這封信是我在Feb 22, 2012 at 4:46 PM email給ACP台灣代表阮耀樟先生。原文是英文(附在最後面),下面是我翻譯的中文。補充的部分以字表示。

ACP - Audax Club Parisien

RM - Les Randonneurs Mondiaux

AJ - Audax Japan

RBA - Regional Brevet Administrator 地區活動負責人

RT - Randonneurs Taiwan

內容記錄:

======= Feb 22, 2012 at 4:46 PM =========

Dear Mr Ruan:

這篇email很長,因為我有太多事情想說。

我希望阮先生能夠耐著性子來看。因為我中打很慢,希望您不要介意看英文。

自從去年秋天我連絡Mr. Jean-Gualbert Faburel (ACP 副總裁,負責處理國際事務) 之後,我就很想寫這封信。Mr. Faburel 已經提供給我""TARIFS BRM ETRANGERS 2010" pdf 檔案 (ACP收費單),我附上給您參考。我原想將這封email也同時寄給Mr. Faburel。但考量之下,我認為我應該先跟您”談”。

這封email是關於台灣協會的一些不當的行為。

  1. 台灣協會告訴我們參加活動的車友,在完成騎乘活動後我們的黃卡 (brevet card) 是寄給法國ACP取得認證,再由法國ACP寄回台灣。
  2. 台灣協會不只一次當著一些車友的面前提到,台灣協會需要付ACP年費,約30萬台幣,去年甚至說年費提高到8000歐元。而這些費用是由阮先生所屬的中菲行所贊助的。 (我並沒有親耳聽到,而是從車友聽來的)

事實上我有對Mr. Faburel詢問這兩點,但Mr. Faburel認為我提的數字並不正確。這數字應該是全年度的費用,包括認證及獎章費用 (不單是RM的年費;his words, "The figures you are speaking about are perhaps the global annual invoice for all the BRM and not only for the RM fees.")。而他建議我應該跟ACP台灣代表談。

(那時ACP台灣代表是鄭文章先生,而您是跟ACP的聯絡人。但我想要先了解事實的真相)

Mr. Faburel 並沒有直接回應我上面兩點,於是我轉去詢問RUSA辦事人員。

(* 其實這點有在日本協會AJ公告的ACP契約中提到)

打從台灣協會的成立,您就是ACP的聯絡人,所以您應該清楚我說的是否正確。

另外我也注意到,在ACP網站公告的國際活動月曆檔案中台灣的活動日期跟台灣協會網站所公告的並不相同。一直以來都是這樣,只是我們車友並不知道。在PBP之前,台灣協會常是在短時間內才公告活動或是更改活動日期。這不是合理的做法。根據AJ所公告的ACP契約,ACP代表應該在活動年度之前就要公告當年度的活動日期。(11月是年度的開始。一月ACP會公告國際活動檔案)

之所以Mr. Faburel給我"TARIFS BRM ETRANGERS 2010" 收費單,而沒有提供給其他來詢問的台灣車友,可能是因為我引用了ACP契約裡面的條款:

Article 4

The ACP representative may not promote and organise the Brevets de Randonneurs Mondiaux for profit. In the same way, it is recommended that the ACP representative does not exercise his mandate in an association intended to promote the randonneurs for profit, or linked to one with profit motives.

Article 14

The Aduax Club Parisien reserves the right to audit the payment of the Brevets de Randonneurs Mondiaux at any time and without warning.

Requirements for organizing events

....

For events to be officially designed as Brevets de Randonneurs Mondiaux they must be on the official ACP calendar published each year in January. ....

在農曆新年前,台灣協會公告,承認有些”行政作業不當:

總算協會承認作業不當,這是很好的,然而卻沒有指出是哪些做不對的事情。也沒有告訴我們將要做何改善。(還沒有機會情況下) 不幸的是,鄭先生就突然過世了。

現在您成為ACP台灣代表。我真心希望你能夠為台灣協會做些事情,導入正途。請不要再告訴我們謊話。

下面是我列出對台灣協會的期望:

1. 不要再說完成者的黃卡是寄回法國給ACP認證。台灣協會應該說實話。

2. 請考慮在本地製作黃卡。這不是費用的關係。在台灣的黃卡本就應該要有中文且要有台灣協會的名稱。它應該是用中文來寫,而不是用法文 (or英文)。

我知道台灣協會已經跟ACP買了不少黃卡。當然我們還是可以繼續使用,直到用完為止。

3. 請確保台灣協會網站的活動日期跟ACP網站公告的盡可能一樣。這對國外來台參加自行車友很重要。而且我們常常更改活動日期也不是很好。

4. 目前區部活動負責人並沒有在ACP公告的活動月曆檔案中列為RBA。請讓這四個區部活動負責人去成立他們的俱樂部,並取得ACP club code,甚至可以開始累積ACP點數。

因為我的會員資格,RUSA有替我隸屬的俱樂部老大幫 (LDS Cycling Team) 申請ACP club code。

5. 請降低台灣協會一些收費:

6. 請在台灣協會成立個理事會。所有的決定及事情不該由單一個人裁決。另外,台灣協會應該表明他們的成員 (組織結構) What they are 及職務 What they do。

這封email是我個人的觀感。我知道有些我的朋友也有相同的感受。我很早就想要表達我對我們協會的想法及我希望它可以變得更好。原先我希望是由另一位車友來跟您聯繫,但他有自己的事情要忙。而我不想再等候,因為我感覺我對台灣協會能改善的期望慢慢地消失。

我真得很喜歡randonneuring,也希望別人也能夠喜歡這個活動。我不希望別人認為我們的活動或是我們的協會是不好的 (事實上在Mobile01論壇已經有對協會不滿的意見)。我希望您能跟車友們相談。

Best regards,

Yiping Lin

林怡萍

=== 下面是阮會長的回覆 ===

date: Thu, Feb 23, 2012 at 12:24 PM
Dear Mr. Lin,

Thanks for your mail.  As I am on my way to Shanghai and then to Los Angels for business trip, I may not be able to reply to you in time.  I will get back to you once I have sufficient time during my trip  or latest after coming back to Taipei on March 4.

