Published using Google Docs
The Polar Express-Ind.SRT
Updated automatically every 5 minutes

1

00:00:41.251 --> 00:00:44.205

Saat malam natal, beberapa tahun lalu...

2

00:00:44.379 --> 00:00:46.834

Aku berbaring di tempat tidurku.

3

00:00:47.006 --> 00:00:49.332

Aku tak membuat suara dengan spreiku.

4

00:00:49.509 --> 00:00:52.794

Aku bernafas pelan dan tenang.

5

00:00:52.971 --> 00:00:58.676

Aku mendengar suara yang tak

kusangka akan kudengar.

6

00:00:59.018 --> 00:01:04.143

Dering Bel dari kerera Santa.

7

00:02:32.153 --> 00:02:35.771

Baiklah, Sarah...

Kau sudah minum.

8

00:02:35.949 --> 00:02:37.988

Sekarang kembalilah

ke kamar dan tidur.

9

00:02:38.159 --> 00:02:40.781

Tapi, tapi aku harus...

10

00:02:43.456 --> 00:02:46.243

Ia bilang Santa harus bisa

terbang lebih cepat dari cahaya.

11

00:02:46.417 --> 00:02:50.249

Agar bisa memberi hadiah ke semua rumah.

Dan membawa semua hadiah....

12

00:02:50.421 --> 00:02:53.126

Kereta luncurnya pasti lebih

besar dari kapal laut.

13

00:02:53.299 --> 00:02:57.297

Kakakmu bilang begitu Dia hanya

bercanda. Ia tahu Santa itu ada.

14

00:02:57.470 --> 00:03:01.135

Dia bilang ia tak yakin

bahwa Santa itu nyata.

15

00:03:01.307 --> 00:03:04.344

Tentu saja Santa nyata.

Dia senyata hari natal.

16

00:03:04.519 --> 00:03:08.137

Tapi ia tak akan datang sampai

kau tidur, putri muda.

17

00:03:09.148 --> 00:03:10.975

Mimpi Indah.

18

00:03:11.860 --> 00:03:14.148

Santa akan datang sebelum kau mengetahuinya.

19

00:03:14.320 --> 00:03:16.313

Jadi, tidurlah.

20

00:04:00.992 --> 00:04:03.198

Stark, barren.

21

00:04:06.414 --> 00:04:08.905

Ketiadaan kehidupan.

22

00:04:19.928 --> 00:04:22.169

Dia pasti sudah tidur sekarang.

23

00:04:22.347 --> 00:04:26.391

Ia selalu tetap terjanga

demi menunggu Santa.

24

00:04:26.809 --> 00:04:30.143

Sepertinya, masa-masa itu akan segera berakhir.

25

00:04:30.313 --> 00:04:32.222

Pasti akan menyedihkan jika itu benar.

26

00:04:32.398 --> 00:04:35.898

Ya, Akhir dari keajaiban.

27

00:04:37.320 --> 00:04:39.645

Selamat Natal, Sayang.

28

00:04:47.121 --> 00:04:48.865

Lihat, ia tidur pulas.

29

00:04:49.040 --> 00:04:52.207

Bahkan Kereta Ekspres tak

akan membangunkannya.

30

00:04:55.505 --> 00:04:57.912

<i>"Akhir dari keajaiban"?</i>

31

00:07:09.472 --> 00:07:13.304

Semuanya naik!

32

00:07:48.178 --> 00:07:50.847

Bagaimana? Kau ikut?

33

00:07:52.140 --> 00:07:53.338

Kemana?

34

00:07:53.516 --> 00:07:55.675

Tentu saja, Ke Kutub Utara.

35

00:07:55.852 --> 00:07:59.684

Ini adalah Polar Express.

36

00:08:00.648 --> 00:08:02.356

Ke kutub utara?

37

00:08:03.860 --> 00:08:05.484

Aku mengerti.

38

00:08:05.653 --> 00:08:07.029

Pegang ini.

39

00:08:07.197 --> 00:08:09.154

Terima kasih.

40

00:08:09.824 --> 00:08:11.781

Apa ini kau?

41

00:08:13.578 --> 00:08:15.405

Ya.

Disini dikatakan...

42

00:08:15.580 --> 00:08:20.242

Tak ada foto dengan Santa di Mall dan

tak ada surat untuk Santa tahun ini.

43

00:08:20.418 --> 00:08:24.083

Dan kau mengambil

susu dan kue Adikmu.

44

00:08:24.672 --> 00:08:26.914

Sepertinya tahun ini kau

sangat nakal tahun ini.

45

00:08:27.091 --> 00:08:31.469

Jika aku jadi kau, aku

akan berpikir untuk ikut.

46

00:08:34.265 --> 00:08:38.726

Ayo, ayo.

Aku harus menepati jadwal.

47

00:08:41.439 --> 00:08:43.764

Buat dirimu nyaman.

48

00:09:44.127 --> 00:09:47.792

<i>Karena itulah yang terjadi

di Polar Express</i>

49

00:09:47.964 --> 00:09:50.965

<i>Suara peluit, Itu adalah

suara nyanyiannya</i>

50

00:09:51.134 --> 00:09:54.384

<i>Ding, ding, bel akan berdering

Golly, lihat itu dia</i>

51

00:09:54.554 --> 00:09:57.970

<i>Semua penasaran apakah

kita akan segera sampai</i>

52

00:09:58.141 --> 00:10:01.391

<i>Karena itulah yang terjadi

di Polar Express</i>

53

00:10:01.561 --> 00:10:05.144

<i>Saat kita sampai kita

akan berteriak "Yay!"</i>

54

00:10:05.315 --> 00:10:07.556

<i>Kita sampai dan

bang, bang, bang</i>

55

00:10:07.734 --> 00:10:09.976

<i>Boom, boom, boom

Tertawa sepuasnya</i>

56

00:10:10.153 --> 00:10:13.320

<i>Dengan kursi nyaman dan luas serta

makanan yangbanyak, ini yang terbaik</i>

57

00:10:13.489 --> 00:10:16.693

Berharaplah ini tidak akan berakhir.

58

00:10:16.868 --> 00:10:19.655

Dengan sedikit keberuntungan, kita akan tepat waktu

Tidak perlu kuatir.

59

00:10:19.829 --> 00:10:24.325

<i>Karena itulah yang terjadi

di Polar Express</i>

60

00:10:27.128 --> 00:10:30.829

Kau, kau. Iyah kau.

Apakah kau tahu ini kereta apa?

61

00:10:32.634 --> 00:10:35.504

Kereta. Kau tahu ini kereta apa, kan?

62

00:10:37.805 --> 00:10:39.004

Tentu.

63

00:10:39.182 --> 00:10:41.340

Ini kereta ajaib.

64

00:10:41.684 --> 00:10:44.804

Kita akan ke Kutub Utara.

Aku tahu ini kereta ajaib.

65

00:10:44.979 --> 00:10:47.553

Sebenarnya ini kereta Baldwin

2-8-4 S3-class dengan uap.

66

00:10:48.107 --> 00:10:52.651

Dibuat pada tahun 1931 di Pabrik Lokomotif

Baldwin. Beratnya sekitar 456,100 pon dan...

67

00:10:52.820 --> 00:10:55.027

Apa kita sungguh akan ke Kutub Utara?

68

00:10:55.615 --> 00:10:57.524

Lihat!

Bukankah itu menakjubkan!

69

00:10:57.700 --> 00:11:01.319

Toko Herpolsheimer!

70

00:11:06.042 --> 00:11:09.078

Lihat semua mainan itu.

Aku mau semua hadiah itu.

71

00:11:09.254 --> 00:11:13.334

Suasananya sungguh

natal dan indah!

72

00:11:19.430 --> 00:11:20.759

Tiket.

73

00:11:21.224 --> 00:11:23.347

Tolong tiketnya.

74

00:11:30.149 --> 00:11:32.059

Coba periksa kantungmu.

75

00:11:38.491 --> 00:11:41.065

Coba periksa kantungmu yg lain.

76

00:11:58.178 --> 00:11:59.755

Terima kasih, pak.

77

00:12:09.898 --> 00:12:11.273

Awas.

78

00:12:11.441 --> 00:12:13.101

Terima kasih, pak.

79

00:12:14.360 --> 00:12:17.480

Ini mikropon untuk memberitahukan pengumuman,

bukannya mainan.

80

00:12:17.655 --> 00:12:19.731

Pria itu sungguh suka pamer.

81

00:12:19.908 --> 00:12:22.695

Lihat apa yang ia

tempelkan di tiketku.

82

00:12:23.036 --> 00:12:29.204

L-E. Apa maksudnya?/ Pemberhentian

selanjutnya, 11344 Edbrooke.

83

00:12:29.918 --> 00:12:32.409

Kita menuju ke sisi lain jalur.

84

00:12:49.354 --> 00:12:51.227

Bagaimana? Kau ikut?

85

00:12:51.731 --> 00:12:53.142

Hanya jemputan lain.

86

00:12:53.316 --> 00:12:56.767

Aneh, kukira kaulah yang

terakhir di jemput.

87

00:12:56.945 --> 00:12:59.151

Menuju Kutub Utara.

88

00:12:59.322 --> 00:13:02.157

Ini Polar Express.

