DLA035-0014 Translation and Transcription
[Translation]
Budapest, Andrássy út 4
27th July 1912
Dear Friend,
Many thanks for your swift and clear response,[1] in accordance with which I can be in London and at your disposal on whichever day you choose between the 27th of August and the 11th of September – or I could expect you here until the 10th of August or
PTO
[Page 2]
or in Ostende at the Hôtel Belle Vue between the 16th and the 20th of August.
The most convenient from my point of view would be to go to London on the 27th or 28th of August; and to set off for home around the 7th or 8th of Sept; because I have more things to do here in September, and since the Delegation in Vienna
PTO
[Page 3]
in Vienna will be in session around the middle of Sept, I will be very busy.
At all events, I look forward to a pleasant reunion.
With kind regards,
Yours truly,
Frigyes Harkányi
[Transcription]
Andrássy út 4.
Budapest 1912 27 VII
Kedves barátom!
Nagyon köszönöm a gyors, és pontos választ; én ennek folytán August 27től Septb 11éig; bármely nap azt kívánja; Londonba lehetek; s rendelkezését – vagy itt August 10kéig vagy %
[Page 2]
vagy August 16kétől Aug 20kán Ostendeben, „Hôtel Belle Vue” alatt elvárom.
Reám nézve kedvezőbb volna; – ha Auguszt 27 v. 28kán mehetnék Londonba; s Septbr 7–8ka felé indulhatnék hazafelé; mert September hóban, itt már több a tendőm [sic]; és a Delegatio ülései is Bécsben %
[Page 3]
Bécsben, Septbr közepe felé tartván; nagyon igénybe leszek véve.
Minden esetre, kellemes viszonlátás [sic] reményében; szíves üdvözlettel;
híve
Harkányi Frigyes
AH (translation & transcription)
10/03/2025
Pd’O (summary)
05/05/2008
[1] See related item DLA035-0029, letter from Baron Frigyes Harkányi to de László, 23 July 1912