NA’VI NAME GUIDE
Ta Olly
Kaltxì !
This document is my attempt at creating a Na’vi naming guide, primarily for those who do not speak the language but want a Na’vi name for themselves or an original character. This doc is meant to be as comprehensive as possible and provide various tools and methods for you to choose from when creating your name. That said, a single doc can’t cover everything, so feel free to explore more options or ask questions! Siva ko!
DO NOT REQUEST EDITING ACCESS TO THIS DOCUMENT. I will not grant it, for any reason, and you will expose your email address and any name associated with it to me. If you want to share the document, please just copy the link. If you want to report an error, DM me.
DO NOT MESSAGE ME ASKING TO MAKE YOU A NAME OR VERIFY A NAME’S VALIDITY. Please only DM me for help if you are having trouble understanding the content of this document. I am a tired, busy college student so I don’t have time to address these requests (and the doc is meant to teach you how to make your own!). Irayo!
Table of Contents
Click on the headers to be taken to the corresponding section of the document.
Phonetics and Linguistics stuff
Name creation methods (go here to skip the linguistic stuff)
To start, some terminology that will be important throughout this section:
|
The Na’vi alphabet consists of 29 letters, plus an additional 4 diphthongs.
The alphabet is as follows: A, Ä, E, F, H, I, Ì, K, Kx, L, LL, M, N, Ng, O, P, Px, R, Rr, S, T, Tx, Ts, U, V, W, Y, Z, and ‘.
The diphthongs are Ay, Ey, Aw, and Ew.
The above alphabet according to the IPA chart is represented like so: [a], [æ], [ɛ], [f], [h], [i], [ɪ], [k], [k’], [l], [l], [m], [n], [ŋ], [o], [p], [p’], [ɻ or ɽ], [r], [s], [t], [t’], [ts], [u], [v], [w], [j], [z], and [ʔ]. You can find each letter’s respective IPA symbol and listen to it on the IPA website linked above to hear how it’s said.
The diphthongs are: [ai], [ɛi], [aw], and [ɛw].
This seems like a lot to memorize, but don’t stress too much about getting pronunciation absolutely perfect or memorizing every sound. For now, we’re going to focus on the most important distinctions for non-speakers wishing to make realistic names.
Further resources
If you want auditory examples of the Na’vi alphabet but don’t want to bother with the IPA (it’s complicated, I know), I highly encourage watching either of these two videos by our community members:
|
Na’vi lacks quite a few of the letters and phonemes found in English, which can be confusing for some people when trying to create a name. This section will go over what sounds are not in Na’vi and/or how to write them correctly in the Na’vi alphabet.
|
Also, remember phonemes? English and other languages have a habit of using different letters to represent the same phoneme. For example, K and C in English share the same phoneme; they are pronounced identically. Na’vi does not have this: you will not find different letters representing the same phoneme. Because of this, there are some sounds that are both in English and Na’vi, but they are represented differently.
|
But what about ‘Px’, ‘Kx’, and ‘Tx’? What about ‘Ng’?
Another important distinction is that - again - Na’vi does not have a singular X or a singular G sound. Many new learners and non-speakers are confused by the X found in Px, Kx and Tx, and the G found in Ng, however, it becomes less confusing when explained that all of these are digraphs.
A digraph, as mentioned earlier in the document, is when a phoneme is represented by 2 consonants to distinguish it from other sounds. In English, for example, Sh and Ch are digraphs. The X and G in Na’vi are used for the same purpose. The X is only to mark that the sound is an ejective, and the G is to distinguish N from Ng. You won’t find X or G on their own and you don’t actually pronounce an X in the ejectives or a G in Ng.
This section covers things that exist in Na’vi, but are often misunderstood and misused by non-speakers. The first, and most infamous, is the tìftang; also known as a glottal stop. In Na’vi, it’s written as an apostrophe ( ‘ ) and you’ve likely seen it all over Na’vi, in names like “Tsu’tey” and “Mo’at”, and of course, in the very name of the language. In many conlangs, the apostrophe is a decorative character used for creating a more “alien” or otherwise interesting appearance to viewers. In Na’vi, it is not a decoration. It is a consonant and has its own sound.
Say “uh- oh”. Do you feel that catch or close in the back of your throat in between “uh” and “oh”? That’s a glottal stop/tìftang! It’s part of the Na’vi alphabet and changes the way a word sounds, and in some cases, can change its meaning (i.e. ‘eylan - “friend”. Eylan - sans tìftang - “friends” (plural, 4+). Both are said differently.).