89

00:13:05.370 --> 00:13:07.327

Buat dirimu nyaman.

90

00:13:35.900 --> 00:13:39.435

Anak itu mau naik ke kereta.

91

00:13:40.238 --> 00:13:42.361

Ayo!

92

00:13:44.576 --> 00:13:46.367

Cepat!

93

00:13:52.750 --> 00:13:54.209

Kita harus menghentikan keretanya.

94

00:13:54.377 --> 00:13:56.868

Aku tak tahu caranya.

Tarik rem daruratnya!

95

00:14:26.868 --> 00:14:29.738

Siapa yang menarik

rem daruratnya?

96

00:14:29.913 --> 00:14:31.323

Dia!

97

00:14:31.497 --> 00:14:33.241

Kau!

98

00:14:33.750 --> 00:14:38.577

Sekedar informasi, Itu hanya

untuk keadaan darurat!

99

00:14:39.088 --> 00:14:43.501

Jika kau belum sadar,

Ini malam Natal.

100

00:14:43.676 --> 00:14:47.756

Jika kau belum memperhatikan,

Kereta ini punya jadwal yang padat.

101

00:14:47.931 --> 00:14:51.880

Anak muda, Natal mungkin tak

penting bagi beberapa orang.

102

00:14:52.060 --> 00:14:55.511

Tapi natal penting

untuk kita semua!

103

00:14:55.688 --> 00:14:57.183

Tapi...

104

00:14:57.357 --> 00:15:00.939

Dia hanya mau menghentikan

kereta agar anak itu bisa naik.

105

00:15:03.321 --> 00:15:06.607

Aku mengerti.

Jadi itukah yang terjadi?

106

00:15:11.120 --> 00:15:13.078

Baiklah...

107

00:15:13.373 --> 00:15:17.038

Biar kuingatkan, Jadwal

kita sangat padat.

108

00:15:17.210 --> 00:15:19.452

Dan aku tak pernah terlambat ....

109

00:15:19.629 --> 00:15:22.381

... dan tak akan terlambat malam ini.

110

00:15:22.549 --> 00:15:26.546

Sekarang, semuanya kembali ke tempat duduk!

111

00:15:29.597 --> 00:15:31.637

Terima kasih.

112

00:15:35.478 --> 00:15:36.972

Perhatian semuanya...

113

00:15:37.146 --> 00:15:41.643

Apa ada penumpang lain

yang mau di segarkan?

114

00:15:41.818 --> 00:15:44.772

Aku!

Sudah kuduga.

115

00:15:53.329 --> 00:15:54.824

<i>Panas, panas

Oh, untuk kita</i>

116

00:15:54.998 --> 00:15:56.955

<i>Panas, panas

Hei, untuk kita</i>

117

00:15:57.125 --> 00:15:59.877

<i>Panas, panas

Katakan, untuk kita</i>

118

00:16:00.044 --> 00:16:01.325

<i>Cokelat panas

Panas, panas</i>

119

00:16:01.504 --> 00:16:03.248

<i>Oh, untuk kita</i>

<i>Panas, panas</i>

120

00:16:03.423 --> 00:16:05.166

<i>Jadi, untuk kita</i>

<i>Panas, panas</i>

121

00:16:05.341 --> 00:16:07.630

<i> Yo, untuk kita</i>

122

00:16:07.802 --> 00:16:10.340

<i>Cokelat panas!

Disini kami hanya punya satu aturan </i>

123

00:16:10.513 --> 00:16:12.387

<i>Jangan pernah membiarkannya menjadi dingin</i>

124

00:16:12.557 --> 00:16:14.217

<i>Terus panaskan di dalam panci</i>

125

00:16:14.392 --> 00:16:17.179

<i>Sampai kau dapat

Cokelat panas</i>

126

00:17:20.708 --> 00:17:23.662

Kau tahu, Montezuma

raja dari suku Aztec...

127

00:17:23.837 --> 00:17:27.419

Bisa meminum 50 kuart

cokelat panas setiap hari.

128

00:17:27.590 --> 00:17:31.255

Cokelatnya setebal dan semerah lumpur.

Dia lebih suka merica daripada gula.

129

00:17:31.427 --> 00:17:34.796

Mengerti? Cokelat panas/pedas?

Darimana kau tahu? Itu tak benar.

130

00:17:34.973 --> 00:17:37.760

Mau kau bawa kemana?

Ini untuk dia.

131

00:17:37.934 --> 00:17:42.311

Aku tak berpikir kita harus meninggalkan bangku.

Itu pelanggaran keselamatan perjalanan...

132

00:17:42.480 --> 00:17:45.600

Seperti anak memindahkan mobil

tanpa bimbingan orang tua.

133

00:17:45.942 --> 00:17:47.353

Kurasa aku akan baik-baik saja.

134

00:17:47.527 --> 00:17:49.934

Kau yakin?

135

00:17:58.788 --> 00:18:02.916

Ada apa dengan anak di belakang itu?

Apa ia mendapatkan cokelatnya?

136

00:18:04.878 --> 00:18:07.119

Kalau begitu akan kita

bawakan, tunggu apa lagi.

137

00:18:11.092 --> 00:18:13.665

Hati-hati melangkah.

138

00:18:17.307 --> 00:18:18.801

Dia melupakan tiketnya.

139

00:18:18.975 --> 00:18:21.347

Dan belum di lubangi.

140

00:18:22.687 --> 00:18:25.356

Apa yang kau lakukan? Kau akan

membuat kita semua dalam masalah.

141

00:20:56.591 --> 00:20:59.462

Nona, maafkan aku.

142

00:20:59.636 --> 00:21:03.170

Sepertinya aku lupa

melubangi tiketmu.

143

00:21:03.348 --> 00:21:05.175

Bisa kulihat?

144

00:21:07.143 --> 00:21:10.144

Aku meninggalkan Tiketku di kursi ini.

145

00:21:10.730 --> 00:21:12.639

Tapi sekarang tidak ada.

Maksudmu...

146

00:21:13.149 --> 00:21:15.058

Kau menghilangkan tiketmu?

147

00:21:15.235 --> 00:21:17.144

Dia tak menghilangkan Tiketnya.

148

00:21:18.279 --> 00:21:20.106

Aku yang menghilangkannya.

149

00:21:20.740 --> 00:21:23.824

Aku mencoba untuk mengembalikannya padamu.

150

00:21:23.993 --> 00:21:26.828

Tapi tiba-tiba angin menerbangkannya dari tanganku ...

151

00:21:30.458 --> 00:21:31.703

Kau boleh ambil Tiketku.

152

00:21:33.962 --> 00:21:40.000

Tiket tak boleh di pindah tangankan.

153

00:21:40.760 --> 00:21:42.005

Nona muda...

154

00:21:42.178 --> 00:21:45.263

Sepertinya kau harus

ikut denganku.

155

00:21:54.983 --> 00:21:58.731

Kau tahu apa yang akan terjadi?

Dia akan menurunkannya dari kereta ini.

156

00:21:58.903 --> 00:22:01.857

Dia mungkin akan melemparnya

dari teras kereta.

157

00:22:02.031 --> 00:22:05.566

Itu prosedur standarnya, Dengan

begitu ia tak akan terlindas kereta.

158

00:22:05.743 --> 00:22:08.994

Mereka mungkin akan mengurangi kecepatan,

tapi mereka tak akan menghentikannya.

159

00:22:09.163 --> 00:22:10.362

Berhenti?

160

00:22:10.540 --> 00:22:13.375

Itu dia! Aku akan menghentikan kereta ini lagi.

161

00:22:13.543 --> 00:22:15.785

Tidak, kumohon jangan lakukan lagi.

162

00:22:47.285 --> 00:22:49.028

Kemana mereka pergi?

163

00:22:49.454 --> 00:22:51.114

Apa yang terjadi dengan mereka?

164

00:22:51.289 --> 00:22:54.243

Kumohon, ia dalam masalah.

Kau harus menolongku.

165

00:23:38.628 --> 00:23:42.329

Aku menemukan Tiketmu! Tunggu!

166

00:23:47.512 --> 00:23:48.792

Tunggu!

167

00:23:48.972 --> 00:23:51.379

Aku menemukan Tiket-mu!

168

00:24:27.760 --> 00:24:29.670

Ada yang bisa kubantu?

169

00:24:29.846 --> 00:24:31.838

Aku mencari anak perempuan.

170

00:24:32.557 --> 00:24:34.051

Anak pere...

171

00:24:39.480 --> 00:24:41.438

Bukan kami?

172

00:24:42.358 --> 00:24:44.102

Aku menemukan Tiket-nya.

173

00:24:44.277 --> 00:24:47.776

Lihat ini, apa ini?

174

00:24:47.947 --> 00:24:52.526

Ini adalah Tiket asli

dan resmi untuk naik.

175

00:24:52.702 --> 00:24:56.201

Sebaiknya kau taruh di

tempat yang aman, anak muda.

176

00:24:56.372 --> 00:24:57.783

Jika aku jadi kau...

177

00:24:57.957 --> 00:25:00.627

Aku menyimpan semua benda berhargaku disini.

178

00:25:00.793 --> 00:25:02.952

Di sini, di dalam sepatu berukuran 13 ini.

179

00:25:03.129 --> 00:25:05.371

Pengalaman menunjukan ini

adalah tempat teraman.

