1
00:00:41.251 --> 00:00:44.205
Saat malam natal, beberapa tahun lalu...
2
00:00:44.379 --> 00:00:46.834
Aku berbaring di tempat tidurku.
3
00:00:47.006 --> 00:00:49.332
Aku tak membuat suara dengan spreiku.
4
00:00:49.509 --> 00:00:52.794
Aku bernafas pelan dan tenang.
5
00:00:52.971 --> 00:00:58.676
Aku mendengar suara yang tak
kusangka akan kudengar.
6
00:00:59.018 --> 00:01:04.143
Dering Bel dari kerera Santa.
7
00:02:32.153 --> 00:02:35.771
Baiklah, Sarah...
Kau sudah minum.
8
00:02:35.949 --> 00:02:37.988
Sekarang kembalilah
ke kamar dan tidur.
9
00:02:38.159 --> 00:02:40.781
Tapi, tapi aku harus...
10
00:02:43.456 --> 00:02:46.243
Ia bilang Santa harus bisa
terbang lebih cepat dari cahaya.
11
00:02:46.417 --> 00:02:50.249
Agar bisa memberi hadiah ke semua rumah.
Dan membawa semua hadiah....
12
00:02:50.421 --> 00:02:53.126
Kereta luncurnya pasti lebih
besar dari kapal laut.
13
00:02:53.299 --> 00:02:57.297
Kakakmu bilang begitu Dia hanya
bercanda. Ia tahu Santa itu ada.
14
00:02:57.470 --> 00:03:01.135
Dia bilang ia tak yakin
bahwa Santa itu nyata.
15
00:03:01.307 --> 00:03:04.344
Tentu saja Santa nyata.
Dia senyata hari natal.
16
00:03:04.519 --> 00:03:08.137
Tapi ia tak akan datang sampai
kau tidur, putri muda.
17
00:03:09.148 --> 00:03:10.975
Mimpi Indah.
18
00:03:11.860 --> 00:03:14.148
Santa akan datang sebelum kau mengetahuinya.
19
00:03:14.320 --> 00:03:16.313
Jadi, tidurlah.
20
00:04:00.992 --> 00:04:03.198
Stark, barren.
21
00:04:06.414 --> 00:04:08.905
Ketiadaan kehidupan.
22
00:04:19.928 --> 00:04:22.169
Dia pasti sudah tidur sekarang.
23
00:04:22.347 --> 00:04:26.391
Ia selalu tetap terjanga
demi menunggu Santa.
24
00:04:26.809 --> 00:04:30.143
Sepertinya, masa-masa itu akan segera berakhir.
25
00:04:30.313 --> 00:04:32.222
Pasti akan menyedihkan jika itu benar.
26
00:04:32.398 --> 00:04:35.898
Ya, Akhir dari keajaiban.
27
00:04:37.320 --> 00:04:39.645
Selamat Natal, Sayang.
28
00:04:47.121 --> 00:04:48.865
Lihat, ia tidur pulas.
29
00:04:49.040 --> 00:04:52.207
Bahkan Kereta Ekspres tak
akan membangunkannya.
30
00:04:55.505 --> 00:04:57.912
<i>"Akhir dari keajaiban"?</i>
31
00:07:09.472 --> 00:07:13.304
Semuanya naik!
32
00:07:48.178 --> 00:07:50.847
Bagaimana? Kau ikut?
33
00:07:52.140 --> 00:07:53.338
Kemana?
34
00:07:53.516 --> 00:07:55.675
Tentu saja, Ke Kutub Utara.
35
00:07:55.852 --> 00:07:59.684
Ini adalah Polar Express.
36
00:08:00.648 --> 00:08:02.356
Ke kutub utara?
37
00:08:03.860 --> 00:08:05.484
Aku mengerti.
38
00:08:05.653 --> 00:08:07.029
Pegang ini.
39
00:08:07.197 --> 00:08:09.154
Terima kasih.
40
00:08:09.824 --> 00:08:11.781
Apa ini kau?
41
00:08:13.578 --> 00:08:15.405
Ya.
Disini dikatakan...
