Published using Google Docs
20131213 djx qss

Translated by people.

北京市海淀区人民检察院

起诉书

Beijing Municipal Haidian District People’s Procuratorate

Indictment

京淀检刑诉[2013]2933号

Beijing Haidian [District People’s] Procuratorate Criminal Indictment [2013] no. 2933

被告人丁家喜,男,1967年8月17日出生于湖北省宜都县,身份证号码:110108196708179712,汉族,研究生文化程度,北京德鸿律师事务所律师,户籍所在地为[编辑]。因涉嫌犯非法集会罪,于2013年4月18日被北京市公安局公共交通安全保卫分局刑事拘留。经北京市民检察院第一分院批准,于同年5月24日被北京市公安局逮捕。

Defendant Ding Jiaxi, male, born August 17, 1967, in Yidu County, Hubei Province, ID number: 110108196708179712, Han ethnicity, post-graduate education, is a lawyer at Beijing Dehong Law Firm and has a registered residence at [REDACTED]. On April 18, 2013, he was placed under criminal detention by the Beijing Municipal Public Security Bureau Public Transportation Safety Protection Branch on suspicion of illegal assembly. Following the approval of the Beijing Municipal People’s Procuratorate, No. 1 Branch, he was arrested by the Beijing Municipal Public Security Bureau on May 24, 2013.

被告人李蔚,男,1971年8月1日出生于湖北省武汉市,身份证号:110224197108010016,汉族,研究生文化程度,无业,住[编辑]。因捏造事实诽谤他人,于2006年4月21日被北京市公安局海淀分局行政拘留五日;因犯故意杀人罪,于2008年7月14日被北京市昌平区人民法院判处有期徒刑四年,2011年9月6日刑满释放。因涉嫌犯非法集会罪,于2013年4月11日被北京市公安局公共交通公安保卫分局刑事拘留,经北京市人民检察院第一分院批准,于同年5月17日被北京市公安局逮捕。

Defendant Li Wei, male, born August 1, 1971, in Wuhan, Hubei Province, ID number: 110224197108010016, Han ethnicity, post-graduate education, unemployed, resides at [REDACTED]. On April 21, 2006, he was given five days’ administrative detention by the Beijing Municipal Public Security Bureau Haidian Branch for making false accusations. On July 14, 2008, he was convicted of intentional homicide by the Beijing Municipal Changping District People’s Court and sentenced to four years imprisonment, from which he was released at the end of his sentence on September 6, 2011. On April 11, 2013, he was placed under criminal detention by the Beijing Municipal Public Security Bureau Public Transportation Safety Protection Branch on suspicion of illegal assembly. Following the approval of the Beijing Municipal People’s Procuratorate, No. 1 Branch, he was arrested by the Beijing Municipal Public Security Bureau on May 17, 2013.

本案由北京市公安局侦查终结,以被告人丁家喜、李蔚涉嫌犯聚众扰乱公共场所秩序罪,分别于2013年10月24日、2013年10月18日向北京市人民检察院第一分院移送审查起诉。因需要补充、完善证据,北京市人民检察院第一分院于2013年11月2日将本案退回补充侦查,同年12月3日案件被再次移送审查起诉。

2013年12月6日,经北京市人民检察院指定,北京市人民检察院第一分院将本案交由本院审查起诉。本院受理后,已依法告知被告人有权委托辩护人,依法询问了被告人,审查了全部案件材料。

The Beijing Municipal Public Security Bureau has concluded its investigation of this case. The case was transferred to the Beijing Municipal People’s Procuratorate, No. 1 Branch for investigation of the defendants Ding Jiaxi and Li Wei for indictment on suspicion of the crime of gathering a crowd to disrupt order in a public place on October 24, 2013, and October 18, 2013, respectively. The Beijing Municipal People’s Procuratorate, No. 1 Branch returned the case [to the Public Security Bureau] for supplemental investigation on November 2, 2013, as the evidence needed to be supplemented and improved. The case was again transferred to the Beijing Municipal People’s Procuratorate, No. 1 Branch on December 3, 2013, for investigation for indictment. The case was then transferred by the Beijing Municipal People’s Procuratorate, No. 1 Branch to this procuratorate for investigation for indictment on December 6, 2013 as designated by the Beijing Municipal People's Procuratorate. After accepting the case, this procuratorate notified the defendants’ appointed counsel in accordance with the law, questioned the defendants in accordance with the law, and examined all of the case materials.