180

00:25:06.758 --> 00:25:08.881

Tak begitu banyak kugunakan.

181

00:25:09.052 --> 00:25:10.297

Tiket.

182

00:25:10.470 --> 00:25:12.047

Aku naik dengan gratis.

183

00:25:12.222 --> 00:25:17.049

Ya, Aku naik di kereta

ini kapanpun aku mau.

184

00:25:17.227 --> 00:25:19.266

Aku yang memiliki kereta ini.

185

00:25:19.437 --> 00:25:23.898

Seperti aku adalah raja dari kereta ini.

Ya, aku Raja Pol Ex.

186

00:25:24.067 --> 00:25:30.152

Malah, Akulah Raja Kutub Utara!

187

00:25:31.908 --> 00:25:34.197

Dimana kesopananku? Silahkan, silahkan  duduk.

188

00:25:34.369 --> 00:25:36.029

Nyamankan dirimu.

189

00:25:36.204 --> 00:25:38.529

Kau mau minuman hangat?

190

00:25:38.706 --> 00:25:44.246

Minuman hangat yang sedap.

Sempurna untuk malam natal yang dingin.

191

00:25:54.138 --> 00:25:56.131

Tuhan memberkati.

192

00:25:57.934 --> 00:26:00.259

Bagaimana dengan Santa?

193

00:26:00.436 --> 00:26:04.102

Santa?

Bukankah dia Raja Kutub Utara?

194

00:26:04.274 --> 00:26:07.477

Maksudmu orang ini?

195

00:26:22.625 --> 00:26:27.287

Apa sebenarnya bujukanmu

untuk orang besar itu?

196

00:26:27.463 --> 00:26:28.792

Karena kau sudah membicarakannya.

197

00:26:31.092 --> 00:26:33.132

Aku...

198

00:26:33.303 --> 00:26:35.426

Aku mau percaya.

199

00:26:36.306 --> 00:26:39.342

Tapi...

Kau tak mau di bodohi.

200

00:26:39.517 --> 00:26:42.602

Kau tak mau kecewa.

201

00:26:42.770 --> 00:26:46.982

Tak mau di tipu dan di bohongi.

Harus langsung melihatnya sendiri.

202

00:26:47.150 --> 00:26:51.278

Ditipu. Kau tak mau di

jemput untuk perjalanan ini.

203

00:26:55.116 --> 00:26:58.152

Akan percaya setelah melihat.

204

00:26:58.661 --> 00:27:00.120

Aku benar, kan?

205

00:27:01.164 --> 00:27:03.619

Tapi bagaimana dengan kereta ini?

206

00:27:05.251 --> 00:27:06.662

Ada apa dengan kereta ini?

207

00:27:06.836 --> 00:27:09.790

Kita sungguh akan

ke Kutub Utara...

208

00:27:09.964 --> 00:27:11.162

Bukan begitu?

209

00:27:11.466 --> 00:27:13.755

Bukan begitu?

210

00:27:14.719 --> 00:27:19.132

Apa maksudmu ini hanya mimpi?

211

00:27:19.349 --> 00:27:22.931

Kau yang mengatakannya, nak. Bukan aku.

212

00:27:27.023 --> 00:27:30.439

Jadi, mari kita temukan anak perempuan itu.

213

00:27:36.699 --> 00:27:38.822

Satu hal lagi.

214

00:27:40.078 --> 00:27:42.236

Apa kau percaya Hantu?

215

00:27:45.959 --> 00:27:47.832

Menarik.

216

00:27:50.505 --> 00:27:51.999

Tunggu.

217

00:28:09.148 --> 00:28:10.726

Aku harus bangun!

218

00:28:10.900 --> 00:28:12.940

Ya, Aku harus bangun!

219

00:28:13.278 --> 00:28:16.528

Bangun! Bangun! Bangun!

220

00:28:34.549 --> 00:28:38.000

Nak!

221

00:28:38.178 --> 00:28:40.384

Nak, sadarkan dirimu!

222

00:28:40.555 --> 00:28:42.097

Bangun, nak!

223

00:28:42.265 --> 00:28:46.049

Tak boleh ada tidur-berjalan

di Polar Express.

224

00:28:47.020 --> 00:28:48.893

Kita harus melompati ruas-ruasnya.

225

00:28:51.608 --> 00:28:53.565

Ayo, nak. Naik ke pundakku.

226

00:28:53.735 --> 00:28:55.562

Raih bunga bakungku.

227

00:28:58.198 --> 00:29:00.689

Anak perempuan yang kau cari itu

pasti menuju kedepan.

228

00:29:01.367 --> 00:29:05.282

Kita haruske bagian depan kereta!

Bagian depan?

229

00:29:06.122 --> 00:29:09.456

Mesinnya. Ke mesin!

230

00:29:09.626 --> 00:29:12.829

Kita harus sampai sana sebelum

kita sampai ke terowongan.

231

00:29:13.004 --> 00:29:14.664

Kenapa?

232

00:29:14.839 --> 00:29:17.461

Terlalu banyak bertanya.

233

00:29:17.884 --> 00:29:22.213

Karena hanya ada jarak satu

inci dari atap kereta ini....

234

00:29:22.388 --> 00:29:25.259

Dengan atap terowongan itu.

235

00:29:25.433 --> 00:29:27.307

Paham?

236

00:29:30.438 --> 00:29:33.474

It's just the run up to the hump, kid.

237

00:29:34.317 --> 00:29:35.977

Ini akan menarik.

238

00:29:59.175 --> 00:30:00.883

Pegangan nak. Cepat!

239

00:30:01.052 --> 00:30:03.341

Raih tongkat salju-ku.

240

00:30:39.048 --> 00:30:41.539

Hanya ada satu trik untuk ini, nak.

241

00:30:42.719 --> 00:30:44.213

Saat kubilang "lompat"...

242

00:30:46.639 --> 00:30:50.554

Kau melompat!

243

00:31:13.374 --> 00:31:16.541

Kau. Kukira kau akan di lempar, dan ...

244

00:31:16.920 --> 00:31:19.755

Kau menyetir keretanya?

Mereka menyuruhku.

245

00:31:19.923 --> 00:31:23.339

Masinisnya sedang memperbaiku lampu.

Ini lampunya. Hati-hati.

246

00:31:23.510 --> 00:31:25.170

Baiklah.

247

00:31:27.305 --> 00:31:28.799

Aku bisa.

248

00:31:31.518 --> 00:31:35.017

Bagaimana kau tahu caranya?/

Mudah, kemarilah, akan kutunjukan.

249

00:31:35.188 --> 00:31:37.643

Tuas besar itu adalah gasnya.

250

00:31:37.815 --> 00:31:39.938

Yang kecil adalah rem.

251

00:31:40.109 --> 00:31:42.980

Dan itu alat pengukur tekanan.

252

00:31:43.154 --> 00:31:45.728

Dan tali itu adalah peluitnya.

253

00:31:46.407 --> 00:31:48.115

Peluit?

254

00:31:48.910 --> 00:31:50.819

Kau mau mencobanya?

255

00:31:53.665 --> 00:31:56.666

Aku selalu menginginkan itu dalam hidupku

256

00:32:00.213 --> 00:32:03.380

Bertahan! Jangan bergerak!

257

00:32:04.551 --> 00:32:05.582

Lihat!

258

00:32:17.814 --> 00:32:21.265

Hentikan keretanya!

259

00:32:22.318 --> 00:32:24.145

Hentikan keretanya!

260

00:32:27.115 --> 00:32:28.823

Apa?

261

00:32:28.992 --> 00:32:31.661

Mereka mau kita menghentikan keretanya!

262

00:32:31.828 --> 00:32:34.283

Yang mana rem-nya?/

Ia bilang yang ini.

263

00:32:34.455 --> 00:32:36.163

Siapa?

Masinisnya.

264

00:32:36.374 --> 00:32:40.953

Masinis? Tapi yang ini terlihat seperti rem.

Tidak, ia bilang ini remnya.

265

00:32:41.129 --> 00:32:42.160

Kau yakin?

266

00:32:52.056 --> 00:32:54.761

Tarik rem-nya!

267

00:32:54.976 --> 00:32:56.850

Hentikan keretanya!

268

00:33:14.204 --> 00:33:16.161

Rusa kutub?

269

00:33:18.708 --> 00:33:22.575

Tak akan ada natal jika

kereta ini terlambat.

270

00:33:22.754 --> 00:33:26.039

Apa hanya aku yang mengerti itu?

271

00:33:26.216 --> 00:33:29.003

Kau! Seharusnya aku tahu!

272

00:33:29.177 --> 00:33:33.044

Apa kau terikat untuk membatalkan

kereta ini sampai ke Kutub Utara?

273

00:33:33.223 --> 00:33:34.800

Tapi, lihat!

274

00:33:36.142 --> 00:33:37.636

Penyebrangan rusa kutub?

275

00:33:38.561 --> 00:33:42.310

Sepertinya ada 100,000

rusa, mungkin jutaan.

276

00:33:42.482 --> 00:33:45.566

Membutuhkan waktu berjam-jam

untuk membersihkan jalur ini.

277

00:33:45.735 --> 00:33:49.780

Kacang yang sulit di retakkan.

Kita ada di jeli yang serius.

