УДК 7.038.532+06.064

Васюхник Ірина,

Студентка журналістики Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки (м. Луцьк)

 

Дитячий артбук як приклад видавничого натхнення

 

Стаття покликана розкрити зміст та суть артбуку як видавничого феномену. Розглянуто основні аспекти редакційно-видавничої підготовки видань. Розкрито проблеми під час роботи редактора над дитячою літературою. Проаналізовано вітчизняні дитячі артбукові проекти.

Ключові слова: дитячий артбук, книга художника,  редакторсько-видавнича підготовка.

 

Метою кожного видавця чи автора є створення такого продукту, який би з перших сторінок  захопив читача. Чи книга, чи газета, чи журнал мають нести в собі певну ціль. Нехай це буде розважальний контекст чи пізнавальний, повчальний або естетичний. З кожним періодом історії книги з’являються нові форми подання тексту, нові ілюстративні елементи. Однією з таких є новітня технологія як електронна книга, яка прийшла до нас в кінці ХХ століття. Це зовсім інший формат, що замінює звичайну паперову книгу. Буває, що книги з паперу швидко розпродають, а чекати новий наклад читачам не хочеться. Ця новинка створила комфорт для читачів, вона стає все більш популярною серед книголюбів.

Звичайне уявлення книги – це набір друкованих аркушів, подекуди ілюстрованих; в ній міститься текст, що несе певну інформацію. Проте на початку 70-их років ХХ століття у США з’являється новий напрям книги – artist’s book. Головною метою зародження артбуків було вивільнити мистецькі проекти з стін музеїв, галерей. Пізніше можна сказати, що їх виготовляли в невеликих накладах. А зараз окремі книги художника повертаються до музеїв, адже вони зроблені в одному примірнику не для купівлі, а для естетичного споглядання. Існують чимало назв цього напряму: українські – артбук, книга художника та авторська книга, англійські терміни – artist’s book, artbook, bookwork, book art та book object і французький –  livre d’artiste. Кожен з них має у собі дещо інший контекст. Дефініція цього терміну досить розмита, оскільки це явище не зовсім досліджене.  Проте чимало майстрів пропонують свої визначення цього напряму. З англійської артбук перекладається як «книга художника», тому можна говорити про два його аспекти: книгу розглядають як видавничо-поліграфічний та мистецький продукт. Засновники  львівської майстерні «Аґрафка» А. Лесів та Р. Романишин говорять: «Артбук — це передусім твір мистецтва, який не має жодних обмежень, це територія повної свободи. В артбуках текст звільняється від своєї функції нести певну інформацію, він може стати, наприклад, графічною оздобою чи орнаментом, або зникнути взагалі. Часом прості символи, ілюстрації, чисті поверхні набагато цікавіше розповідають свою історію» [4]. Куратор щорічної виставки-ярмарку «Книга художника» М. Погарський зазначає в інтерв’ю для «Читомо»: «Арткнига — це альбоми з мистецтва і не більше. Артбук або бук-арт, в цілому, іноді використовується, але бук-артом може бути й інсталяція з використанням звичайних книг, де книга служить просто матеріалом» [3] Тобто для одних артбук – це дійсно мистецька книга, яка має оригінальне оформлення, інформаційно-смислове наповнення, показує увесь креатив автора, виходить у світ малими накладами (переважно один ексклюзивний примірник). Для інших – артбук слугує як «будівельний» матеріал для звичайних книг.

Відомо, що історія не стоїть на місці, змінюється кожного дня, твориться кожної години. Так само і з будь-якою галуззю. Створюються нові методики, науковці презентують свої винаходи. Та ж ситуація із книговиданням в Україні. Ніхто не хоче читати чи пізнавати літературу, яка вже всім відома. Всі хочуть чогось нового, свіжого як і в текстах, так і в оформленні видань. Це стосується чи не найбільш вибагливих читачів – дітей. Вони прагнуть всього яскравого, більше малюнків, менше текстової інформації.

 Основними організаціями масивів дитячої літератури і дитячого читання є дитячі універсальні видавництва (ті, які випускають літературу різних жанрів для усіх вікових категорій юних читачів) та дитячі спеціалізовані видавництва (ті , які спеціалізуються на випуску окремого жанру чи виду дитячої літератури окремої вікової групи).

 Наразі серед дитячих артбуків з’являються нові методи зацікавлення юних читачів, формуються багато проектів для розвитку малят, все більше і більше стає книг-ігор, що безумовно привертають увагу. Серед них також є віммельбухи – книжки-розглядалки. Це часто книги без тексту з суцільними ілюстративними матеріалами,  де є багато різноманітних деталей, на які дитина й звертає свою увагу. Для дітей від 2–3 років розробляють артбуки із звуковими вставками, тактильними елементами або ж об’ємними фігурами. Це все допомагає дитині краще сприйняти навколишній світ.

Працюючи в галузі книговидання, редактор пам’ятає, що примусити дитину хоча б взяти в руки книгу дуже важко, якщо у неї немає мотивації чи певного зацікавлення. Редактор зважає на критерії цікавості теми. Текст, адресований дітям, повинен містити особистісний смисл, задовільняти духовні, розумові потреби дитини. Також головним аспектом у редагуванні є вивірення, чи дійсно книга відповідає призначеній віковій категорії. За класифікацією Е. Огар, кожній групі дітей притаманні різні вподобання і важливо їх дотримуватися, адже сплутування може призвести до психологічного розладу дитини [5].