The most important part of using the tìftang is knowing that it must precede or follow vowels. It can’t be put in between two consonants, i.e. “Len’ti”. Put simply, a tìftang put between two consonants (like our previous example) becomes unpronounceable - and, since the apostrophe is not decorative in Na’vi, there’s no reason to have it in the name if you can’t pronounce it.
There’s a physical reason you can’t say a glottal stop between two consonants:
|
So, in summary, let’s make this extremely simple and clear.
*Exhale.* Next, let’s talk about diphthongs. As mentioned, Na’vi has four diphthongs. A common mistake of non-speakers is using a diphthong that exists in Na’vi, but representing it how one would in English. For example: Ey in Na’vi and Ei in English (weight, eight, etc.) are pronounced the same.
Why can’t I write it that way?
The answer is syllables, which we’ll discuss more thoroughly in the next section. Any two vowels following each other in Na’vi are pronounced as separate syllables unless they form one of the four diphthongs (ay, ey, aw, ew). Here’s a funny word you may have seen before and makes a great example:
If it looks hard to pronounce to you, that’s because it is! It actually has 8 syllables. ‘Me-oh-ah-oo-nee-ah-eh-ah’. This rule applies to all Na’vi words. Any time you have a string of vowels, they are said as separate syllables, with the exception of the 4 diphthongs. This means Ey is pronounced differently than Ei in Na’vi.
One minor point related to this: two of the same vowel or consonant cannot appear in a row in Na’vi. Saaki, Ffole, etc. are considered invalid. Note that a and ä, and i and ì, can appear in a row since they are different sounds, although they look similar when written.
And finally, Y: The letter Y does exist in Na’vi, but it is never used as a vowel, such as when an English word ends in a Y that makes an ‘ee’ sound (barely, Marley, etc.). Your mind might go to the name of Neytiri’s sister, Sylwanin, and indeed, this name is not accurate to Na’vi phonetics: it should be Silwanin or Sìlwanin.
Okay, let’s address the elephant in the room. As revealed in Avatar: The Way of Water, the reef Na’vi clans of Pandora, such as the Metkayina and Ta’unui, speak their own dialect of Na’vi, aptly called Reef Na’vi (which will be abbreviated as RN, and the dialect we are most familiar with–forest Na’vi–as FN.). RN, distinctively, has different phonetics, including sounds that are otherwise non-existent in FN. For a full overview, check out the interview with Paul Frommer wherein he covers RN’s phonetics (discussion on phonetics begins at 24 minutes).
Before we begin, it should be noted that if you are making a name for a forest Na’vi character, or want your name to be in FN, you can disregard this section. It is important, however, when naming reef Na’vi characters/if you want your name to be in RN.
Reef Na’vi has the vowel ù, which is pronounced like “uh”. The regular u in RN is always pronounced ‘oo’. In RN, if an ejective is at the start of a syllable, it changes into voiced stops.
Remember, this only applies to the ejective if it is at the beginning of the syllable. Therefore, kxitx is not gid, but gitx, and skxawng is not sgawng. RN also converts certain consonant clusters into other sounds:
RN usually loses the glottal stop if it is between two non-identical vowels.
If it is between two identical vowels, the loss of the glottal stop is optional.
|
So you’ll see that reef Na’vi includes many things we consider forbidden in forest Na’vi. Again, this is more important if you are making a reef Na’vi character or want a reef Na’vi name. It should still be noted that just because it’s present in reef Na’vi, does not mean it is acceptable for a forest Na’vi character/name. The dialects are separate and should be treated as such, but this does open the door to different possibilities, particularly in the realm of converting English names into Na’vi, which we’ll cover later.
This section will touch on syllable structure and adjacent topics. It’s not terribly important to review this stuff when creating a name, so feel free to skip past it, but it may be interesting or relevant for the fiercely devoted and/or linguistically inclined.
Before we get started, there’s some terminology to go over:
|
Every language has something called phonotactics. Phonotactics is a fancy way of describing what sort of letter combinations are natural in a language and which aren’t. Syllable structure and consonant clusters are relevant words for this section.