278

00:33:49.948 --> 00:33:52.403

Dan selai.

Titik susah.

279

00:33:52.575 --> 00:33:53.904

Melewati sungai.

Melewati pohon.

280

00:33:54.077 --> 00:33:57.280

Sesat di reumputan.

Akan kuberitahu apa itu rumput...

281

00:34:39.706 --> 00:34:44.118

Masalah terpecahkan. Maju perlahan.

282

00:35:30.006 --> 00:35:31.915

Kita terlalu cepat.

283

00:35:32.091 --> 00:35:34.962

Katakan pada masinisnya untuk mengurangi kecepatan.

284

00:35:40.308 --> 00:35:41.933

Pelankan.

285

00:35:43.811 --> 00:35:46.563

Awasi kecepatannya!

286

00:35:51.611 --> 00:35:54.647

Sialan, pasaknya terlepas!

287

00:35:54.822 --> 00:35:56.103

Apa?

Pasaknya.

288

00:35:56.282 --> 00:35:58.441

Dimana?

Disana.

289

00:36:01.204 --> 00:36:04.121

Mereka tak mendengarku.

Apa?

290

00:36:07.460 --> 00:36:09.951

Aku tak suka meihat ini.

Pergi ke tempat aman.

291

00:36:12.131 --> 00:36:14.420

Apa semuanya baik saja?

Apa yang harus kita lakukan?

292

00:36:17.220 --> 00:36:18.714

Kita kehilangan komunikasi

dengan masinisnya...

293

00:36:18.888 --> 00:36:22.138

Kita berdiri di depan lokomotif...

294

00:36:22.308 --> 00:36:25.475

Dan sepertinya kereta ini punya

masalah mengatur kecepatan...

295

00:36:25.645 --> 00:36:29.477

...dan kita dg cepat

mendekati Glacier Gulch...

296

00:36:29.649 --> 00:36:33.148

...yang tampak seperti lembah

tercuram di dunia ...

297

00:36:33.319 --> 00:36:36.605

Kusarankan untuk pegangan!

298

00:36:37.156 --> 00:36:39.398

Erat-erat!

299

00:36:59.596 --> 00:37:01.422

Tuasnya!

Tuasnya!

300

00:37:21.117 --> 00:37:24.818

Jiminy Natal, es telah membeku

di atas rel.

301

00:37:47.227 --> 00:37:49.385

Tahan! Tidak!

302

00:37:50.313 --> 00:37:52.436

Ayo, hati-hati.

303

00:37:52.607 --> 00:37:55.810

Ayo sayang,

Naiklah.

304

00:37:58.279 --> 00:38:00.735

Masukan kakimu disini.

305

00:38:03.284 --> 00:38:04.565

Petualangan kecil, ya?

306

00:38:04.744 --> 00:38:07.152

Anak muda, cepat pikirkan bagianmu.

307

00:38:28.268 --> 00:38:31.019

Kekiri!

308

00:38:34.858 --> 00:38:38.357

Seperti itulah.

309

00:38:40.738 --> 00:38:43.443

Ada apa ini?

310

00:38:46.578 --> 00:38:48.036

Lihat!

311

00:38:50.665 --> 00:38:53.417

Keluarkan kita dari sini.

312

00:39:01.676 --> 00:39:03.254

Putar keretanya.

313

00:39:21.738 --> 00:39:23.149

Lihat disana.

314

00:39:25.867 --> 00:39:27.195

Jalurnya.

315

00:39:27.368 --> 00:39:28.779

Lurus saja.

316

00:39:34.626 --> 00:39:35.740

Kanan.

317

00:39:41.549 --> 00:39:42.580

Kiri.

318

00:39:48.056 --> 00:39:49.087

Kanan.

319

00:39:52.977 --> 00:39:54.222

Pegangan,

320

00:39:57.357 --> 00:39:58.732

Rem sedikit.

321

00:40:02.111 --> 00:40:03.771

Pelabuhan astern.

322

00:40:05.949 --> 00:40:07.775

Bersiaplah.

323

00:40:09.077 --> 00:40:11.650

Sandalku.

Kau akan kehilangan Tiketmu.

324

00:40:11.829 --> 00:40:13.703

Itu bukan tiketku, tapi punyamu.

325

00:40:13.873 --> 00:40:15.700

Itu Tiketku?

Ya.

326

00:40:15.875 --> 00:40:17.998

Kanan, ikuti aku, kiri.

327

00:40:18.336 --> 00:40:20.744

Kanan, Kiri

328

00:40:24.801 --> 00:40:26.129

Kanan.

329

00:40:26.469 --> 00:40:27.750

Kiri.

330

00:40:27.929 --> 00:40:29.304

Kanan.

331

00:40:29.472 --> 00:40:31.429

Kiri. kanan.

332

00:40:35.144 --> 00:40:36.425

Oh, tidak!

Oh, tidak!

333

00:40:38.648 --> 00:40:40.475

Siapkan dirimu!

334

00:40:51.452 --> 00:40:53.362

Seperti itulah.

335

00:40:55.748 --> 00:40:57.291

Terima kasih.

336

00:40:57.458 --> 00:41:00.744

Terima kasih.

Aku tak percaya kau menemukan Tiketku.

337

00:41:01.296 --> 00:41:03.917

Apa ada yang bilang ia menemukan tiketnya?

338

00:41:05.925 --> 00:41:09.341

Kalau begitu... Mohon tiketnya.

339

00:41:18.229 --> 00:41:19.771

Terima kasih.

340

00:41:21.482 --> 00:41:25.397

L-E?

Sama seperti lubang semua anak.

341

00:41:40.418 --> 00:41:42.991

Hati-hati melangkah.

Sangat licin disini.

342

00:41:43.171 --> 00:41:45.543

Pasti sangat licin.

343

00:41:46.716 --> 00:41:49.254

Itu dia. Apa kataku?

344

00:41:49.427 --> 00:41:54.552

Beberapa tahun lalu, saat pertama kali menaiki kereta natal ini,

aku pergi ke atas atap sendirian...

345

00:41:54.724 --> 00:41:56.633

Lalu aku terpeleset sendiri.

346

00:41:56.809 --> 00:42:00.225

Aku berusaha berpegangan, tapi

pegangannya lepas, lalu aku jatuh.

347

00:42:00.396 --> 00:42:04.394

Untungnya, aku tak jatuh dari kereta ini.

348

00:42:04.984 --> 00:42:07.226

Ada seseorang yang menyelamatkanmu?

349

00:42:07.403 --> 00:42:09.396

Atau sesuatu.

350

00:42:12.283 --> 00:42:13.564

Malaikat.

351

00:42:14.494 --> 00:42:16.154

Mungkin.

352

00:42:16.329 --> 00:42:18.405

Tunggu.

353

00:42:19.249 --> 00:42:22.415

Bagaimana rupanya? Apa kau melihatnya?

354

00:42:23.545 --> 00:42:27.412

Tidak, pak, tapi kadang

dengan melihat akan percaya.

355

00:42:27.799 --> 00:42:32.924

Dan kadang hal paling nyata di dunia

adalah hal yang tidak bisa kita lihat.

356

00:42:38.768 --> 00:42:41.093

Yang terabaikan dan di tinggalkan.

357

00:42:42.272 --> 00:42:46.269

Hati-hati. Mainan malang ini

sudah cukup menderita...

358

00:42:46.442 --> 00:42:50.772

Di tinggalkan karatan dan rusak

di gang-gang kecil di dunia.

359

00:42:51.281 --> 00:42:53.072

Apa yang mereka lakukan disini?

360

00:42:53.241 --> 00:42:55.447

Ini konsep baru

yang di buat bos.

361

00:42:55.618 --> 00:42:58.987

Daripada di buang, mereka

di koleksi, diperbaharui.

362

00:42:59.706 --> 00:43:04.783

Dia menyebutnya "pendaur ulangan".

Sesuatu seperti itulah.

363

00:43:07.046 --> 00:43:09.454

Membuatku ingin menangis...

364

00:43:09.632 --> 00:43:12.799

... melihat mainan di perlakukan seperti ini.

365

00:43:13.595 --> 00:43:17.806

Wayang dan boneka

putus asa ini...

366

00:43:17.974 --> 00:43:22.268

Menimbulkan beberapa masalah,

Kami menemukan beberapa ahli...

367

00:43:22.437 --> 00:43:26.766

Di Kutub Utara untuk

memperbaiki mereka.

368

00:43:26.941 --> 00:43:29.479

Terima kasih. Dua kali kunci disini.

369

00:43:40.872 --> 00:43:44.323

Kau sama sepertiku, teman.

370

00:43:44.501 --> 00:43:46.873

Kikir!

371

00:43:47.045 --> 00:43:49.203

Ebenezer Scrooge.

372

00:43:49.380 --> 00:43:52.714

Kutub Utara, Santa Claus, kereta ini ...

373

00:43:52.884 --> 00:43:56.798

Semuanya hanya omong kosong.

Semacam gangguan untuk pencernaan.

374

00:43:56.971 --> 00:43:59.545

Ya, aku tahu kau ini apa.

375

00:43:59.724 --> 00:44:02.345

Kau seorang peragu!

376

00:44:02.519 --> 00:44:05.056

Peragu! Kau tak percaya!

