I’ve uploaded the Procreate file to google drive in case you’re interested in seeing the letter-layers: https://drive.google.com/file/d/1bx5z6Zyjvt_rcao4dZynCwyPiAldyvwq/view?usp=drive_link

I redid it after getting the clearer images—to the best of my ability lol. Especially toward the end where the text is smaller and Latin, it became increasingly unclear what the possibilities of the minim combinations and such were.

But I’m happy to say that I am now confident on the English portion aside from that one word after “19,” which by the letters looks like “hire,” but I can’t find a single source document to explain or verify that as a possibility. I have used ^ to indicate superscripts, because I have no idea how to do a superscript in google docs and I don’t feel like looking it up. Parentheses are now for actual parentheticals (when I did the first tracing/deciphering, it was not immediately apparent that those were parentheses, so I was using parentheses for words I was less certain about).

I used em-dashes to separate out writing/corrections the author made between the lines. {} these thingies I’m using for abbreviated words. I’ll put them in the midst of the word with the missing letters, or after the word with the full word

I continue to labor through the Latin translation, and have not quite filled in all the blanks there even for what I’ve already done.

  1. In the Name of God Amen I Henery
  2. Halliday of Bassingham in the County of Lincolne
  3. Yeoman being something sickly but of sound mind and
  4. memory blessed be the Lord doo make and ordain this my last
  5. Will and testament (revoking all former Wills) in manner and
  6. forme following impris I commend my dear soul into the hands
  7. of God through the mediation of my gratious Redeemer Christ
  8. Jesus whom I believe to have purchased it dearly by his most
  9. pretious blood and my body I committ to Buriall as a Christian at the
  10. discretion of my executor hereafter named and for all my
  11. worldly goods that the Lord hath given me above my desert I give them
  12. in forme and manner as hereafter followeth Imprimis. I give and bequeath
  13. to John Hollyday my nephew in Bassingham aforesaid my Close
  14. lying in the feilds of Bassingham called Warlocks to have & to hold
  15. the same w^th all its appurtenances to him and his heirs forever
  16. Item I give and bequeath to Henry Halliday Jun^ior of Bassingham
  17. aforesaid all my rights titles and Interest in one manner house & three
  18. acres of land adjoining together with two Oxgangs of land and all
  19. the premises thereunto belonging all lying and being in North Haikham
  20. in the County of Lincolne aforesaid lately purchased of Sam^uel Mosley and
  21. admitted to it according to the customs of the manner on and condition that the
  22. Said Henry shall pay to his brother Thomas & his his sisters Anne & Mary Halliday to
  23. each of them seaven pounds of lawfull mony of Great Brittain to each
  24. of them one half of the said seaven pounds apeice in the first year after my
  25. decease & the other half with the third year after my decease as also that he pay
  26. Gibson Hallyday my nephew ten pounds if he be alive at three & twenty years
  27. of age Item I give & bequeath to my couzin Catherine Fewks the sume of seven
  28. pounds & also to my couzin John Barton & Eliz. Barton his sister the like summ
  29. of seaven pounds apiece & my will is that these three last named shall be paid one
  30. half of their legacies in one year after my decease & the other half in two years
  31. after that item me will farther is that my executor shall pay to Gibson Halliday
  32. aforesaid if he live till he comes to the age of twenty three years the summe
  33. of thirty pounds of like lawfull mony of England and doo hereby make
  34. constitute and appoint my said nephew John Halliday whole & sole
  35. executor of this my last Will & testamt. to whom I give all other my
  36. Goods cattle & chattles debts & profits not yet given or bequeathed to the
  37. sole use benefitter be hoof of the said John Hallyday upon condition that
  38. pay all my debts debts legacies & funerall expenses in Wittnesse whosoof
  39. I have hereunto sett my hand & seal this third day of April 1716
  40. Henry Hallyday sign’d seal’d publish’d & declar’d by me in the presence of
  41. (after the amending the word—marks of—Thomas in the 19 ____) Robert Jessop John
  42. Samson Joseph Dunn George Flannery
  43. Tenore pressentin Nos Johannes Cawley Ar__ Baccus. Off{ici}alis D__
  44. Archini. {Archdiaconi} Archiatus Lincoln ____ constitutes notu facimus______
  45. q{ui}d apud Lincoln 6 of July 1716 Coram nobis probatid fuit testum Hen. Holliday
  46. de Bassingham defalta/defectum commissung fuit onus execution ejusdem _____
  47. concessa fuit additio oiu{omnium} et singulor bonor jur et creditor ______
  48. qual{ite}r____ John Halliday extori ____ ____ prius
  49. personal jurato (salvo jure ____ ____)____ testimonium
  50. sigillu ____  present____
  51. ____ ___ suprascriptus Thomas Howson, R___

Abbreviation Mysteries:

  1. Arch + 4 minims
  2. Arch + 3 minims + atus

  1. Abbreviation: 2x i + ?
  2. 1x i + ?

Of the Latin abbreviations below, “archidiaconi” (Archdeacon) is the most likely imo. The h is crossed and it has a superscript “ni,” which is pretty close. The second word is still a mystery.

Adco

Abbreviation ?

additio

o + 3 minims

Abbreviation: 1x i

omnium

8 minims

officialis

“Halliday __ of Bassingham”

The superscript looks very much like the symbol that represents re/er/ir/ri throughought the document, but that leaves us with “Juner,” “Junri” and other non-words. Alternatively, that J could be and I, and what looks like a u could be an m or n.

I has the dumb. This is obviously “junior.”

qd = quid, “quid apud Lincoln” appears to mean “what at Lincoln” or rather “what (happens) at Lincoln). “Quid apud” seem to appear often together in titles of documents and such, basically saying that this happened in an official place or an official way. “apud” can be translated pretty loosely with quid it seems. “in the presence of” “at the house of” “among” - but they all basically mean “at” or “with”

By the tenor of these presents, we, John Cawley, Bachelor of Arts, lawfully constituted Official of the Lord Archdeacon of the Archdeaconry of Lincoln, make known to all that at Lincoln on the 6th of July, 1716, before us the will of Henry Holliday of Bassingham, deceased, was proved, and the burden of its execution was committed by us, nor was the administration of all and singular the goods, rights, and credits of the said deceased in any way concerning this will granted to John Halliday the sole executor named in this will, having first sworn in person (saving the right of any person). In witness whereof we have hereunto affixed our seal. Given in the said place, in the month and year of our Lord above written.

Work in progress:

concessa fuit additio omnium et singulor bonor jur et creditor

extori soli in hor testo nociato prius personalr jurato (salvo juro cujusung). In conjus rei testamonium sigillu ___ pressent appossimus Dat dio loco mensse

Resources:

https://www.york.ac.uk/media/borthwick/documents/publications/Reading%20the%20Past%20Sixteenth%20and%20Seventeenth%20Century%20English%20Handwriting.pdf

https://archive.org/details/recordinterprete00martiala/page/vi/mode/2up

https://lsj.gr/wiki/apud

Example resources:

https://www.reddit.com/r/latin/comments/yi8dbw/ver%C4%93b%C4%81tur_enim_vid%C4%93licet_n%C4%93_quid_apud_v%C5%8Ds/

https://catalog.hathitrust.org/Record/102359530