Recursos de ASL para los que hablan español
(American Sign Language = Lengua de Señas Estadounidense)
|
enlace corto: goo.gl/tfm449
última actualización 25 de abril de 2016

click here for English version: goo.gl/tlkIy1
\

Siéntase libre de enviar sugerencias y con gusto puedo incorporar nuevos recursos . ¡Me encantaría ver esta lista crecer!
Mathew Call (
contact info)

|
|

RECURSOS GRATIS

Videos
Described and Captioned Media Program (DCMP) - Simplemente crea una cuenta gratis en línea y tendrá acceso sin cost a varios videos en español que enseñan lengua de señas (y otros temas sobre la sordera), ¡incluyendo algunos de los que aparecen bajo RECURSOS PAGADOS! La mayoría se pueden mirar inmediatamente por internet o se pueden pedir prestados en DVD.
http://es.dcmp.org/topics/7-sordera
|
Para leer (en español)
Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades -  Pérdidad auditiva en los niños:
http://www.cdc.gov/ncbddd/spanish/hearingloss/index.html
|
Barbara Gerner de García, una de los autores del folleto Guía para familias de niños con pérdida auditiva tenía esto que decir:  Este folleto fue producido en español especificamente dirigido a los padres que hablan español en lugar de traducir la información ya escrita para una audiencia general. Fuimos involucrados varios de nosotros en el Comité de Diversidad de EHDI (Early Hearing Detection and Intervention - Detección Auditiva e Intervención Tempranas) inclusivamente varios hablantes nativos de diferentes países. Pasó por un proceso de selección por proveedores de servicios, profesionales y padres - todos de habla hispana. Asimismo, buscamos organizaciones que tienen acceso a los hispanohablantes y que publiquen materiales en español. Nos centramos intencionadamente en las relaciones familiares y los problemas en lugar de la metodología de manera que sería útil para todos los padres. Digo "nosotros" como yo era una del grupo que desarrolló el folleto. Los grupos focales se llevaron a cabo con varios grupos de padres que hablan español para determinar las preocupaciones y problemas. Hicimos una traducción al inglés después para que los proveedores de servicios serían plenamente conscientes del contenido. Estoy muy orgulloso de la forma en que este material fue desarrollado y, aunque imperfecta, creo que es un modelo para la forma de producir este tipo de material.
|
Recursos sobre los estudiantes que son personas sordas y con problemas de audición en Español:
https://www.gallaudet.edu/clerc-center/info-to-go/multicultural-considerations/resources-spanish.html
|
Para leer (en inglés)
ASL / Spanish / English Trilingualism of Hispanic / Latino Deaf Children in the United States
http://www.lifeprint.com/asl101/topics/trilingualism.htm
|
Trilingual Interpreting Literature Review by the NCIEC
http://www.manoamano-unidos.org/wp-content/uploads/2013/05/Trilingual_literature_Review_Final-Draft.pdf
|
Organizaciones adicionales

|
Diccionarios en línea

Diccionario en Señas de Matemáticas de Tejas:
http://www.tsdvideo.org/index.php?lang=Spanish
Spread the Sign:
http://www.spreadthesign.com/es
Diccionarios en línea AULEX:
http://aulex.org/
|
(Aquí hay diccionarios en línea de ASL-inglés)
http://www.lifeprint.com/
http://www.aslpro.com/
http://aslbrowser.commtechlab.msu.edu/browser.htm
http://www.signingsavvy.com/
http://signing.cincinnatistate.edu/dictionary.asp
http://cats.imtc.gatech.edu/mysignlink
http://www.masterstech-home.com/asldict.html
http://asl.jinkle.com/
http://www.handspeak.com/word/
|
Boca Beth
Beth Butler viajaba alrededor animando a los niños oyentes a aprender español a través del canto, pero a ella le gusta incluir las señas en mucho lo que hace. Aquí está un vídeo lindo de YouTube de su grupo de niños cantando una canción trilingüe:
http://www.youtube.com/watch?v=Ad7uK0oIhPQ

Artículo chévere (en inglés) acerca de sus esfuerzos para poner programación trilingüe en la televisión pública: http://www.prweb.com/releases/language/children/prweb2808104.htm
||
|