377

00:44:05.230 --> 00:44:08.396

Kau seorang peragu! Kau tak percaya!

378

00:44:25.500 --> 00:44:28.417

Kau melewatkannya, Kami naik dan turun

di beberapa bukit yang sangat tajam.

379

00:44:28.586 --> 00:44:30.626

Lalu kereta kita melewati

danau yang beku.

380

00:44:30.797 --> 00:44:32.955

Tapi, aku tahu itu

hanya ilusi optik.

381

00:44:33.132 --> 00:44:36.050

Dia bilang kereta ini berjalan di atas es.

Aku bilang itu tak mungkin...

382

00:44:36.219 --> 00:44:38.888

Kau tak bisa menaruh rel kereta ...

Kau mau kemana?

383

00:44:53.444 --> 00:44:56.398

<i>Aku berharap pada sebuah bintang</i>

384

00:44:56.573 --> 00:44:59.739

<i>Dan mencoba percaya</i>

385

00:44:59.909 --> 00:45:03.076

<i>Walaupun dia jauh</i>

386

00:45:03.538 --> 00:45:06.076

<i>Dia akan menemukanku Malam Natal</i>

387

00:45:06.708 --> 00:45:09.827

<i>Kurasa kesibukan Santa</i>

388

00:45:10.003 --> 00:45:13.004

<i>Membuat ia tak pernah datang </i>

389

00:45:13.506 --> 00:45:19.260

<i>Aku memikirkannya

jika Natal tiba</i>

390

00:45:20.054 --> 00:45:23.221

<i>Waktu terhebat dalam setahun</i>

391

00:45:23.391 --> 00:45:26.594

<i>Saat semua orang berkumpul </i>

392

00:45:26.769 --> 00:45:29.936

<i>Dengan semua kegembiraan Natal</i>

393

00:45:30.106 --> 00:45:33.641

<i>Sulit untuk sendiri</i>

394

00:45:33.818 --> 00:45:39.856

<i>Memasang pohon Natal

dengan teman-teman</i>

395

00:45:40.033 --> 00:45:46.403

<i>Sungguh menyenangkan

saat Natal tiba</i>

396

00:45:47.207 --> 00:45:53.292

<i>Hadiah untuk anak-anak,

 Di bungkus dalam merah dan hijau</i>

397

00:45:53.838 --> 00:45:59.627

<i>Semua hal yang pernah kudengar,

Tapi tak pernah kulihat</i>

398

00:46:00.470 --> 00:46:02.961

<i>Tak akan ada yang tidur</i>

399

00:46:03.139 --> 00:46:06.223

<i> di malam natal</i>

400

00:46:06.392 --> 00:46:13.474

<i>Berharap Santa dalam perjalanannya</i>

401

00:46:13.650 --> 00:46:16.734

<i>Saat bel Santa berdering</i>

402

00:46:16.903 --> 00:46:19.773

<i>Aku selalu mendengarkannya</i>

403

00:46:19.948 --> 00:46:23.151

<i>Malaikat bernyanyi</i>

404

00:46:23.326 --> 00:46:26.327

<i>Aku tak pernah mendengarnya</i>

405

00:46:26.871 --> 00:46:30.323

<i>Dan semua mimpi anak-anak</i>

406

00:46:30.500 --> 00:46:33.287

<i>Yang dulu hilang akan di temukan</i>

407

00:46:33.461 --> 00:46:39.381

<i>Itu yang kumau saat Natal tiba</i>

408

00:47:01.948 --> 00:47:03.407

Lihat!

409

00:47:06.077 --> 00:47:08.070

Aurora.

410

00:47:10.915 --> 00:47:12.955

Hei, Kalian.

411

00:47:14.169 --> 00:47:15.960

Kita sudah melewatinya..

412

00:47:16.129 --> 00:47:21.550

Lintang 66 � 33 .

Lingkaran Arktik.

413

00:47:21.718 --> 00:47:25.051

Kalian lihat Cahaya itu?

414

00:47:25.972 --> 00:47:30.433

Mereka terlihat seperti cahaya aneh

mengambang di tengah samudra yang beku.

415

00:47:31.728 --> 00:47:33.720

Disana...

416

00:47:34.397 --> 00:47:36.437

Adalah Kutub Utara.

417

00:47:41.446 --> 00:47:44.281

<i>Ini adalah karpet ajaib

di rel yang tak pernah berhenti</i>

418

00:47:44.449 --> 00:47:47.615

<i>Terbang melewati

gunung dan salju</i>

419

00:47:47.785 --> 00:47:50.739

<i>Kau bisa ikut naik jika

kau mengatakan ya</i>

420

00:47:50.914 --> 00:47:54.247

<i>Karena itulah yang terjadi

di Polar Express</i>

421

00:47:54.417 --> 00:47:57.537

<i>Suara peluit, Itu adalah

suara nyanyiannya</i>

422

00:47:57.712 --> 00:48:00.915

<i>Ding, ding, bel akan berdering

Golly, lihat itu dia</i>

423

00:48:01.090 --> 00:48:04.091

<i>Semua penasaran apakah

kita akan segera sampai</i>

424

00:48:04.260 --> 00:48:07.463

<i>Karena itulah yang terjadi

di Polar Express</i>

425

00:48:07.639 --> 00:48:10.758

<i>Saat kita sampai kita

akan berteriak "Yay!"</i>

426

00:48:10.934 --> 00:48:13.259

<i>Kita sampai dan

bang, bang, bang</i>

427

00:48:13.436 --> 00:48:16.437

<i>Boom, boom, boom

Tertawa sepuasnya</i>

428

00:48:21.444 --> 00:48:24.362

Kita berhasil. Kita 5 menit lebih awal.

429

00:48:24.531 --> 00:48:26.404

Kita berhasil.

430

00:48:51.850 --> 00:48:54.138

Seharusnya ada kaum peri.

Dimana mereka?

431

00:48:54.310 --> 00:48:55.970

Ya, Dimana para perinya?

432

00:48:56.145 --> 00:48:58.471

Mereka sedang berkumpul

ke tengah kota.

433

00:48:58.648 --> 00:49:02.432

Disanalah saat Santa akan memberi

hadiah petama di malam natal.

434

00:49:03.319 --> 00:49:05.775

Siapa yang akan mendapat hadiah Natal pertama?

435

00:49:05.947 --> 00:49:09.814

Ia akan memilih salah satu di antara kalian.

436

00:49:12.871 --> 00:49:15.825

Lihat!

Peri!

437

00:49:46.696 --> 00:49:49.021

Baiklah, tuan dan nyonya.

438

00:49:49.199 --> 00:49:51.903

Dua baris.

439

00:49:52.076 --> 00:49:54.864

Yang pendek di depan, yang tinggi di belakang.

440

00:49:55.371 --> 00:49:58.990

Umur genap di kanan,

Umur ganjil di kiri.

441

00:49:59.167 --> 00:50:02.084

Jangan mendorong.

Tapi silahkan berlengah-lengah.

442

00:50:02.253 --> 00:50:04.162

Lima menit sebelum tengah malam.

443

00:50:04.339 --> 00:50:07.921

Hadiah apa? Kau sudah bilang lima

menit lagi dari empat menit lalu.

444

00:50:08.384 --> 00:50:10.875

Tepat. Kolom 2.

445

00:50:11.054 --> 00:50:13.177

Satu, dua.

Maaf.

446

00:50:13.348 --> 00:50:15.803

Pertanyaan.

Bagaimana dengannya?

447

00:50:18.561 --> 00:50:21.266

Tak ada yang diminta untuk melihat Santa.

448

00:50:22.398 --> 00:50:25.602

Tuan dan nyonya,

kalian tak perlu berpegangan tangan...

449

00:50:25.777 --> 00:50:29.228

Ayo.

Silahkan kembali ke barisan...

450

00:50:29.405 --> 00:50:31.778

Sementara menunggu.

451

00:50:41.417 --> 00:50:44.917

Dengar, kau harus ikut dengan kami.

Dia benar.

452

00:50:46.840 --> 00:50:51.300

Natal tak berhasil untukku.

Tak pernah berhasil.

453

00:50:51.469 --> 00:50:54.091

Tapi Natal adalah

waktu yang indah.

454

00:50:54.264 --> 00:50:57.882

Waktunya memberi dan berterimakasih

pada teman dan keluarga.

455

00:50:58.782 --> 00:51:03.151

Orang menggantungkan dekorasi, Santa

meninggalkakan hadiah di bawah pohon natal.

456

00:51:05.074 --> 00:51:06.818

Natal hanya...

457

00:51:07.410 --> 00:51:09.284

Tak berhasil untukku.

458

00:51:11.080 --> 00:51:14.781

Dengar, aku tak tahu Natal akan

berhasil untukmu atau tidak...

459

00:51:14.959 --> 00:51:18.079

Tapi ini malam Natal.

Jangan disini sendirian.

460

00:51:19.755 --> 00:51:21.298

Ya, ikutlah dengan kami.

461

00:51:21.841 --> 00:51:23.632

Kita akan pergi bersama.

462

00:51:35.730 --> 00:51:37.354

Tidak!

463

00:51:45.406 --> 00:51:47.280

Kita akan baik saja.

464

00:51:49.619 --> 00:51:51.742

Mungkin tidak!

465

00:51:53.623 --> 00:51:55.580

Rem darurat!

