DLA034-0066 Translation and Transcription
[Translation]
LE GRAND HOTEL – PARIS
After a couple of weeks holiday by the sea, I am now spending a day or two here and am thinking fondly of you and your dear wife,[1] to whom please pass on my deepest respects.
Your devoted admirer,
Strobl
[Transcription]
LE GRAND HOTEL – PARIS
Pár hetes tengeri üdülés után itt töltök egy két napot és igen szeretettel gondolok Reád és a kedves méltóságos asszonyra, akinek kérem jelentsd hódolatteljes üdvözletemet
igen tisztelő híved
Strobl
Editorial Note:
Zsigmond Kisfaludi-Strobl (1884–1975), Hungarian sculptor; for biographical notes, see Kisfaludi-Strobl’s portrait bust of de László [110979].
AH (translation & transcription)
16/12/2024
KB (summary)
22/10/2009
[1] Mrs Philip de László, née Lucy Madeleine Guinness (1870–1950) [11474]