42
00:08:15.580 --> 00:08:20.242
Tak ada foto dengan Santa di Mall dan
tak ada surat untuk Santa tahun ini.
43
00:08:20.418 --> 00:08:24.083
Dan kau mengambil
susu dan kue Adikmu.
44
00:08:24.672 --> 00:08:26.914
Sepertinya tahun ini kau
sangat nakal tahun ini.
45
00:08:27.091 --> 00:08:31.469
Jika aku jadi kau, aku
akan berpikir untuk ikut.
46
00:08:34.265 --> 00:08:38.726
Ayo, ayo.
Aku harus menepati jadwal.
47
00:08:41.439 --> 00:08:43.764
Buat dirimu nyaman.
48
00:09:44.127 --> 00:09:47.792
<i>Karena itulah yang terjadi
di Polar Express</i>
49
00:09:47.964 --> 00:09:50.965
<i>Suara peluit, Itu adalah
suara nyanyiannya</i>
50
00:09:51.134 --> 00:09:54.384
<i>Ding, ding, bel akan berdering
Golly, lihat itu dia</i>
51
00:09:54.554 --> 00:09:57.970
<i>Semua penasaran apakah
kita akan segera sampai</i>
52
00:09:58.141 --> 00:10:01.391
<i>Karena itulah yang terjadi
di Polar Express</i>
53
00:10:01.561 --> 00:10:05.144
<i>Saat kita sampai kita
akan berteriak "Yay!"</i>
54
00:10:05.315 --> 00:10:07.556
<i>Kita sampai dan
bang, bang, bang</i>
55
00:10:07.734 --> 00:10:09.976
<i>Boom, boom, boom
Tertawa sepuasnya</i>
56
00:10:10.153 --> 00:10:13.320
<i>Dengan kursi nyaman dan luas serta
makanan yangbanyak, ini yang terbaik</i>
57
00:10:13.489 --> 00:10:16.693
Berharaplah ini tidak akan berakhir.
58
00:10:16.868 --> 00:10:19.655
Dengan sedikit keberuntungan, kita akan tepat waktu
Tidak perlu kuatir.
59
00:10:19.829 --> 00:10:24.325
<i>Karena itulah yang terjadi
di Polar Express</i>
60
00:10:27.128 --> 00:10:30.829
Kau, kau. Iyah kau.
Apakah kau tahu ini kereta apa?
61
00:10:32.634 --> 00:10:35.504
Kereta. Kau tahu ini kereta apa, kan?
62
00:10:37.805 --> 00:10:39.004
Tentu.
63
00:10:39.182 --> 00:10:41.340
Ini kereta ajaib.
64
00:10:41.684 --> 00:10:44.804
Kita akan ke Kutub Utara.
Aku tahu ini kereta ajaib.
65
00:10:44.979 --> 00:10:47.553
Sebenarnya ini kereta Baldwin
2-8-4 S3-class dengan uap.
66
00:10:48.107 --> 00:10:52.651
Dibuat pada tahun 1931 di Pabrik Lokomotif
Baldwin. Beratnya sekitar 456,100 pon dan...
67
00:10:52.820 --> 00:10:55.027
Apa kita sungguh akan ke Kutub Utara?
68
00:10:55.615 --> 00:10:57.524
Lihat!
Bukankah itu menakjubkan!
69
00:10:57.700 --> 00:11:01.319
Toko Herpolsheimer!
70
00:11:06.042 --> 00:11:09.078
Lihat semua mainan itu.
Aku mau semua hadiah itu.
71
00:11:09.254 --> 00:11:13.334
Suasananya sungguh
natal dan indah!
72
00:11:19.430 --> 00:11:20.759
Tiket.
73
00:11:21.224 --> 00:11:23.347
Tolong tiketnya.
74
00:11:30.149 --> 00:11:32.059
Coba periksa kantungmu.
75
00:11:38.491 --> 00:11:41.065
Coba periksa kantungmu yg lain.
76
00:11:58.178 --> 00:11:59.755
Terima kasih, pak.
77
00:12:09.898 --> 00:12:11.273
Awas.
78
00:12:11.441 --> 00:12:13.101
Terima kasih, pak.