466

00:51:55.750 --> 00:51:57.707

Rem darurat!

467

00:52:01.422 --> 00:52:05.206

Tak ada! Aku tak bisa menemukannya!

468

00:52:11.724 --> 00:52:14.297

Istirahatlah, nak!

469

00:52:14.477 --> 00:52:18.142

Mau kopi yang enak?

470

00:52:46.759 --> 00:52:47.838

Kita akan tabrakan!

471

00:52:54.851 --> 00:52:56.760

Kita berputar!

472

00:53:22.545 --> 00:53:24.502

Kau dengar itu?

473

00:53:25.089 --> 00:53:26.370

Bel-nya.

474

00:53:27.758 --> 00:53:30.131

Bel apa?

Bel kereta santa.

475

00:53:30.303 --> 00:53:32.710

Kereta?

Kau mendengarnya?

476

00:53:34.056 --> 00:53:36.594

Datangnya dari terowongan itu.

477

00:53:42.148 --> 00:53:44.271

Kita harus pergi ke arah sana.

478

00:53:52.742 --> 00:53:54.284

Ayo.

479

00:54:26.484 --> 00:54:28.061

Apa?

480

00:54:28.569 --> 00:54:31.239

Apa?

Ayo.

481

00:54:43.209 --> 00:54:44.240

Ayo.

482

00:54:54.053 --> 00:54:55.844

Kita tersesat.

483

00:55:05.815 --> 00:55:07.226

Ya.

484

00:55:08.484 --> 00:55:11.402

Ya, aku mendengarnya.

Aku juga.

485

00:55:11.571 --> 00:55:15.651

Aku tak mendengar apapun.

Baiklah, dari sebelah sini.

486

00:55:15.825 --> 00:55:17.023

Kau yakin?

487

00:55:21.622 --> 00:55:22.951

Pasti.

488

00:55:28.588 --> 00:55:31.079

Kenapa aku tak mendengar apapun?

489

00:55:33.676 --> 00:55:36.297

Tunduk dan tenanglah.

490

00:55:45.438 --> 00:55:46.766

Ya.

491

00:55:49.775 --> 00:55:51.318

Baiklah.

492

00:55:52.236 --> 00:55:54.359

Itu dari ruang pembungkusan, pak.

493

00:55:54.530 --> 00:55:57.104

Mereka baru menyelesaikan bungkusan yang terakhir.

Bagaimana dibungkusnya?

494

00:55:57.283 --> 00:56:01.197

Dibungkus dalam permen bergaris merah-

dengan busur hijau nomor tujuh.

495

00:56:01.370 --> 00:56:04.656

Busur nomor tujuh?

Kapan kita sedekat ini untuk lepas landas?

496

00:56:04.832 --> 00:56:08.284

Apa yang mereka pikirkan disana?

Apa mereka gila.

497

00:56:08.461 --> 00:56:10.703

Kemana rutenya?

Kita akan ke Amerika.

498

00:56:10.880 --> 00:56:13.086

Grand Rapid, Michigan.

499

00:56:13.633 --> 00:56:16.634

Itu kotaku. Aku dari Grand Rapids.

500

00:56:21.933 --> 00:56:24.969

Kita memiliki pembuat masalah sekarang.

Tepat apa yang kita butuhkan.

501

00:56:25.144 --> 00:56:28.062

Semuanya sudah cukup nakal.

Apa kondisinya?

502

00:56:28.231 --> 00:56:31.516

Ternyata, beberapa anak dari

Maplewood, New Jersey...

503

00:56:31.692 --> 00:56:34.100

Melengketkan permen karet di rambut saudarinya.

504

00:56:34.695 --> 00:56:37.780

New Jersey? Apa itu anak yang sama

yang menaruh permen...

505

00:56:37.949 --> 00:56:40.072

... di bawah kursi

gurunya tahun lalu?

506

00:56:40.243 --> 00:56:43.861

Bukan tuan, nama anak itu Steven.

Steven?

507

00:56:44.372 --> 00:56:47.326

Jadi, apa yang kita lakukan, pak?

Beri tahu bos besar?

508

00:56:47.500 --> 00:56:50.501

Kita tak membicarakan apa-apa tentang Natal disini.

509

00:56:59.470 --> 00:57:01.214

<i>Aku tak akan melakukannya. </i>

510

00:57:05.476 --> 00:57:07.932

Lihat, ini sudah hampir Natal?

511

00:57:08.563 --> 00:57:10.436

Kita tak akan beri anak itu kesempatan.

512

00:57:10.606 --> 00:57:12.646

Tapi masukan ia ke daftar

cek-dua-kali tahun depan.

513

00:57:13.442 --> 00:57:15.565

Baiklah semuanya.

514

00:57:15.778 --> 00:57:18.862

Mari matikan.

Cukup untuk tahun ini. Ayo.

515

00:57:19.031 --> 00:57:23.574

Bos, apa kita akan menggunakn pneumatik?

Tentu saja.

516

00:57:23.744 --> 00:57:26.911

Itu cara agar kita sampai

kesana tepat waktu.

517

00:57:27.081 --> 00:57:30.331

Ayo.

Dan waktu adalah uang.

518

00:57:30.960 --> 00:57:33.712

Siap, dan naik.

519

00:57:35.131 --> 00:57:37.800

Bagus. Tutuplah.

520

00:57:52.356 --> 00:57:54.183

Baiklah, masuk.

521

00:57:55.651 --> 00:57:57.774

Aku tak tahu tentang ini.

522

00:58:32.688 --> 00:58:35.524

Aku tak mendengarnya. Apa kau mendengarnya?

523

00:58:36.859 --> 00:58:38.484

Tidak.

524

00:58:40.112 --> 00:58:42.604

Kurasa kita harus mengikuti panah itu.

525

00:58:56.879 --> 00:58:59.335

Kurasa disana ada jalan keluar.

526

00:58:59.507 --> 00:59:01.713

Kita akan melewatkan semuanya.

527

00:59:11.727 --> 00:59:13.352

Lihat!

528

00:59:14.814 --> 00:59:16.356

Hadiah.

529

00:59:20.695 --> 00:59:23.696

Itu akan di kirim ke kotaku.

Untuk anak bernama Billy.

530

00:59:23.865 --> 00:59:29.451

Namaku Billy.

Alamatnya di 11344 Edbrooke Avenue.

531

00:59:29.620 --> 00:59:31.494

Itu alamatku.

532

00:59:39.297 --> 00:59:40.874

Ayo.

533

01:00:40.942 --> 01:00:42.400

Lihat.

534

01:00:43.778 --> 01:00:47.229

Disini tertulis, "Selamat natal, Billy.

Dari Tn. C."

535

01:00:48.241 --> 01:00:52.618

Kupikir aku tahu apa itu.

Aku menginginkannya semur hidupku.

536

01:00:53.579 --> 01:00:55.905

Tunggu. Berhenti. Lihat.

JANGAN DIBUKA SEBELUM NATAL

537

01:00:58.000 --> 01:01:00.123

Tapi aku...

538

01:01:00.294 --> 01:01:02.121

Itu peraturannya.

539

01:03:03.042 --> 01:03:04.702

Ada yang memegangku.

540

01:03:04.877 --> 01:03:06.585

Dia memegang kakiku.

541

01:03:07.129 --> 01:03:08.505

Aku tak bisa menahannya.

542

01:03:09.048 --> 01:03:11.966

Berikan tangan satunya.

Berikan tangan satunya.

543

01:03:12.343 --> 01:03:14.668

Tak bisa.

Pada hitungan ketiga.

544

01:03:14.846 --> 01:03:17.965

Satu, dua, tiga.

545

01:03:18.724 --> 01:03:20.717

Lihat.

Ia masih memegangku.

546

01:03:20.893 --> 01:03:24.227

Pada hitungan ketiga lagi. Satu, dua, tiga.

547

01:03:27.567 --> 01:03:29.061

Kau!

Kau!

548

01:03:29.235 --> 01:03:31.274

Sedang apa kau disini?

Sama sepertimu.

549

01:03:31.445 --> 01:03:35.028

Memeriksa hadiahku, memastikan

semua daftarku terpenuhi.

550

01:03:35.199 --> 01:03:38.117

Aku hanya menemukan satu hadiah.

Dan semuanya hanya celana dalam.

551

01:03:38.286 --> 01:03:39.910

Lihat.

552

01:03:48.462 --> 01:03:50.669

<i>Anda bisa mulai

turun kapan saja.</i>

553

01:03:50.840 --> 01:03:53.082

<i>Tentu untuk kenyamanan anda,</i>

554

01:04:05.271 --> 01:04:08.687

Tinggal 5 menit.

Kurasa ia tak akan berhasil.

555

01:04:08.858 --> 01:04:11.479

Tentu saja akan berhasil

Sudah lima menit dari sejam lalu.

556

01:04:11.652 --> 01:04:15.235

Kita punya banyakk waktu.

Kita tak punya apapun kecuali waktu.

557

01:04:15.406 --> 01:04:19.155

Kau tahu apa?

Kurasa kita tak akan berhasil.

558

01:04:21.579 --> 01:04:24.699

Aku mungkin hanya masinis kereta api tua...

559

01:04:24.874 --> 01:04:27.661

Dan aku tak tahu apa-apa

soal kereta terbang...

