Published using Google Docs
FR_EP0E2M01_GIOUX_Translation clinique
Updated automatically every 5 minutes

TRANSLATION CLINIQUE

Responsable

Adresse mail

Numéro de téléphone

Sylvain GIOUX, Professeur

sgioux@unistra.fr, bureau B133

03 68 85 46 27

Autre(s) enseignant(s)

N/A

Code APOGEE

Formation - Année - Option - Semestre

Coefficient = ECTS

Volume horaire

EP0E2M01

Ingénieur - 2A TIS - S8

Master - 1A - ASI G / HCI + HealthTech TIS - S2

International program

0,5 (STS) / 1

8.75h CM

EXAMENS

Durée

Documents autorisés

      Si oui, lesquels :

Calculatrice école autorisée

Session 1

CC : QCM en début de chaque cours

Non

Non

Session 2

à compléter

Oui / Non

Oui / Non

Prérequis

Les prérequis pour ce cours

Objectifs du cours

Ce cours a pour objectif de décrire les processus fondamentaux de la translation clinique. Plus particulièrement, nous aborderons le processus en lui-même, ainsi que les réglementations associées et les  méthodes recommandées. Nous illustrerons ce processus de translation cliniques à travers plusieurs exemples concrets.

Programme détaillé

Le cours se décompose de la manière suivante:

1- Introduction : la translation clinique

2- Réglementation et processus de translation

3- Réglementation et processus de translation

4- Exemple: guidage du geste chirurgical par imagerie de fluorescence

5- Exemple: dépistage du cancer par la cohérence par tomographie optique

Applications (TD, TP ou projets)

Exemples traités, démonstrations de logiciel, de maquettes, visites, TPs, Projets, ...

Compétences acquises

A l'issue de cet enseignement, l'étudiant aura acquis les principes fondamentaux de la translation clinique d’un point de vue du process, de la réglementation et des méthodes. Il pourra mettre en oeuvre ses compétences d’ingénieur dans le contexte de projets translationnels.