经依法审查查明:

Through investigation in accordance with law, the following has been ascertained:

一、2012年12月至2013年3月间,被告人丁家喜、李蔚与许志永、赵常青、王永红、孙含会(均另案处理)等人利用“官员财产公示”话题,组织、策划多人在公共场所聚集并实施张打横幅、发放传单等行为。期间,丁家喜与许志永、王永红等人制作了横幅、传单,并有王永红具体组织、煽动袁冬、张宝成、李刚、侯欣(均另案处理)等人先后多次实施了聚众扰乱公共场所秩序的行为。

I. Between December 2012 and March 2013, the defendants Ding Jiaxi and Li Wei, together with Xu Zhiyong, Zhao Changqing, Wang Yonghong, Sun Hanhui (whose cases are being processed separately) et al., used the issue of “public officials’ asset disclosure” to organize and orchestrate the gathering of many people in public places, where they engaged in activities such as displaying banners and distributing leaflets. During this period, Ding Jia Xi together with Xu Zhiyong, Wang Yonghong et al. produced banners and leaflets. In particular, Wang Yonghong organized and incited Yuan Dong, Zhang Baocheng, Li Gang, Hou Xin (whose cases are being processed separately) et al. to take actions to gather crowds to disrupt order in public places.

1、2013年1月27日,袁冬等人在本市朝阳区朝阳公园南门附近张打横幅及拍照,并抗拒、阻碍公安民警执法。后袁冬等人继续前往本市海淀区清华大学西门张打横幅及拍照。

1. On January 27, 2013, Yuan Dong et al displayed banners and took photographs near the South Gate of Chaoyang Park in Chaoyang District, Beijing, where they also resisted and obstructed public security police officers from enforcing the law. Later, Yuan Dong et al. continued on to the West Gate of Tsinghua University in Haidian District, Beijing, where they displayed banners and took photographs.

2、2013年2月23日,被告人丁家喜伙同袁冬等人在本市海淀区中关村广场张打横幅、发放传单,引发群众围观。当日活动结束后,丁家喜等人商定继续上述活动,次日,丁家喜伙同袁冬等人先后到本市海淀区海龙大厦、海淀黄庄地铁站、北京大学东门、清华大学西门等地,继续张打横幅、发放传单,引发群众围观,且抗拒相关保安人员的管理,并与之发生肢体冲突。上述行为的照片等相关信息被上传至互联网。

2. On February 23, 2013, the defendant Ding Jiaxi colluded with Yuan Dong et al. to display banners and distribute leaflets in Zhongguancun Plaza, Haidian District, Beijing, attracting onlookers. After that day’s action concluded, Ding Jiaxi et al. agreed to continue the aforementioned actions. The next day, Ding Jiaxi colluded with Yuan Dong et al. to go to Hailong Market, Haidian District; Huangzhuang Metro Station in Haidian District; the East Gate of Peking University; and the West Gate of Tsinghua University to continue displaying banners and distributing leaflets, [again] attracting onlookers. They also defied efforts to restore control by relevant security personnel and got into physical altercations with them. Photos and other information about the aforementioned acts were uploaded to the Internet.

3、2013年3月31日,袁冬等人在本市西城区西单文化广场张打横幅、发放传单、持扩音器演讲,对现场进行拍照、录像,引发群众围观,并抗拒、阻碍公安民警执法。该起行为的照片等相关信息被上传至互联网。

3. On March 31, 2013, in Xidan Culture Square in Xicheng District, Beijing, Yuan Dong et al. displayed banners, distributed leaflets, and made speeches on a megaphone; took photos and made video-recordings of the scene; and attracted onlookers. They also defied and obstructed the efforts of public security police officers to enforce the law. Photos and other information about this action were uploaded to the Internet.

