даними останньої річної фінансової звітності Товариства, а їх предметом (характером) є: - одержання Товариством грошових коштів (кредитів/позик, прийняття грошових зобов’язань), гарантій, акредитивів та/ або одержання будь-яких інших банківських продуктів/послуг; - передача майна (майнових прав) Товариства в заставу/іпотеку та/або укладання інших договорів забезпечення виконання зобов’язань (в т.ч. договору поруки) Товариства осіб (як існуючих/чинних на момент прийняття даного рішення, так і тих, що виникнуть після прийняття даного рішення) та/або забезпечення зобов’язань будь-яких третіх осіб (як існуючих/чинних на момент прийняття даного рішення, так і тих, що виникнуть після прийняття даного рішення); - договори купівлі-продажу майна (в тому числі нерухомого майна), земельних ділянок (землі), відступлення права вимоги та/або переведення боргу, оренди та лізингу; договорів поставки, дилерських договорів, купівлі-продажу, агентських договорів, експортних та імпортних договорів, надання послуг Товариством;- договори купівлі-продажу (міни, позики, РЕПО) цінних паперів (акцій, облігацій, ОВДП, векселів та ін.) або інших фінансових інструментів;- договори купівлі-продажу корпоративних прав (часток, паїв та ін.). Під значним правочином в даному рішенні розуміється також вчинення (укладання) Товариством пов’язаних із значними правочинами будь-яких інших правочинів, договорів і документів, зокрема додаткових угод (доповнень/змін) до діючих договорів (угод/контрактів), що були укладені Товариством, та також вчинятимуться Товариством протягом одного року з дати прийняття цього рішення. При цьому гранична сукупна вартість усіх зазначених вище значних правочинів не може перевищувати 200 000 000,00 гривень на дату здійснення вказаного(-их) правочину(ів). Уповноважити голову правління Товариства, (або особу, яка виконує його обов’язки - у разі його тимчасової відсутності або іншу особу, кандидатура якої буде погоджена наглядовою радою) на укладання кожного такого правочину (що зазначений у даному рішенні) від імені Товариства, з правом підпису договорів/додаткових угод (змін)/контрактів та будь-яких інших договорів/правочинів і документів, необхідних для укладання цих договорів/правочинів. Укладання значних правочинів, зазначених у цьому рішенні, відбувається обов’язково за попереднім погодженням наглядовою радою, яке оформлюється протоколом засідання наглядової ради щодо прийнятого рішення. Без такого протоколу кожний укладений значний правочин від імені Товариства є нікчемним. Наглядова рада своїм рішенням може погодити укладання декількох значних правочинів та/або погодити суми таких значних правочинів. Всі інші умови цих договорів (правочинів)/додаткових угод (змін)/контрактів та інших документів, необхідних для їх укладання, та не визначених цим рішенням загальних зборів акціонерів Товариства та/або наглядовою радою Товариства голова правління Товариства (або особа, яка виконує його обов’язки у разі його тимчасової відсутності або інша особа, кандидатура якої буде погоджена наглядовою радою) узгоджує самостійно на власний розсуд. Кількість зазначених вище правочинів/договорів, які будуть вчинятися протягом зазначеного періоду, необмежена. Значні правочини, на вчинення яких надана попередня згода, вчиняються відповідно закону та Статуту Товариства. Вимоги до порядку вчинення значного правочину, передбачені вище, застосовуються як додаткові до інших вимог щодо порядку вчинення певних правочинів, передбачених законом та Статутом Товариства. Вчинення Товариством протягом року кількох правочинів з одним контрагентом та/або афілійованими особами такого контрагента щодо одного предмета вважається вчиненням одного правочину. Товариство усвідомлює, що вчинення значного правочину є чинним незалежно від збільшення у майбутньому ринкової вартості майна Товариства, збільшення/зменшення вартості активів Товариства за даними останньої річної фінансової звітності, а також можливих коливань курсу гривні до іноземних валют. | ☐ «ЗА»
| ☐ «ПРОТИ»
|