Сучасне видавництво створює різноманітні мистецькі проекти, аби зацікавити юних читачів. Найбільшу кількість цікавих книжкових проектів в Україні розробляє львівська творча майстерня «Аґрафка», засновниками якої є Андрій Лесів та Романа Романишин [6]. Найцікавіші проекти «Аґрафки»:

«Рукавичка. Українська народна казка» – перший дитячий проект творчої майстерні спільно з видавництвом «Навчальна книга – Богдан». Видання вийшло в 2011 році у Львові. Формат книги – 280х230 мм, кількість сторінок – 22, наклад – 40 примірників. Видання було визнане найкращою книжкою Львівського міжнародного дитячого фестивалю.

«Валізка вражень» – артбук створений на пленері в Кам’янці-Подільському 2011 року. Ідея пленеру та макет валізки – мистецьке об’єднання «VAL». Використаний картон та техніки ассамбляжу й шовкографії. Формат – 27 х 27,5 х 8 см.

«Про молоко» – це авторська книга мальваних історії, жартів, фразеологізмів про молоко. Як стверджують автори: «Книжка створювалася на одному диханні. На її виготовлення пішло близько трьох тижнів, в цей період ми працювали як вдень, так і вночі» [6]. Книга створена у  Львові, 2011 року, кількість сторінок – 28, формат  – 240 х 210 мм.

«Антоніми» («Видавництво Старого Лева»). Автори проекту Романа Романишин та Андрій Лесів створили книжку-картинку-іграшку,  в основі якої лежать дві речі – антоніми та монстри. Дітям потрібно знати таке, пізнавати, тому антоніми зображені  вигляді чудернацьких монстрів, які своєю різнобарвністю приваблюють їх. А тому і легше вчити антоніми так, ніж через нудні правила. Друга частина книги – ігрова. Читачам запропоновано намалювати своїх істот до монстрів-антонімів. Книга створена у 2014 році, складається з 36 сторінок, формат – 210 х 210 мм.

«Мій дім і речі в нім» («Видавництво Старого Лева», 2015 р.) Авторський проект творців «Аґрафки». Призначена книга для найменших дітлахів, які щойно починають вивчати світ. Перед ними на кожній сторінці постають кімнати, у яких є багато речей, всі вони підписані. Це чудовий спосіб пізнання навколишнього для дітей. Сама книга зроблена з картонних листів, має 26 сторінок, формат – 210 х 210 мм.

 «Шептицький від А до Я» («Видавництво Старого Лева», 2015 р.). Авторами книги є українські письменниці Терещук Галина та Думанська Оксана. Ілюстрації до видання розробила творча майстерня «Аґрафка». Книга входить до серії, у якій ще присутні «Шевченко від А до Я», «Франко від А до Я», «Антонович від А до Я». Щоправда автори та ілюстратори книг різні. Вікова категорія – 7–10 років, хоча автори тексту говорять: «Книга з назвою «Шептицький від А до Я» задумана як видання, що його потребують діти й дорослі, аби зацікавитися глибше непересічною постаттю української історії і культури…» [6]. Це видання ніби своєрідна абетка, яка розповідає читачам головні моменти життя великого митрополита, інформує про його рід, про формування особистості в цілому. Формат – 220х290 мм, кількість сторінок  – 72.

Не так давно «книги художника» з’явилися на видавничому ринку,  а їх кількість та оригінальність викладу захоплюють з першого погляду. Найкращі нагороди віддають за проекти українських артбуків, адже це дійсно гідна робота майстрів. Тішить і те, що видавництва, творчі майстерні випускають артбуки не лише для дорослої аудиторії, але й не забувають про найменших читачів. Яскраві ілюстрації, не ординарно поданий текст, різноманітні додаткові матеріали – усе це присутнє у вітчизняних «книгах художника». Аналітики прогнозують успішне майбутнє артбуковим проектам. На поличках книгарень з’являтиметься все більше і більше цікавих книг.

 

Список використаної літератури і джерел

1.         Листвак Г. «Книга художника»: несподівані аспекти книжковості / Галина Листвак // Коло : книгознавчий часопис. – 2013. – № 3. – С. 24 – 31.

2.         Листвак Г. Парадокси видавничої культури «книг художника» / Г. Листвак // Масова комунікація: історія, сьогодення, перспективи. – Луцьк, 2012. – № 1. – С. 59 – 62.

3.         Листвак Г. Михайло Погарський: «Книга художника – це, як правило, інструент для художнього жесту» [Електронний ресурс] / Галина Листвак. – Читомо : [сайт]. – Режим доступу : http://archive.chytomo.com/interview/mykhaylo-poharskyy-knyha-khudozhnyka-tse-yak-pravylo-instrument-dlya-khudozhnoho-zhestu

4.         Максименко О. Книга вільної поведінки [Електронний ресурс] / О. Максименко. –  Режим доступу : URL : http:// tyzhden.ua/Culture/40222.

5.         Огар Е. І. Дитяча книга: проблеми видавничої підготовки :  навч. посібн. для студ. вищ. навч. закл. / Є. І. Огар. – Л. : Аз-Арт, 2002. – 160 с.

6.         Творча майстерня Аґрафка : сайт – [Електронний ресурс].  –  Режим доступу : http://agrafkastudio.com/index.php?artid=1315739763&lang=ukr.  – Дата звернення :  15.05.2018

 

The article is intended to reveal the content and essence of the artbook as a publishing phenomenon. The main aspects of editorial and publishing publications are considered. Issues discovered during the work of the editor on children's literature. The domestic children's artbook projects are analyzed.

Key words: children's artbook, book of artist, editorial and publishing process.