DLA135-0059  Translation and Transcription

[Translation]

[Envelope recto]

László Marczell Esq.

Director

VI. Révay-utca 5

Budapest

Hungary

 

[Lower-left of envelope recto, in a different hand]

Frau Maria [Meisener?]

Mikulášovice

[C. Sl.?] Andrasy 21

 

[Envelope verso, in a different hand]

2 moustache trainers

Pest Pilis Solt Kis Kun County

Lajos Gás[----]

Kertész u. [25?]

 

[Page 1 of note]

 

Mrs Mihály Földi was one of the 40 Hungarian guests who came to us – in the summer[1] – she sent me a nice letter enclosing some photographs that she had taken of us – and she asked me to sign one of them – and send it back – but she forgot to give her address – her husband is a journalist[2] – please ring up the Otthon[3] and ask for the address – and then post the letter –

 

With thanks, Fülöp

 

 

[Transcription]

[Envelope recto]

László Marczell Esq.

Director

VI. Révay-utca 5

Budapest

Hungary

 

[Lower-left of envelope recto, in a different hand]

Frau Maria [Meisener?]

Mikulášovice

[C. Sl.?] Andrasy 21

 

[Envelope verso, in a different hand]

2 moustache trainers

Pest Pilis Solt Kis Kun County

Lajos Gás[----]

Kertész u. [25?]

 

[Page 1 of note]

 

Földi Mihályné a 40. magyar vendéggel nálunk járt – a nyáron – kedves levelet írt s küldött fotografiákat melyeket itt rolunk felvett – s egyett küldött irjam alá – s küldjem vissza – de elfelejtette czímét adni – a férje ujsagiro – kérlek tud meg az Othonba telephonon a czímét – s küld el postán a levelet –

 

Köszönettel Fülöp

Editorial Note:

Marczell ‘Marczi’ László (1871–1940), de László’s younger brother; for biographical notes, see [6521].

 

 

AH

27/03/2024


[1] See related archive item DLA135-0053, letter from de László to Marczell ‘Marczi’ László, 22 July 1935: “Last week we had 40 Hungarians to tea – out of 110 Hungarians who had come to London.”

[2] Mihály Földi (1894–1943), Hungarian journalist

[3] A journalists’ club in Budapest