DLA032-0013  Translation and Transcription

 

 

[Translation]

Esztergom, Kossuth Lajos utca 43

 

Esztergom, 23rd July 1930

 

Respected Maestro,

 

The army battalion currently stationed in Esztergom, the city of my birth, have commissioned me to paint His Excellency the Regent. Since it is highly unlikely that I could ask him to sit to me, and since I would not be able to paint a satisfactory portrait by working from an ordinary photograph, I respectfully ask you to permit me to make a copy of your portrait of Horthy which hangs in the Museum of Fine Arts [5684].

 

In such case as you grant this request—for which I should be exceedingly obliged—may I ask you to be so good as to send me a written letter of consent, which I could show to the Museum.

 

I remain, your devoted admirer and obliged servant,

 

Ágost Bayer

Fine Artist

 

[Transcription]

 

Esztergom, Kossuth L. u. 43

Esztergom 1930 VII. 23

 

Mélyen tisztelt Mester,

 

A szülővárosomban, Esztergomban állomásozó jászlóalj parancsnokságától megbízást kaptam a Kormányzó úr Őfőméltóságának megfestésére. Miután egész valószínűtlen, hogy sikerülne azt elérnem, hogy nékem modellt üljön, viszont valami középszerű fénykép után nem tudnék olyan képet festeni, amely kielegíthetne, tisztelettel arra kérném Mestert, hogy nékem engedélyt adjon a Szépművészeti Múzeumban lévő Horthy portréjának lemásolására.

 

Kérésem teljesítése esetén, amellyel végtelen hálára kötelezne, felkérem, hogy arra nékem írásbeli engedélyt amelyet a Múzeumban felmutathatnék, küldeni kegyeskedne.

 

Maradok a Mesternek hódoló tisztelettel

 

Lekötelezett híve

 

Bayer Ágost

Festőművész

 

 

 

AH (translation & transcription)

08/07/2024

KB (summary)

21/12/2009