To explain that more in-depth, let’s take a look at Na’vi’s syllable chart:
Pre-consonant (optional): | Onset consonant (optional): | Vowel (required): | Coda consonant (optional): |
F, S, or Ts | Any consonant, unless: If a pre-consonant is used, ‘, F, H, S, Ts, V, and Z cannot follow it. A syllable cannot start with the same consonant the previous syllable ended with. (Basically: no same consonant in a row.) | Any vowel, except: LL and RR must be preceded by a consonant. That consonant cannot be their consonant form (L and R respectively). LL and RR cannot be followed by a Coda consonant. | ‘, K, Kx, L, M, N, Ng, P, Px, R, T, and Tx Notably, syllables cannot end in F, H, S, Ts, V, or Z. W and Y are seldom ever at the end of the syllable unless they are part of a diphthong. |
Wow, that’s a lot. To explain: An onset consonant is a consonant a syllable can start with. A pre-consonant is a consonant that can come before the onset consonant. A coda consonant is a consonant a syllable can end with.
A quick note on stress. Syllable stress is whichever syllable of the name/word you stress, that is, put emphasis on. In English, which syllable you stress can change the meaning of the word: take, for instance, present vs. present. Na’vi does not have any cases of these words (except in one very specific scenario). There is no pattern for which syllable will be stressed, so you have to memorize it word for word. For your name, however, you can choose how it is stressed. “Matsua” could be mat.sua or mat.sua and either would be entirely valid. Not everyone bothers to decide on a stress pattern for their name, which is fine, of course–but it can be important to some people. Ever met a Brianna who was adamant their name was said Brianna, not Brianna? I sure have. |
I ain’t reading all of that.
I know it’s a bit much to memorize, especially for people who aren’t really interested in linguistics, so if you want a reliable way of checking that your name follows the syllable structure but don’t want to memorize a bunch of linguistic terminologies, here is a flow chart made by Pamìrìk that walks you through making a name according to proper Na’vi syllable structure.
Repeat for as many syllables as you want your name to have.
Examples of valid syllable structures (a period represents a syllable break):
Examples of invalid syllable structures:
Taking our example, Zuf’iki, we can correct this name by doing any of these things to it:
Aaaand we’re done with phonetics stuff! From here on, we’ll focus solely on methods of name creation.
That was a lot to digest, so let’s go over some pointers for applying all of the phonetic stuff you’ve learned for creating a name.
Frequently asked questions: Q: What does my name mean? A: Unless you drew from specific words (described below), probably nothing. Most Na’vi names, both chosen by people and given to canon characters, are simply nice-sounding syllable combos. Q: How do I know if my name is male or female? A: Na’vi does not distinguish between masculine or feminine names nor has any sounds that are explicitly associated with femininity/masculinity, that we know of at least. |
If you feel like checking your know-how, here are some random names: guess whether they are valid or invalid! To check the answer key, highlight the blacked-out text with your cursor or copy and paste it into another service.
Answer key:
Chances are, you’ve seen these before; one is even brought up in a deleted scene from the film. Na’vi full names are composed of 3 parts: First name, family name, and parent name.
Example: Neytiri te Tskaha Mo’at’ite - Neytiri of the family Tskaha, daughter of Mo’at.
[First] te [Family] [Parent]’ite/’itan.
For the sake of example, let’s construct one of these names ourselves.
Note: the family part of the name is always preceded by the word te. Te means, roughly “of the family:”, and it is only used in full name structures. I often see people erroneously list “Te” as a nickname for their character because they think it’s part of the name itself, but it is not, it’s actually a word. It would be strange for a character to be nicknamed “of the family”, wouldn’t it? |
Let’s say Luwayei’s mother is named Nehaya and Luwayei is female. Her full name will now be Luwayei te Tskoya Nehaya’ite: Luwayei of the Tskoya family, daughter of Nehaya. Remember, no space between ‘ite and the parent name; they create one word.
If Luwayei were male, we repeat the same process, but swap the mother’s name for the father’s, and follow it with ‘itan, which means ‘son’. If we decide the father’s name is Muhe, the name is now Luwayei te Tskoya Muhe’itan: Luwayei of the Tskoya family, son of Muhe.
Remember, the parent name section should match the name you gave to your character’s parent. For example, if you decided your (male) character’s father was named Lumo, your character’s full name should end with Lumo’itan, not something else like Fowat’itan. |
And if my character is nonbinary?
There is no canon example for non-binary characters/people. There is the community-made suffix, ‘itu, a gender-neutral form of ‘ite/’itan, or ‘eveng, which is the existing gender-neutral word for “child” in Na’vi. There is no rule or pattern for which parent’s name will be used, so that’s up for interpretation.
How do family names inherit?
Good question, to which there is not really a canon answer. However, we can use some clues from the second film to deduce it:
We can theorize, therefore, that when a male and female Na’vi marry, the female Na’vi keeps her given family name, but their children will inherit their father’s family name. As for same-sex couples: no idea.