79
00:12:14.360 --> 00:12:17.480
Ini mikropon untuk memberitahukan pengumuman,
bukannya mainan.
80
00:12:17.655 --> 00:12:19.731
Pria itu sungguh suka pamer.
81
00:12:19.908 --> 00:12:22.695
Lihat apa yang ia
tempelkan di tiketku.
82
00:12:23.036 --> 00:12:29.204
L-E. Apa maksudnya?/ Pemberhentian
selanjutnya, 11344 Edbrooke.
83
00:12:29.918 --> 00:12:32.409
Kita menuju ke sisi lain jalur.
84
00:12:49.354 --> 00:12:51.227
Bagaimana? Kau ikut?
85
00:12:51.731 --> 00:12:53.142
Hanya jemputan lain.
86
00:12:53.316 --> 00:12:56.767
Aneh, kukira kaulah yang
terakhir di jemput.
87
00:12:56.945 --> 00:12:59.151
Menuju Kutub Utara.
88
00:12:59.322 --> 00:13:02.157
Ini Polar Express.
89
00:13:05.370 --> 00:13:07.327
Buat dirimu nyaman.
90
00:13:35.900 --> 00:13:39.435
Anak itu mau naik ke kereta.
91
00:13:40.238 --> 00:13:42.361
Ayo!
92
00:13:44.576 --> 00:13:46.367
Cepat!
93
00:13:52.750 --> 00:13:54.209
Kita harus menghentikan keretanya.
94
00:13:54.377 --> 00:13:56.868
Aku tak tahu caranya.
Tarik rem daruratnya!
95
00:14:26.868 --> 00:14:29.738
Siapa yang menarik
rem daruratnya?
96
00:14:29.913 --> 00:14:31.323
Dia!
97
00:14:31.497 --> 00:14:33.241
Kau!
98
00:14:33.750 --> 00:14:38.577
Sekedar informasi, Itu hanya
untuk keadaan darurat!
99
00:14:39.088 --> 00:14:43.501
Jika kau belum sadar,
Ini malam Natal.
100
00:14:43.676 --> 00:14:47.756
Jika kau belum memperhatikan,
Kereta ini punya jadwal yang padat.
101
00:14:47.931 --> 00:14:51.880
Anak muda, Natal mungkin tak
penting bagi beberapa orang.
102
00:14:52.060 --> 00:14:55.511
Tapi natal penting
untuk kita semua!
103
00:14:55.688 --> 00:14:57.183
Tapi...
104
00:14:57.357 --> 00:15:00.939
Dia hanya mau menghentikan
kereta agar anak itu bisa naik.
105
00:15:03.321 --> 00:15:06.607
Aku mengerti.
Jadi itukah yang terjadi?
106
00:15:11.120 --> 00:15:13.078
Baiklah...
107
00:15:13.373 --> 00:15:17.038
Biar kuingatkan, Jadwal
kita sangat padat.
108
00:15:17.210 --> 00:15:19.452
Dan aku tak pernah terlambat ....
109
00:15:19.629 --> 00:15:22.381
... dan tak akan terlambat malam ini.
110
00:15:22.549 --> 00:15:26.546
Sekarang, semuanya kembali ke tempat duduk!
111
00:15:29.597 --> 00:15:31.637
Terima kasih.
112
00:15:35.478 --> 00:15:36.972
Perhatian semuanya...
113
00:15:37.146 --> 00:15:41.643
Apa ada penumpang lain
yang mau di segarkan?
114
00:15:41.818 --> 00:15:44.772
Aku!
Sudah kuduga.
115
00:15:53.329 --> 00:15:54.824
<i>Panas, panas
Oh, untuk kita</i>
116
00:15:54.998 --> 00:15:56.955
<i>Panas, panas
Hei, untuk kita</i>
117
00:15:57.125 --> 00:15:59.877
<i>Panas, panas
Katakan, untuk kita</i>
118
00:16:00.044 --> 00:16:01.325
<i>Cokelat panas
Panas, panas</i>
119
00:16:01.504 --> 00:16:03.248
<i>Oh, untuk kita</i>
<i>Panas, panas</i>
120
00:16:03.423 --> 00:16:05.166
<i>Jadi, untuk kita</i>
<i>Panas, panas</i>
121
00:16:05.341 --> 00:16:07.630
<i> Yo, untuk kita</i>
122
00:16:07.802 --> 00:16:10.340
<i>Cokelat panas!