RECURSOS PAGADOS

ASL Tales
Historias en ASL con traducciones de voz adjuntos en español, chino mandarín, vietnamita, tailandés, ruso y coreano, por nombrar algunos. Lo más singular de estas historias es que los autores han llegado a extremos increíbles para producir "pistas " a cada historia que básicamente permiten que alguien utilice una sola historia para aprender las complejidades de ASL a una profundidad inalcanzable con sólo estudiar el vocabulario (el enfoque de la mayoría del los recursos).
http://www.asltales.net
|
Signing Fiesta
Connie Salvador y Merced González fueron entre los primeros en producir videos para ayudar a las familias de habla hispana a aprender señas. El ASL abarca principalmente vocabulario , pero también hay algunas lecciones culturales interesantes.
http://www.signingfiesta.com/
||
Baby Einstein
Marlee Matlin es el modelo de señas en pantalla en tres de Baby Einstein videos de Disney. En las versiones en DVD, mientras ve el ASL, el audio y el texto pueden estar en inglés, español o francés. Aquí está la versión en español de cada uno:
My First Signs (Mis Primeras Señas): http://www.amazon.com/Baby-Einstein-My-First-Signs/dp/B000LSAIZI
Baby's Favorite Places (Lugares Favoritos)
: http://www.amazon.com/Baby-Einstein-Favorite-Places-Around/dp/B000FGFURW
Baby Wordsworth (Primeras Palabras)
: http://www.amazon.com/Baby-Einstein-Wordsworth-First-Around/dp/B0007Z9QYE
|
Libro de educación trilingüe: Lengua de Señas, Español, Inglés
Este manual único fue desarrollado para facilitar la comunicación de conceptos claros entre los padres que hablan español y sus hijos sordos. Se utiliza una serie de ejercicios y diagramas y se proporciona una herramienta básica para que se puedan comunicar los que hablan inglés, español, y Lengua de Señas Estadounidense. Se puede usar el libro por si solo o se puede usar conjuntamente con la serie de videos que lo acompaña. Originalmente publicado en 1985.
http://www.amazon.com/Trilingual-Education-Language-Spanish-English/dp/0916304701
Fíjese también los otros productos relacionados
||
¡Dígalo en señas¡
Dígalo en señas! contiene más de 500 señas claramente ilustradas con flechas direccionales y una pequeña descripción en español de como producir cada una de ellas. Encontrará las señas básicas más utilizadas en situaciones cotidianas, educativas, y médicas.
http://vimeo.com/138474913
http://www.digaloensenas.com/
|
Deaf Hispanic Heritage Set
Dr. Corinne Vinopol y su equipo en IDRT (Institute for Disabilities Research and Training, Inc.) obtuvieron una beca con la que crearon cuatro CD-ROMs trilingües (ASL / español / inglés). Dos se tratan de cuentos populares hispanas, uno se trata de sordos hispanoamericanos famosos, uno se trata de los festivales y las tradiciones mexicanas, y uno es un traductor de ASL/LSM (Lengua de Señas Mexicana). Más tarde colaboró ​​con la Universidad de Lamar para producir uno más de cuentos populares. Por desgracia estos CD-ROMs no son compatibles con sistemas operativas más nuevos que Windows XP. Si alguien tiene una idea de donde sacar fondos para convertirlos en aplicaciones modernas, por favor hágamelo saber!
http://www.idrt.com/store/hispanic-heritage-set
|
Color of Language
Varios productos de ASL, inglés, y español
http://coloroflanguage.com
|
Sign Me a Lesson
Algunos de estos tutoriales de vídeo de ASL / inglés también tienen español:
http://www.signmealesson.com
|
Trilingual Curriculum
http://www.buytrilingual.com/
||
Trilingual Tots
Algunos videos interesantes sobre el vocabulario trilingüe
(Disponible para la venta en varias tiendas en línea)
http://www.youtube.com/watch?v=bccdle1RssA
|
Un curso Básico de Lenguaje Americano de Señas
Este es un plan de estudios para aprender la lengua de señas:
Humphries, Tom, Padden, Carol. (1994) A Basic Course in American Sign Language. Silver Spring, MD: T.J. Publishers, Inc.
Aunque parezca increíble, todo el libro fue traducido al español y de un lado tiene inglés y del otro tiene español. Recientemente dejaron de imprimirlo y es bastante caro para comprar ahora . Es de naturaleza lingüística.
Rubio, Lourdes, translator, Delgado, Gilbert, editor. (1991) Un Curso Basico de Lenguaje Americano de Señas. Silver Spring, MD: T.J. Publishers Inc.
http://www.amazon.com/basic-course-American-sign-language/dp/B0006D7POU/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1417768563&sr=8-3&keywords=un+curso+basico+de+lenguaje
|
Diccionario trilingüe en formato video
http://www.aslaccess.org/videoreview_thevideodictionaryofaslsigns.htm
|
DawnSignPress
DawnSign tiene algunos recursos en español que enseñan acerca de la cultura sorda y los mexicanos sordos, etc.:
http://www.dawnsign.com/
|
Harris Communications
Harris tiene un montón de los recursos mencionados en esta lista:
http://www.harriscomm.com/index.php/catalogsearch/result/index/?limit=all&mode=grid&q=spanish
|
Time To Sign
Lillian Hubler asoció con Boca Beth para producir unos pocos productos en tres idiomas :
http://www.timetosign.com/?q=content/my-first-songs-sign-spanish-cd
http://www.bocabeth.com/bilingual-song/raising-trilingual-preschoolers/
|
Signing Time
Seguramente han oído hablar de Rachel Coleman y su compañía. Sacaron versiones en español de los primeros 3 DVDs:
http://store.signingtime.com/signing-time/volume-1-dvd
http://store.signingtime.com/signing-time/volume-2-dvd
http://store.signingtime.com/signing-time/volume-3-dvd
|
Deaf Missions
¿Busca recursos religiosos? Deaf Missions fueron los primeros en completar la traducción a ASL completa de la Biblia. Tienen otros productos en ASL con subtítulos en español y / o de audio:
http://www.deafmissionsstore.com/kidsfamily.html
|
LDS
Estos DVDs están en ASL y más de 20 otros idiomas! (entre ellos el español, por supuesto)
Yo Para Esto He Nacido:
http://store.lds.org/webapp/wcs/stores/servlet/Product3_715839595_10557_3074457345616706369_-1__195675#fromsearch
Testigos Especiales de Cristo
: http://store.lds.org/webapp/wcs/stores/servlet/Product3_715839595_10557_3074457345616706354_-1__195681#fromsearch
|
Testigos de Jeová
Un montón de cosas multilingües aquí, ¡incluyendo diferentes lenguas de señas!
http://www.jw.org
|
Algunos recursos para la Lengua de Señas Mexicana - LSM