560

01:04:27.835 --> 01:04:33.340

Tapi menurutku, kalian

harus sedikit tinggi lagi.

561

01:04:33.508 --> 01:04:35.963

Lebih ketinggian!

562

01:04:36.677 --> 01:04:39.631

<i>Ketinggian lebih. </i>

563

01:04:40.640 --> 01:04:42.798

Geronimo!

564

01:04:58.157 --> 01:04:59.699

Peri terbang.

565

01:04:59.867 --> 01:05:02.654

Mereka sudah terlatih.

Jangan lakukan itu di rumah, anak-anak.

566

01:05:02.829 --> 01:05:04.786

Jangan lakukan itu di rumah.

567

01:05:04.956 --> 01:05:06.201

Kita tak akan berhasil

568

01:05:46.455 --> 01:05:48.080

Mesin yang bagus.

569

01:05:57.884 --> 01:06:00.719

Baiklah, kalian penguntit.

570

01:06:01.137 --> 01:06:04.304

Pestanya usai.

Aku hanya ikut mereka.

571

01:06:04.474 --> 01:06:06.383

Kami jatuh disini tak sengaja.

572

01:06:06.559 --> 01:06:10.260

Lupakan. Kami tahu kalian

disini selama ini.

573

01:06:12.190 --> 01:06:13.565

Ayo, keluarlah.

574

01:06:13.733 --> 01:06:17.433

Ayo, cepat.

Hati-hati. Itu dia.

575

01:06:17.612 --> 01:06:20.862

Tak masalah. Ayo.

Hati-hati.

576

01:06:26.746 --> 01:06:30.079

Jadi tak ada siapapun yang terluka,

kalian bisa turun dari sini.

577

01:06:30.249 --> 01:06:33.583

Mudah saja. Yang kutahu...

Apa yang kau tahu?

578

01:06:33.920 --> 01:06:37.419

Kau seharusnya tak ikut kemari.

579

01:06:37.798 --> 01:06:42.045

Karena ini Natal,

akan kubiarkan kau meluncur.

580

01:06:42.220 --> 01:06:43.251

Hey.

581

01:06:45.807 --> 01:06:47.135

Aku mencari kau kemana-mana.

582

01:06:50.269 --> 01:06:51.645

Ini dia.

583

01:06:51.813 --> 01:06:53.058

Hati-hati.

584

01:06:53.231 --> 01:06:55.140

Hati-hati.

585

01:06:55.316 --> 01:06:57.392

Cantik sekali.

586

01:06:57.568 --> 01:06:59.940

Senang bertemu denganmu lagi.

587

01:07:01.823 --> 01:07:04.574

Pergi diam-diam, ya?

588

01:07:04.742 --> 01:07:08.325

Akan kuurus ini.

589

01:07:08.496 --> 01:07:10.619

Ini di tangan yang tepat.

590

01:07:10.790 --> 01:07:13.459

Percayalah.

591

01:07:41.863 --> 01:07:45.481

<i>Semangat musim ini </i>

592

01:07:45.658 --> 01:07:49.193

<i>Kau bisa merasakannya di udara</i>

593

01:07:49.370 --> 01:07:53.119

<i>Kau bisa mendengarnya </i>

594

01:07:53.291 --> 01:07:56.956

<i>Dimana-mana</i>

595

01:07:57.128 --> 01:07:58.836

<i>Seperti pendoa</i>

596

01:07:59.005 --> 01:08:02.670

<i>Apapun itu

Kalian harus membaginya</i>

597

01:08:44.801 --> 01:08:47.920

Tidakkah suara itu

suara terindah?

598

01:10:04.130 --> 01:10:05.672

Itu dia!

599

01:10:05.840 --> 01:10:07.085

Dimana?

600

01:10:07.258 --> 01:10:09.630

Aku melihatnya, disana!

601

01:10:09.802 --> 01:10:11.296

Aku tak bisa melihatnya!

602

01:11:39.058 --> 01:11:42.557

<i>Peragu. </i>

603

01:11:53.114 --> 01:11:55.320

Aku percaya!

604

01:12:28.483 --> 01:12:30.771

Apa katamu?

605

01:12:35.072 --> 01:12:37.943

Aku.. Aku percaya.

606

01:12:42.246 --> 01:12:44.286

Aku percaya

607

01:12:46.167 --> 01:12:50.330

Aku yakin ini milikmu.

608

01:12:52.048 --> 01:12:53.625

Baiklah...

609

01:12:55.468 --> 01:12:56.713

Terima kasih.

610

01:12:56.886 --> 01:13:00.136

Pilih aku, Santa.

Apa yang kau lakukan? Hentikan!

611

01:13:00.306 --> 01:13:03.390

Pilih aku! Aku mau yang pertama!

- Hush.

612

01:13:03.559 --> 01:13:05.516

Anak muda...

613

01:13:05.686 --> 01:13:07.513

Sabarlah.

614

01:13:07.688 --> 01:13:12.350

Dan cobalah rendah hati.

615

01:13:12.527 --> 01:13:14.151

Ya, pak.

616

01:13:15.488 --> 01:13:17.777

Dan kau, Gadis muda...

617

01:13:17.949 --> 01:13:19.657

Wanita dari keputusan.

618

01:13:19.826 --> 01:13:23.740

Penuh percaya diri dan semangat.

619

01:13:24.497 --> 01:13:26.121

Semangat Natal.

620

01:13:28.960 --> 01:13:30.502

Lanjutkan kerja bagusnya.

621

01:13:31.921 --> 01:13:33.545

Terima kasih.

622

01:13:34.507 --> 01:13:36.131

Dan Billy.

623

01:13:37.635 --> 01:13:39.343

Apa kau Billy?

624

01:13:41.180 --> 01:13:43.718

Sepertinya kau mendapat teman baru.

625

01:13:46.435 --> 01:13:47.978

Ya, pak. Aku dapat.

626

01:13:48.437 --> 01:13:50.395

Sangat beruntung.

627

01:13:50.565 --> 01:13:53.020

Tak ada hadiah terhebat selain pertemanan.

628

01:13:56.028 --> 01:13:58.946

Dan bicara soal hadiah...

629

01:14:03.369 --> 01:14:05.860

Biarkan yang pertama anak muda

disini yang mendapatkannya.

630

01:14:43.367 --> 01:14:44.945

Sekarang...

631

01:14:45.119 --> 01:14:48.120

Apa yang kau mau untuk hadiah Natal?

632

01:14:48.289 --> 01:14:50.163

Aku?

633

01:14:50.333 --> 01:14:51.743

Kau.

634

01:15:06.265 --> 01:15:09.100

Ya, pasti.

635

01:15:11.938 --> 01:15:14.429

Ya, pasti.

636

01:15:21.239 --> 01:15:25.023

Hadiah pertama Natal!

637

01:15:39.590 --> 01:15:43.339

Lonceng ini adalah simbol luar

biasa dari semangat Natal...

638

01:15:43.511 --> 01:15:46.049

Seperti diriku.

639

01:15:47.890 --> 01:15:49.384

Ingatlah...

640

01:15:49.559 --> 01:15:52.310

...Semangat sejati dari  Natal...

641

01:15:52.478 --> 01:15:54.803

...Ada di hatimu.

642

01:16:06.325 --> 01:16:08.152

Selamat Natal.

643

01:16:10.204 --> 01:16:13.039

Lebih baik simpan itu di tempat yang lebih aman.

644

01:16:32.935 --> 01:16:37.811

Kawan, kau sungguh beruntung.

645

01:17:00.046 --> 01:17:02.667

Tarik, Comet. Tarik, nak!

646

01:17:05.843 --> 01:17:08.050

Prancer, gadis baik.

647

01:17:12.683 --> 01:17:14.925

Anak baik, Donder.

648

01:17:46.759 --> 01:17:51.053

Dasher, Prancer dan Vixen.

649

01:17:59.897 --> 01:18:02.982

Ini mimpi yang selalu kuimpikan.

650

01:18:03.151 --> 01:18:04.942

Apakah semuanya...

651

01:18:05.111 --> 01:18:08.065

Apakah semua ini hanya mimpi?

652

01:18:08.239 --> 01:18:09.781

Bukan.

653

01:18:22.086 --> 01:18:24.494

<i>Menuju puncak atap

Menuju puncak tembok</i>

654

01:18:24.672 --> 01:18:29.500

<i>Sekarang, larilah,

Larilah semuanya</i>

655

01:19:02.001 --> 01:19:04.872

Semuanya naik!

656

01:19:05.046 --> 01:19:06.955

Satu, dua, tiga,

657

01:19:07.131 --> 01:19:10.999

<i>Rockin ' on top of the world

Rockin ' on top of the world</i>

658

01:19:11.177 --> 01:19:13.335

<i>The place is hoppin '

There ain't no stoppin '</i>

659

01:19:13.513 --> 01:19:17.380

<i>Rockin ' on top of the world</i>

<i>Lift your spirits, swing that girl</i>

660

01:19:17.558 --> 01:19:20.228

<i>Rockin ' on top of the world</i>

<i>Tonight, yeah</i>

661

01:19:20.394 --> 01:19:22.720

Ayo, pendek.

662

01:19:35.785 --> 01:19:38.192

Tunjukan Tiketmu.

