Published using Google Docs
Taco Shack
Updated automatically every 5 minutes

Thanks to Thalia Pandiri

Okay. Sicilian proverb:

attacca u sceccu uni voli u patruni

(attacca lu sceccu uni voli lu patrunni =  variant)

"Tie the ass where the boss/master wants" (and let the wolves devour it = the second part). Meaning: obey, even if it doesn't make sense to you.

Italian: lega l'asino dove vuole il padrone…

You can see how attacca becomes 'tacca'. (sceccu is pronounced sheku; lu = standard Italian il, or l', and in some reasons of Sicily lu = "u". Masculine article.  Also typical of many dialects is the doubling or tripping of consonants. Sicilian dos this. SO does Roman dialect.)

   Here's a link to Sicilian proverbs:

http://www.duepuntotre.it/2015/10/proverbi-siciliani-raccolta-di-detti.html

    So now you know what you were being told as a child…