DLA031-0086 Translation and Transcription
[Translation]
THE WALDORF ASTORIA,
New York, 19 October 1910
My dear friend!
Many thanks for your kind letter from the 8th of the month, which arrived here yesterday and still found me in a rather miserable state. – I became ill a fortnight ago, right after we had left Cherbourg. I was suffering from a severe indigestion and arrived here in a desperate state; I was bedridden until yesterday and only today I am feeling a little better. – The doctors I first called upon suggested a surgery
[Page 2]
as they suspected I might be suffering from an attack of appendicitis. – I contacted two other primary capacities who did not consider surgery necessary. They also seemed to doubt that it had really been an appendicitis. You can imagine what kind of emotional state I was in! Of course I could not do anything so far, but I hope to be able to go to Chicago on Sunday. On 1st November I will return back home with my brother-in-law (Dr. [Eugen] Herz)[1] on the steamer Kaiser Wilhelm II. – You will understand that I have only one longing, – to be with my family again! – As I read in the papers, Roosevelt was on an exhausting election tour and is supposed to come to New York tomorrow. I believe he will be quite absorbed at the moment and not be able to dedicate some time to me. – The picture from Paris has not arrived yet. –
Many greetings to your family. – With the assurance of my sincere friendship.
Your faithful
Kestranek
[Transcription]
THE WALDORF ASTORIA,
New York, 19. Oktober 1910
Mein lieber Freund
Besten Dank für Deinen freundlichen Brief vom 8. dM., der mich gestern hier erreichte und zwar noch immer in einem ziemlich elenden Zustand. – Ich wurde vor 14 Tagen sofort nach der Abfahrt von Cherbourg krank und zwar an einer schweren Verdauungsstörung und kam in einem jämmerlichen Zustand hier an; ich war bis gestern bettlägrig und erst heute fühle ich mich etwas wohler. – Die Ärzte die ich zuerst berief, riethen mir mich operieren
[Page 2]
zu lassen, weil sie meinten, dass ich eine Attake von Blinddarmentzündung gehabt hätte.- Ich rief 2 weitere erste Capazitäten und diese hielten eine Operation nicht für nöthig, sie schienen auch zu bezweifeln, dass es wirklich eine Blinddarmentzündung gewesen sei. Du kannst Dir vorstellen in welcher Gemüthsverfassung ich da lag! Ich konnte bisher natürlich nichts unternehmen, hoffe aber Sonntag nach Chicago fahren zu können. Am 1. November kehre ich mit meinem Schwager (Dr [Eugen] Herz) auf dem steamer Kaiser Wilhelm II zurück. – Du wirst begreifen, dass ich nur eine Sehnsucht habe, - wieder bei meiner Familie zu sein! – Roosevelt war wie ich in den Zeitungen las, jetzt auf einer anstrengenden Wahltournee und soll morgen nach New York kommen. Ich glaube dass er jetzt sehr in Anspruch genommen ist und mir keine Zeit wird widmen können. – Das Bild von Paris ist noch nicht eingetroffen. –
Grüsse die Deinen freundlich von mir.- Mit der Versicherung aufrichtiger Freundschaft grüsst Dich herzlichst Dein getreuer
Kestranek
Editorial Note:
Wilhelm ‘Vilmos’ Kestranek (1863–1925); for biographical notes, see [111270].
ATG
04/01/2008 & 07/2024
[1] Eugene Herz (1875–1944), Austrian industrialist