DLA135-0059 Translation and Transcription
[Translation]
[Envelope recto]
László Marczell Esq.
Director
VI. Révay-utca 5
Budapest
Hungary
[Lower-left of envelope recto, in a different hand]
Frau Maria [Meisener?]
Mikulášovice
[C. Sl.?] Andrasy 21
[Envelope verso, in a different hand]
2 moustache trainers
Pest Pilis Solt Kis Kun County
Lajos Gás[----]
Kertész u. [25?]
[Page 1 of note]
Mrs Mihály Földi was one of the 40 Hungarian guests who came to us – in the summer[1] – she sent me a nice letter enclosing some photographs that she had taken of us – and she asked me to sign one of them – and send it back – but she forgot to give her address – her husband is a journalist[2] – please ring up the Otthon[3] and ask for the address – and then post the letter –
With thanks, Fülöp
[Transcription]
[Envelope recto]
László Marczell Esq.
Director
VI. Révay-utca 5
Budapest
Hungary
[Lower-left of envelope recto, in a different hand]
Frau Maria [Meisener?]
Mikulášovice
[C. Sl.?] Andrasy 21
[Envelope verso, in a different hand]
2 moustache trainers
Pest Pilis Solt Kis Kun County
Lajos Gás[----]
Kertész u. [25?]
[Page 1 of note]
Földi Mihályné a 40. magyar vendéggel nálunk járt – a nyáron – kedves levelet írt s küldött fotografiákat melyeket itt rolunk felvett – s egyett küldött irjam alá – s küldjem vissza – de elfelejtette czímét adni – a férje ujsagiro – kérlek tud meg az Othonba telephonon a czímét – s küld el postán a levelet –
Köszönettel Fülöp
Editorial Note:
Marczell ‘Marczi’ László (1871–1940), de László’s younger brother; for biographical notes, see [6521].
AH
27/03/2024
[1] See related archive item DLA135-0053, letter from de László to Marczell ‘Marczi’ László, 22 July 1935: “Last week we had 40 Hungarians to tea – out of 110 Hungarians who had come to London.”
[2] Mihály Földi (1894–1943), Hungarian journalist
[3] A journalists’ club in Budapest