DLA068-0165  Translation and Transcription

[Translation] 

 

 

Vienna

 

 

 

17th May 1903

 

 

 

Most honoured Professor

 

His Royal Highness the Prince Regent[1] is planning to visit your studio on one of the next few mornings[2]; if at all possible I will let you know beforehand but H.R.H.’s stay is so short this year that the program is somewhat compressed and the timing impossible to say in advance.

It will also be impossible for the Prince Regent to find the time to sit for a sketch which means that for the time being it will not be possible to take you up on your kind offer.

[Page 2]

 

[illegible] I, too, shall have the pleasure of coming to the studio with H.R.H. and my wife also hopes to have the pleasure of seeing you before our departure.

 

With my warmest regards,

 

Devoted

 

Graf Moy

 

 

[Transcription]

Wien

den 17 Mai 1903

Geehrtester Herr Professor

S.K.H. der Prinz Regent beabsichtigt einen der nächsten Vormittage Ihr Atelier zu besuchen wenn es möglich sein wird, so werde ich Sie von dem bevorstehenden Besuche vorher verständigen, aber der Aufenthalt S.K.H. ist heuer ein so kurzer daß die Programme etwas gedrängt werden müssen und nicht die Zeiteinteilung vorher festgestellt werden kann.

Der Prinzregent wird auch unmöglich die Zeit haben, Ihnen zu einer Skizze zu sitzen und möchte ich deshalb unsere [illegible] [empfehlen?] auf Ihr freundliches Anerbieten zur Zeit nicht [zurückzukommen?].

[illegible] werde auch ich die Freude haben, in Begleitung S.K.H. in Ihrem Atelier zu erscheinen; hoffentlich wird auch meine Frau das Vergnügen haben Sie vor unserer Abreise noch zu sehen.

Mit herzlichsten Empfehlungen

Ihr

ergebenster

Gf Moy

Editorial Note:

Count Maximilian Maria von Moy de Sons (18621933)

LV (translation)

21/02/2025

AG (transcription & summary)

15/09/2008


[1] Luitpold von Bayern (1821–1912), Prince Regent of Bavaria from 1886 until his death

[2] See Neue Freie Presse, 20 May 1903, p. 7, a report on Prince Regent Luitpold’s visit to de László’s studio