VERTALINGEN - SPECIALISATIE

Onze specialiteit ligt in het vertalen van technische en juridische teksten. Hoewel wij voor andere vakgebieden ook een aantal gespecialiseerde vertalers in het laatje hebben liggen, stellen wij dat zowel juridische documenten zoals contracten, overeenkomsten, statuten, enzovoort als technische formulieren zoals handleidingen, veiligheidsbrochures en werkboeken ons linguïstische lievelingsgerecht zijn.

 

Voor andere teksten vragen wij u eerst een uittreksel van de tekst op te sturen, zodat wij kunnen bepalen welke vertaler geschikt is voor uw vakgebied. Vraag er ons naar op info@lcvb.be.

---

STUDIEBEGELEIDING - PRIVÉLES PARTICULIER

Heeft uw zoon problemen met studeren, wilt uw dochter haar thesis laten nakijken en wat begeleiding bij het schrijven ervan, lukt het je student maar niet om gestructureerd te werken? Dan kan u bij ons terecht voor een studiebegeleiding op maat. Voor taalvakken en voor enkele algemene vakken bieden wij professionele bijlessen. Stel ons gerust de vraag op info@lcvb.be.

Ook voor (jong)volwassenen die graag een nieuwe taal leren of die hun kennis van het Engels of het Nederlands wensen te verscherpen, hebben wij aangepaste pakketten.

Boek een eerste (gratis) kennismakingsgesprek. Wees er tijdig bij, onze agenda’s zijn elk jaar snel gevuld.


--

REFERENTIE

Onderstaand gedicht werd jaren geleden vertaald voor de ABA (Anti-Broodfokactie), waarbij we het onrecht wilden aankaarten tegen honden in de broodfokkerijen. Onze Nederlandse versie wordt op meer dan 150 websites gebruikt.

It’s lonely here in prison,
I dream of sun, of fields,
I saw them from a window once,
but I don’t know how they feel.

I’ve never known a caress,
a friend, a bone, a toy,

I’d happily companion,
a human girl or boy.

But some men have decided,
with selfishness and greed,
that my fate shall be a cage,
and for my keep, I’ll breed.

What should fuel this folly?
My kind may bark in vain.
We care not for your commerce,
and few know of our pain.

We’re hidden well from justice,
for our freedom same may cry.
God grant me, please, just one request -
Let me play once before I die.

Jim Willis

Het is eenzaam in mijn kooi
Ik droom van de zon, van het gras
Ooit zag ik door een raam
hoe mooi het echte leven was.

Ik ken geen knuffel, geen aai,
Voor mij geen nieuw begin
Ik zou graag uw vriendje zijn
Een deel van het gezin.

Enkelingen besloten
Voor hun ego en voor het geld
Dat na het produceren
Mijn dagen zijn geteld.

Waarom moeten we dit doorstaan

Wij leven in het duister
Ons afzien is voor jullie
Niet meer dan licht gefluister.

Wij huilen zacht en vragen
Wie er voor ons vechten zal
Voordat ik sterf wil ik slechts één ding-
Ooit eens spelen met de bal.


Vertaald door Veerle Bammens