Published using Google Docs
Dialogue 2: Isango na Muganga (A Doctor's Appointment)
Updated automatically every 5 minutes

Dialogue 2: Isango na Muganga (A Doctor's Appointment)

(following A & B pleasantries...)

A: I want a doctor's appointment:

Nshaka isango na muganga. 

{ I want | appointment | with | doctor }

B: Okay. Are you sick?

Ntangorane. Urarwaye? 

{ No problem. | You are sick ? }

A: Yes. My chest hurts and I am weak.

Ego. Igituntu kirababara kandi nta[1] ngonga mfise.

{ Yes. Chest | hurts | and/also |no/negation |strength| I have . }

B: That isn't good. I will call now to make an appointment.

Ivyo sivyiza[2]. Reka rero mpamagare[3] kugira ngo[4] nsabe[5] iyo[6] isango. 

{ Those | not good . Let | then | me call | in order to | I request | the | appointment . }

B: Who is your PCP?

Umuganga wawe ni nde?

{ Doctor | yours | is | who? }

A: My PCP is Dr. Smith:

Umuganga wanje ni Dr Smith.

{ Doctor | my | is | Dr. Smith }

B: What is Dr. Smith’s phone number?

(Nimero za) telephone yiwe ni kangahe?

{ Number | of | telephone | his/her/its | is | how many / what number ? }

or

urafise nimero za telephone yiwe?

{ Do you have | number | of | telephone | his ? }

A: Dr. Smith’s phone number is 987-654-3210.

Ni 987 654 3210

{ (It) is | … }

B: Which hospital is he at?

Akorera[7] mu bitaro ibihe?

{ he/she/it works at | in | hospital | which  ? }

A: He is at Allegheny General Hospital.

Ari Muri Allegheny General Hospital.

{ He/she/it is | in/at | Allegheny General Hospital }

B: When can you go to the hospital?  

Ushobora kuja kwa muganga ryari?

{ You are able | to go | at/to | doctor | when ? }

A: I can go in the morning on Monday, Tuesday, or Wednesday..

Nshobora kugenda kuwambere, kuwakabiri, canke kuwagatutu…

{ I am able | to go | Monday , | Tuesday , | or | Wednesday … }

B: Okay. Please wait while I call.

Ntangorane[8]. Ubishoboye[9][10], Rindira mpamagare.

            { No problem . | If you can , | wait | I call }

A: I will wait.

            Ndarindira. 

{ I wait }

...

B: Your appointment is the day after tomorrow at 9:00.

Isango yawe ni hirya y’ejo[11] satatu[12] zo mu mugitondo.

{ Appointment | yours | is | the day after tomorrow | nine | of | in | morning }

A: Thank you!

Urakoze.

{ Thank you }

B: You’re welcome.

        Nawe urakoze gushima. 

{ You too | thank you | to thank (for thanking) }


[1] precedes and negates nouns. cf “nti” which precedes and negates verbs.

[2] “si” expresses a negative or negation in this case.  “good” would be “nivyiza”

[3] from “guhamagara” (to call).  The “m” indicates 1st person, and is used following “let me” or when asking for permission.

[4] “kugira” means “to have” and “ngo” means “to”, but when they appear together, their collective meaning is “so that” or “in order to”

[5] from “gusaba” (to ask, request)

[6] can mean “if”, or “that”, but in this case is the finite article “the”

[7] “a” indicates third person. “nkorera” (I work at), “ukorera” (you work at), “akorera” (he/she/it works at)

[8] “nta” (negation) + “ingorane” (problem).  NOTE: all nouns by themselves start with a vowel.

[9] from “gushobora” (to be able)

[10] Kirundi has no word for “please”.  Instead they preface requests with  “if you can” or “are you able”

[11] “hirya ya ejo” (the other side of | of | tomorrow)

[12] Kirundi uses Swahili numbers for times of day