DLA035-0089  Translation and Transcription

 

[Translation]

London, 27th July 1934 Friday morning

 

2. Brunswick Square W.C.1.

 

Dear Sir,

 

I have tried several times to call you and sadly, each time, have met with no success. I humbly ask you to please allow me just 10 minutes to pay my respects, either tomorrow morning or afternoon (28th July) or on Monday (30th July). I have been [here] for two months and my stay has been good and productive.

 

My telephone number: Terminus 3823.

 

Please pass on my respectful regards to your honoured wife.[1]

 

Yours with a grateful heart,

 

Komjáti

 

 

[Transcription]

 

London 1934. jul. 27 Péntek reggel

 

2. Brunswick Square W.C.1.

 

Méltóságos Uram,

 

Többször alkalmatlankodtam és probáltam telefonálni Őméltóságának, de sajnos nem sikerült. Mély tisztelettel kérném Őméltóságát ha megengedné, hogy vagy holnap délelőtt vagy délután (jul 28an) vagy hétfőn (jul 30) tehessem csak 10 percre tiszteletemet. Két hónapot töltöttem [illegible], szép sikeres volt az ittlétem.

 

Telefonom: Terminus: 3823.

Tiszteletteljes kézckókom tolmácsolását kérem átadása Méltóságos asszonynak, hálás szívvel köszöntő híve: Komjáti

Editorial Note:

Gyula Komjáti-Wanyerka (18941958), Hungarian painter and illustrator

AH (translation)

22/04/2025

KB (summary)

21/10/2009

 


[1] Mrs Philip de László, née Lucy Madeleine Guinness (1870–1950) [11474]