DLA034-0066  Translation and Transcription

 

[Translation]

LE GRAND HOTEL – PARIS

 

After a couple of weeks holiday by the sea, I am now spending a day or two here and am thinking fondly of you and your dear wife,[1] to whom please pass on my deepest respects.

 

Your devoted admirer,

 

Strobl

[Transcription]

LE GRAND HOTEL – PARIS

 

Pár hetes tengeri üdülés után itt töltök egy két napot és igen szeretettel gondolok Reád és a kedves méltóságos asszonyra, akinek kérem jelentsd hódolatteljes üdvözletemet

 

igen tisztelő híved

 

Strobl

Editorial Note:

Zsigmond Kisfaludi-Strobl (1884–1975), Hungarian sculptor; for biographical notes, see Kisfaludi-Strobl’s portrait bust of de László [110979].

AH (translation & transcription)

16/12/2024

KB (summary)

22/10/2009


[1] Mrs Philip de László, née Lucy Madeleine Guinness (1870–1950) [11474]