Sow & Reap : Galatians 6:7-10                                                                

Sow & Reap

7 Be not deceived[1]; God[2] is not mocked[3]: for whatsoever a man soweth[4], that shall he also reap[5].

8 For he that soweth to his flesh[6] shall of the flesh reap corruption[7]; but he that soweth to the Spirit[8] shall of the Spirit reap life[9] everlasting[10].

9 And let us not be weary[11] in well[12] doing: for in due[13] season[14] we shall reap, if we faint[15] not. - Galatians 6:7-9

Galatians 6:7-10 THV Version

7) Don’t misunderstand, be deluded, or misled by incorrect opinion! Don’t wander off The Path! “God”, The Divine, Sacred Unity, Creative Field of Consciousness and the Principle(s) thereof cannot be ridiculed, teased, laughed at, nor deceived. Whatever you scatter, like planting seed by thinking, feeling and expressing, in the fertile Field of This Creative-Responsive Reality, is what you will harvest- get in return.

8) If you plant or invest in your temporal existence, things which can and will easily be swept away, you will harvest spoiled results- things that are unripe and of little value, if any. But if you plant or invest in the Breath of Life, Sacred Breath, the Essence of Self and all that is life-giving in thought, feeling, word, and action, you will harvest the power and energy of abundant, creative Life that is, has been and always will be.

9) So, we shouldn’t lose courage, become faint-hearted, exhausted, nor be led astray from doing good, being honest and virtuous. Our time, the correct season for harvest, will come if we stay strong.

Commentary

To expand verse 8, everything in this physical existence is temporary. Every dollar, every relationship, every “thing” will, sooner or later, not be. Life Energy though, Spirit, and the realities of peace and love will always exist. Only these are worth pursuing in the matrix of this physical existence as we carefully divide the virtue from the temporal thing we see it fulfilled in. For example, love, a divine characteristic and virtue is only fulfilled in relationships, which by nature are temporary. We organically, instinctively, cultivate relationships in order to know, understand and experience love and connection. It is that experience that calls us to be better persons. That is where the investment truly lies. So, then, The Path of wisdom is to understand the use of relationship in order to better know The Divine. Everything works this way. It is easy to think we need or want specific temporal things but the reality is found in our innate search for meaning which is only linked to the eternal- the notion of things that will last forever and so bring true purpose and fulfillment even if and when we die.

See “Deceitful Heart : Jeremiah 17:9-10”


[1] G4105 planáō, plan-ah'-o; from G4106; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):—go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.

G4106 plánē, plan'-ay; feminine of G4108 (as abstractly); objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety:—deceit, to deceive, delusion, error; wandering; error which shows itself in action; wrong opinion; that which leads into error, deceit, fraud

G4108 plános, plan'-os; of uncertain affinity; roving (as a tramp), i.e. (by implication) an impostor or misleader; --deceiver, seducing.

[2] G2316 theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).

G3588 ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.

[3]G3456 myktērízō, mook-tay-rid'-zo; to make mouths at, i.e. ridicule:—mock; to turn up the nose or sneer at; deride.

[4]G4687 σπείρω speírō, spi'-ro; to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):—sow(- er), receive seed.

[5] G2325 therízō, ther-id'-zo; from G2330 (in the sense of the crop); to harvest:—reap.

G2330 théros, ther'-os; from a primary θέρω thérō (to heat); properly, heat, i.e. summer:—summer.

[6]G4561 sárx, sarx; probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):—carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly); what can be stripped off.

G4563 saróō, sar-o'-o; from a derivative of σαίρω saírō;  meaning a broom; to sweep:—sweep.

[7] G5356 phthorá, fthor-ah'; from G5351; decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively):—corruption, destroy, perish; that which is subject to corruption, what is perishable.

G5351 phtheírō, fthi'-ro; probably strengthened from φθίω phthíō (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):—corrupt (self), defile, destroy.

[8] G4151 pneûma, pnyoo'-mah; from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:—ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind; breath of the nostrils (Genesis 2:7)

G4154 pnéō, pneh'-o; a primary word; to breathe hard, i.e. breeze:—blow.

[9] G2222 zōḗ, dzo-ay'; from G2198; life (literally or figuratively):—life(-time).

G2198 záō, dzah'-o; a primary verb; to live (literally or figuratively):—life(-time), (a-)live(-ly), quick.

[10] G166 aiṓnios, ahee-o'-nee-os; perpetual (also used of past time, or past and future as well):—eternal, for ever, everlasting, world (began); without beginning or end, that which has always been and always will be; never to cease

[11] G1573 ekkakéō, ek-kak-eh'-o; from G1537 and G2556; to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart):—faint, be weary; to be utterly spiritless; to be wearied out, exhausted; to lose courage; faint.

G1537 ek, ek; a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):—after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, × hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out); form out of; forth from.

G2556 kakós, kak-os'; apparently a primary word; worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:—bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.

[12] G2570 kalós, kal-os'; of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use):—X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy; beautiful, pleasing; good, excellent in nature and characteristics

[13] G2398 ídios, id'-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own); pertaining to ones own

[14] G2540 kairós, kahee-ros'; of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:—X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.

[15]G1590 eklýō, ek-loo'-o; from G1537 and G3089; to relax (literally or figuratively):—faint; to weaken, dissolve, relax, exhaust; to be enfeebled through exhaustion, to grow weak, weary, to be tired out.