二、被告人丁家喜与许志永、王功权(均另案处理)等人利用“教育平权“话题,组织、策划、煽动他人在北京市教委门前聚集。后丁家喜向百余人发送移动电话短信进行煽动。2013年2月28日,近百名人员在北京市教委门前长时间聚集,且抗拒、阻碍公安民警执法,造成该处秩序严重混乱。

II. Defendants Ding Jiaxi, together with Xu Zhiyong, Wang Gongquan (whose cases are being processed separately) et al., used the issue of “education equality” to organize, orchestrate, and incite others to gather in front of the Beijing Municipal Education Commission. Later, Ding Jiaxi sent inciting text messages to more than one hundred people. On February 28, 2013, nearly one hundred people gathered in front of the Beijing Municipal Education Commission for an extended period of time, where they defied and obstructed public security police officers from enforcing the law, creating serious chaos at that location.

被告人丁家喜、李蔚作案后被查获归案。

After committing these offenses, the defendants Ding Jiaxi and Li Wei were taken into custody.

认定上述事实的证据如下:

Evidence confirming the aforementioned facts includes:

物证、书证、证人证言、被告人供述和辩解、鉴定意见、勘验笔录、视听资料、电子数据等。

Physical evidence, documentary evidence, witness testimony, the statement and justification of the defendant, evaluation reports, inspection records, audiovisual materials, and electronic data.

本院认为,被告人丁家喜、李蔚伙同他人聚众扰乱公共场所秩序,抗拒、阻碍国家治安管理工作人员依法执行职务,情节严重,且系首要分子,上述被告人的行为均触犯了《中华人民共和国刑法》第二百九十一条之规定,犯罪事实清楚,证据确实、充分,应当以聚众扰乱公共场所秩序罪追究刑事责任,被告人李蔚曾因故意犯罪被判处有期徒刑,刑罚执行完毕后五年内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪,依据《中华人民共和国刑法》第六十五条第一款之规定,系累犯,应当从重处罚。依据《中华人民共和国刑事诉讼法》第一百七十二条之规定,提起公诉,请依法判处。

This procuratorate finds that the defendants Ding Jiaxi and Li Wei colluded with others to gather crowds to disrupt the order of public places and defied and obstructed the efforts of the state’s public safety management personnel to carry out their duties in accordance with the law. The circumstances are serious, and they both qualify as ringleaders. The aforementioned defendants’ acts constitute a violation of the provisions of Article 291 of the Criminal Law of the PRC. The facts of their crimes are clear, and the evidence reliable and sufficient; [thus] criminal responsibility should be pursued for the offense of gathering a crowd to disrupt the order of a public place. Moreover, the defendant Li Wei was previously sentenced to fixed-term imprisonment for the crime of intentional homicide and committed another crime punishable by fixed-term imprisonment within five years of the completion of that criminal penalty; he thus constitutes a repeat offender under Article 65(1) of the Criminal Law of the PRC and should be given more severe punishment. In accordance with Article 172 of the Criminal Procedure Law of the PRC, we hereby issue this indictment and request punishment in accordance with the law.

此致

Sincerely submitted to

北京市海淀区人民法院

Beijing Municipal Haidian District People’s Court

代理检察员:庄 伟

代理检察员:周建辉

代理检察员:赵 鹏

Assistant Procurator: ZHUANG Wei

Assistant Procurator: ZHOU Jianhui

Assistant Procurator: ZHAO Peng

二〇一三年十二月十三日

December 13, 2013

附:

1.被告人丁家喜、李蔚现羁押于北京市第三看守所;

2.换押证2份。

Addendum and attachments:

1. Defendants Ding Jiaxi and Li Wei are currently in custody at the Beijing No. 3 Municipal Detention Center;

2. Two certificates of custody transfer.