Definitely the quickest and easiest way to get yourself a Na’vi name is to use a name generator. Unfortunately, however, a lot of name gens you’ll find online for Na’vi are really… bad, as in not accurate to the Na’vi language. Many of them don’t account for syllable structure, or really, anything of what we discussed earlier. Because of this, it’s not ideal to grab any generator you find on the first page of Google and use that. Thankfully, there are a few name generators made by the community that will always produce valid results:
Tirea Aean’s name generator: Click here
Pamìrìk’s name generator: Click here
Eytukan’s /generate:
You may also wonder what names made by a generator mean: same as before, these names do not generally have a meaning behind them. They may be similar to existing Na’vi words by coincidence, but the name generators are not programmed to draw from existing words or give any of the names any sort of “meaning”.
Another popular method for creating Na’vi names is to take an existing name and run it through Na’vi phonetics and syllable structure to create a valid Na’vi name from it. This involves swapping out any letters that aren’t in Na’vi and replacing them with the closest Na’vi equivalent, as well as changing certain letters such as i or a to ì or ä if needed. This can sort of be thought of as a Na’vi saying an English name with a Na’vi ‘accent’. The linguistic term for this is transliteration.
Keep in mind, however, that everyone has different accents and we all pronounce certain words a bit differently sometimes, so my interpretation of how a certain name should be written in Na’vi may not be one you agree with.
English to Forest Na’vi sound conversion table:
English to Reef Na’vi sound conversion table:
For both dialects:
Note that this does not cover all possible sound conversions. |
Additionally, you may have seen little ì’s being inserted into names where there previously were none; for instance, Grace Augustine’s canon Na’vi name, Kìreysì. Why is there an ì between the K and the R and one at the end? If you reviewed the syllable section, you may already guess why: some consonant clusters (for instance, the Gr/Kr in Grace) are invalid and Na’vi and some names end in letters/sounds that Na’vi syllables cannot end with. Ì is considered a very soft, short sound, so it is usually chosen as the ‘filler’ vowel–but technically, any can be used.
To demonstrate, let’s convert a name: I’ll choose Brittney because I think it’s a fun one, and we’ll say we’re converting it into Forest Na’vi.
Our final result is Pìrìtni. You’ll notice there were quite a few other options for converting this one based on preference; it could’ve been Pxrrìtni, Prrìtney, etc… That’s the fun of transliterating a name; you can customize it based on what you prefer or how you say your name.
One of the easiest ways besides using a name generator to get a name is to just keep it simple. Short, consonant-vowel (or vice versa) with recognizable sounds. Most people will instinctively know how to say these at first glance, so there isn’t much hassle of trying to figure out pronunciation, but they still fit the Na’vi aesthetic.
Examples:
Ana
Rani
Mika
Neya
Luk
Saki
Luna
...etc.
Although not my favorite method, taking words from the dictionary and using them as names for yourself/characters is technically a valid method of creating a Na’vi name. If you do want to employ this method, I’ll give a few words of advice:
How do I know what kind of word it is?
Any Na’vi dictionary worth its salt will list what type of word it is next to it using a small indicator. Here’s all of them and what they mean:
There are more, but these are the main ones you should look out for.
This method is similar to the previous one with some slight alterations. Basically, it involves breaking down the sounds of words or phrases and combining them to create a unique name that sounds like a word or phrase you like but is something more unique.
A significant difference between this method and simply making up a name based on nothing is that these names can have some sort of residual “meaning”, although they will not really translate to any word or phrase.
Disclaimer: This method is from Pamìrìk and he outlines a more detailed process in this document.
Using a phrase:
oel uniltsa futa lolu zize’
oel uniltsa futa lolu zize’
Oe + ol + tsa + zi = Oletsazi
Using a word (or several):
Fwefwi, fe’ran, sìlpey, herwì
Fwefwi, fe’ran, sìlpey, herwì
Fwi + fe’ + lpey + wì = Fwelpeywì
Note this method doesn’t really have a ‘meaning’ because it’s hard to make a sensical meaning of “whistle–bad-natured–hope–snow”. Unless you want to say that’s what your name means. I won’t stop you.
That concludes Name Guide 2.0. If you have any questions pertaining to the guide itself, you can use the resource thread. Please do not DM me asking me to make a name for you, I had to retire that service because I was getting way too many DMs and I am, unfortunately, a tired sad college kid.
Checking the validity of names created using this guide, or just asking someone to help you make a name without reading this guide, can be done in the #na’vi-name-help channel in Kelutral.
Have fun!