Siapkan tiketmu.

663

01:19:38.371 --> 01:19:40.909

Ingatlah makan empat

sehat lima sempurna.

664

01:19:41.082 --> 01:19:42.873

Tolong Tiketnya,

665

01:19:43.042 --> 01:19:46.328

Dan sikatlah gigi sesudah makan.

666

01:19:49.465 --> 01:19:52.668

Ingat untuk menutup kloset.

Baiklah, tunjukan Tiketnya

667

01:20:01.561 --> 01:20:04.134

Lean.  Apapun artinya itu.

668

01:20:04.313 --> 01:20:06.602

Lean dengan 4 huruf.

669

01:20:06.774 --> 01:20:09.016

Aku yakin aku melubangi lima huruf.

670

01:20:11.237 --> 01:20:14.072

Apa maksudmu aku tak tahu cara...

671

01:20:14.240 --> 01:20:17.490

Maaf, tertulis "learn (belajarlah)". Aku yang salah.

672

01:20:17.660 --> 01:20:19.569

Pelajaran di dapat.

673

01:20:19.745 --> 01:20:21.121

Tiket.

674

01:20:37.930 --> 01:20:39.424

Ini Tiket yang spesial.

675

01:20:39.599 --> 01:20:41.093

Sudah pasti

676

01:20:41.267 --> 01:20:45.561

Jadi, bisa kau percayakan pada

kami untuk membawamu sampai rumah?

677

01:20:47.648 --> 01:20:49.392

Pasti...

678

01:20:49.567 --> 01:20:51.061

Aku..

679

01:20:52.320 --> 01:20:54.359

Dan teman-temanku.

680

01:20:57.116 --> 01:20:58.314

Tiket.

681

01:21:06.876 --> 01:21:09.960

Tulisannya "lead (timah)". Seperti "Timah balon. "

682

01:21:10.129 --> 01:21:12.798

Aku yakin pembacaanya lead (memimpin)

683

01:21:12.965 --> 01:21:14.922

Seperti dalam "pemimpin", kepemimpinan.

684

01:21:15.092 --> 01:21:17.299

Memimpin jalan.

685

01:21:17.470 --> 01:21:19.676

Semua mengikutimu, bu.

686

01:21:22.558 --> 01:21:23.839

Ya.

687

01:21:24.018 --> 01:21:26.972

Anak muda dengan banyak pertanyaan.

688

01:21:27.480 --> 01:21:28.891

Tiket.

689

01:21:38.950 --> 01:21:41.156

Disini tertulis.

690

01:21:41.410 --> 01:21:43.035

Aku tak perlu tahu.

691

01:21:54.006 --> 01:21:56.379

Ayo, kita lihat loncengnya.

Ayo kita lihat.

692

01:21:56.551 --> 01:21:59.255

Ayo, kita lihat loncengnya.

Tunjukan bell-nya padaku.

693

01:21:59.428 --> 01:22:01.587

Ya, kita lihat loncengnya.

694

01:22:08.896 --> 01:22:10.604

Loncengnya Hilang.

695

01:22:11.858 --> 01:22:14.693

Dimana itu yah?

Aku menghilangkannya.

696

01:22:14.861 --> 01:22:17.434

Aku menghilangkan lonceng dari kereta Santa.

697

01:22:17.613 --> 01:22:19.440

Hilang?

698

01:22:20.783 --> 01:22:22.112

Jangan cemas.

699

01:22:22.285 --> 01:22:24.692

Kami akan mencarinya.

700

01:22:24.871 --> 01:22:27.196

Kami semua akan menolongnya.

701

01:22:27.373 --> 01:22:30.208

Ayo, cepat kita cari.

702

01:22:39.719 --> 01:22:41.462

Sudah terlambat.

703

01:22:42.972 --> 01:22:45.463

Astaga, sayang sekali.

704

01:22:46.476 --> 01:22:48.136

Sungguh.

705

01:23:02.658 --> 01:23:04.485

Maafkan aku.

706

01:23:35.358 --> 01:23:39.355

<i>11344 Edbrooke. </i>

707

01:23:39.529 --> 01:23:44.985

Pemberhentian selanjutnya, 11344 Edbrooke.

708

01:23:52.291 --> 01:23:54.201

Mau kemana?

709

01:23:55.211 --> 01:23:56.326

Pulang.

710

01:23:56.504 --> 01:24:00.087

Oh, baiklah. Selamat Natal.

711

01:24:05.138 --> 01:24:08.055

Terima kasih sudah menghentikan keretanya untukku.

712

01:24:13.896 --> 01:24:15.521

Semoga Natalmu indah.

713

01:24:17.608 --> 01:24:20.099

Hati-hati.

714

01:24:21.737 --> 01:24:23.730

Selamat  Natal.

715

01:24:40.756 --> 01:24:42.037

Lihat.

716

01:24:44.719 --> 01:24:47.589

Santa sudah datang ke rumah Billy.

717

01:24:50.391 --> 01:24:53.143

Lihat! Santa dari sini!

718

01:24:53.311 --> 01:24:54.888

Bukankah itu luar biasa?

719

01:24:55.062 --> 01:24:56.473

Memang.

720

01:25:03.863 --> 01:25:05.986

Memang luar biasa..

721

01:25:52.328 --> 01:25:54.617

Aku turut berduka soal loncengnya.

722

01:25:55.206 --> 01:25:57.875

Itu hadiah yang istimewa.

723

01:25:58.042 --> 01:25:59.785

Kau tahu apa yang mereka katakan.

724

01:25:59.961 --> 01:26:02.249

Ini mengenai hitung-hitungan itu

725

01:26:02.922 --> 01:26:04.381

Ya.

726

01:26:05.550 --> 01:26:08.420

Baiklah, sampai jumpa.

727

01:26:11.013 --> 01:26:12.556

Baiklah ...

728

01:26:13.182 --> 01:26:14.807

Sampai jumpa.

729

01:26:15.685 --> 01:26:17.179

Sampai jumpa.

730

01:26:30.992 --> 01:26:33.483

Hati-hati.

731

01:26:34.745 --> 01:26:35.990

Terima kasih.

732

01:26:36.164 --> 01:26:38.701

Tidak, Terima kasih.

733

01:26:40.459 --> 01:26:42.251

Satu lagi soal kereta..

734

01:26:42.420 --> 01:26:44.496

Tak peduli keanapun mereka pergi.

735

01:26:44.672 --> 01:26:48.717

Yang penting adalah keputusan untuk ikut.

736

01:27:05.693 --> 01:27:07.187

Selamat Natal!

737

01:27:10.907 --> 01:27:12.105

Apa?

738

01:27:13.242 --> 01:27:17.785

Selamat Natal!

739

01:28:26.315 --> 01:28:30.693

Bangun! Santa sudah datang.

740

01:28:30.862 --> 01:28:32.522

<i>Cepat!</i>

741

01:28:32.697 --> 01:28:36.030

<i>Ibu, Ayah, Bangun!</i>

742

01:28:36.200 --> 01:28:39.201

<i>Santa sudah datang!</i>

743

01:28:39.370 --> 01:28:43.284

<i>Ibu, Ayah, lihat!

Ia membawakan kita banyak benda!</i>

744

01:28:43.457 --> 01:28:45.995

<i>Lihat, sebuah kereta!</i>

745

01:29:02.393 --> 01:29:07.898

<i>Ini Natal terindah

yang pernah ada.</i>

746

01:29:08.065 --> 01:29:10.354

Tunggu, Lihat!

747

01:29:11.652 --> 01:29:13.526

Ada lagi.

748

01:29:15.072 --> 01:29:16.946

Ada namamu di atasnya.

749

01:29:45.853 --> 01:29:48.344

<i>Aku menemukannya di bangku keretaku. </i>

750

01:29:48.523 --> 01:29:51.192

<i>Lebih baik kau menjahit kantungmu.</i>

751

01:29:51.359 --> 01:29:52.604

<i>Tn. C.</i>

752

01:30:03.788 --> 01:30:05.911

Lonceng yang indah?

Dari siapa?

753

01:30:06.082 --> 01:30:08.121

Santa.

Santa?

754

01:30:08.292 --> 01:30:09.917

Sungguh?

755

01:30:10.962 --> 01:30:13.369

Sayang sekali.

Kenapa?

756

01:30:14.423 --> 01:30:15.918

Sudah rusak.

757

01:30:17.051 --> 01:30:19.209

Maaf soal itu, nak

758

01:30:23.766 --> 01:30:26.886

Ayo, kita tak mau terlambat.

759

01:30:34.944 --> 01:30:38.443

<i>Saat itu, semua temanku

bisa mendengar suara lonceng itu.</i>

760

01:30:38.614 --> 01:30:42.659

<i>Tapi setelah tahun berlalu,

lonceng tak terdengar lagi oleh mereka.</i>

761

01:30:42.827 --> 01:30:48.118

<i>Bahkan Sarah mengatakan, ia tak

bisa lagi mendengar suaranya.</i>

762

01:30:48.291 --> 01:30:49.951

<i>Walau aku dewasa...

763

01:30:50.126 --> 01:30:52.498

... loncengnya masih berbunyi untukku. </i>

764

01:30:52.670 --> 01:30:56.750

<i>Seperti semua yang masih percaya.</i>