Best regards,

Jack Ruan

Corporate Controller

Dimerco Express Group (CRP)

=== 因為我很訝異聽到了一些事情,於是我在Tue, Feb 28, 2012 at 11:38 PM又寫給阮會長。這部分牽扯到一位車友,我先不公開我寫的。但事後有需要我也可以公開。

=== Mon, Mar 5, 2012 at 5:42 PM 我又寫了簡短的email請阮會長對我前面寫的回應

======== Message to ACP Taiwan representative ============

Wed, Feb 22, 2012 at 4:46 PM

Dear Mr Ruan:

這篇email很長,因為我有太多事情想說。我希望阮先生能夠耐著性子來看。因為我中打很慢,希望您不要介意看英文。

I have been wanting to write this email, since I contacted Mr. Jean-Gualbert Faburel last fall. Mr Faburel already provided me the "TARIFS BRM ETRANGERS 2010" pdf file, as attached for your reference. I was intended to send this email with c.c. to Mr Faburel. At a 2nd thought, I think I should "talk" to you first.

This email concerns some misconducts by Taiwan organization.

1. Taiwan organization (mostly via Mrs Cheng) has told us (partipanting cyclists) that our brevet cards, after complete a brevet, are sent to ACP in France, which then send back with holomogation stickers.

2. Mrs Cheng has told us more than once, in the presence of several cyclists, that the Taiwan organization needs to pay annual fee to ACP, about NT$300,000. Last year she even said it's increased to 8,000 euros. And that money is paid by Mr. Ruan's company as a donation.

I in fact already ask Mr. Faburel about these, but Mr. Faburel thoughts I got the figure wrong. This amount should be the total amount, including fees for brevet cards, homologation and medals. And he suggested I should talk to you.

Mr. Faburel did not comment on the above 2nd point, so I turned to RUSA officials for the confirmation.

You have been the ACP correspondent since the fundation of Taiwan organization, so you should know whether I'm telling the truth.

I also notice that the events of Taiwan in the interantional calendar of BRM posted in ACP site are not the same as the ones posted in Taiwan organization site. This has been like this and we (cyclists) just don't know. Before PBP, it's very common for Taiwan organization to post or change the dates of events in a short notice. This is not right. According to the ACP contract posted in Audax Japan, the ACP representative should post the calendar of brevet events in the beginning of the calendar year.

The reason why Mr. Faburel gave me "TARIFS BRM ETRANGERS 2010", but not to other Taiwanese cyclists, is possibly because I quaoted the words from the ACP contract:

Article 4

The ACP representative may not promote and organise the Brevets de Randonneurs Mondiaux for profit. In the same way, it is recommended that the ACP representative does not exercise his mandate in an association intended to promote the randonneurs for profit, or linked to one with profit motives.

Article 14

The Aduax Club Parisien reserves the right to audit the payment of the Brevets de Randonneurs Mondiaux at any time and without warning.

Requirements for organizing events

....

For events to be officially designed as Brevets de Randonneurs Mondiaux they must be on the official ACP calendar published each year in January. ....

Before the Chinese New Year, Taiwan organization posted an annountment, admitting some misconducts (see the attached screenshot). It's great that finally the organization admited the misconducts, though did not say what they were. Nor did we see what improvements will be. Well, unforuntunately, later came with the sudden death of Mr. Cheng.

And now you are the Taiwan ACP representative. I really hope that you can do something about Taiwan organization, to put it on track. And no more lies.

Below is the list of my requests to Taiwan organization:

1. No more lies about sending the finishers' brevet cards to ACP in France. The Taiwan organization should tell the truth.

2. Please consider to make brevet cards locally. This is not about the price. It's only nature that the brevet cards in Taiwan should have Chinese characters and the name of Taiwan organization. It should be written in Chinese, not French.

I know the Taiwan organization has ordered lots of brevet cards from ACP. Of course, we can continue to use them until they are all gone.

3. Please make sure that the brevet calendar in Taiwan organization web site should be consistent with the one posted in ACP site. This is very important for foreign cyclists. It's also embarrassing that we modify the dates in so many events.

4. Currently the local event organizers are not listed as RBA in ACP-posted brevent calendar. Please allow the four local organizers to set up their own clubs and to get ACP club codes, even to start to earn ACP points.

Through the help of RUSA, I only applied our club (LDS Cycling Team in Hsinchu) for the ACP club code.

5. Please lower the fees the Taiwan organization charge

In turn, Taiwan organization should not set the event entrance fee but allow the local organizers to set them. Certainly Taiwan organization can reserves the right to audit the local organization's income and payment.

6. Please set up a committee in Taiwan organization. All the decisions and things to do should not be decided by one person. Besides, Taiwan organization should be clear about what they are (the structure of organiation) and what they do.

This email is on my own. I know some of my friends have the same feelings. It's been a long delay to experss what I thought about our organization and what I wish it be better than now. Initially I wish 江尚倫 (aka 黑心) can contact you, but he is caught with his own matters. I cannot wait any longer because I feel that my hope that Taiwan organization can change is waning.

I really like randonneuring, and hope other people can like it too. I don't want people think of our activity or our organization in a bad way (in fact there are bad opinons about Taiwan organization in Mobile01 forums). I wish you can talk to 黑心. He and his friends can really help you.

Best regards,

Yiping Lin