Disini kami hanya punya satu aturan </i>
123
00:16:10.513 --> 00:16:12.387
<i>Jangan pernah membiarkannya menjadi dingin</i>
124
00:16:12.557 --> 00:16:14.217
<i>Terus panaskan di dalam panci</i>
125
00:16:14.392 --> 00:16:17.179
<i>Sampai kau dapat
Cokelat panas</i>
126
00:17:20.708 --> 00:17:23.662
Kau tahu, Montezuma
raja dari suku Aztec...
127
00:17:23.837 --> 00:17:27.419
Bisa meminum 50 kuart
cokelat panas setiap hari.
128
00:17:27.590 --> 00:17:31.255
Cokelatnya setebal dan semerah lumpur.
Dia lebih suka merica daripada gula.
129
00:17:31.427 --> 00:17:34.796
Mengerti? Cokelat panas/pedas?
Darimana kau tahu? Itu tak benar.
130
00:17:34.973 --> 00:17:37.760
Mau kau bawa kemana?
Ini untuk dia.
131
00:17:37.934 --> 00:17:42.311
Aku tak berpikir kita harus meninggalkan bangku.
Itu pelanggaran keselamatan perjalanan...
132
00:17:42.480 --> 00:17:45.600
Seperti anak memindahkan mobil
tanpa bimbingan orang tua.
133
00:17:45.942 --> 00:17:47.353
Kurasa aku akan baik-baik saja.
134
00:17:47.527 --> 00:17:49.934
Kau yakin?
135
00:17:58.788 --> 00:18:02.916
Ada apa dengan anak di belakang itu?
Apa ia mendapatkan cokelatnya?
136
00:18:04.878 --> 00:18:07.119
Kalau begitu akan kita
bawakan, tunggu apa lagi.
137
00:18:11.092 --> 00:18:13.665
Hati-hati melangkah.
138
00:18:17.307 --> 00:18:18.801
Dia melupakan tiketnya.
139
00:18:18.975 --> 00:18:21.347
Dan belum di lubangi.
140
00:18:22.687 --> 00:18:25.356
Apa yang kau lakukan? Kau akan
membuat kita semua dalam masalah.
141
00:20:56.591 --> 00:20:59.462
Nona, maafkan aku.
142
00:20:59.636 --> 00:21:03.170
Sepertinya aku lupa
melubangi tiketmu.
143
00:21:03.348 --> 00:21:05.175
Bisa kulihat?
144
00:21:07.143 --> 00:21:10.144
Aku meninggalkan Tiketku di kursi ini.
145
00:21:10.730 --> 00:21:12.639
Tapi sekarang tidak ada.
Maksudmu...
146
00:21:13.149 --> 00:21:15.058
Kau menghilangkan tiketmu?
147
00:21:15.235 --> 00:21:17.144
Dia tak menghilangkan Tiketnya.
148
00:21:18.279 --> 00:21:20.106
Aku yang menghilangkannya.
149
00:21:20.740 --> 00:21:23.824
Aku mencoba untuk mengembalikannya padamu.
150
00:21:23.993 --> 00:21:26.828
Tapi tiba-tiba angin menerbangkannya dari tanganku ...
151
00:21:30.458 --> 00:21:31.703
Kau boleh ambil Tiketku.
152
00:21:33.962 --> 00:21:40.000
Tiket tak boleh di pindah tangankan.
153
00:21:40.760 --> 00:21:42.005
Nona muda...
154
00:21:42.178 --> 00:21:45.263
Sepertinya kau harus
ikut denganku.
155
00:21:54.983 --> 00:21:58.731
Kau tahu apa yang akan terjadi?
Dia akan menurunkannya dari kereta ini.
156
00:21:58.903 --> 00:22:01.857
Dia mungkin akan melemparnya
dari teras kereta.
157
00:22:02.031 --> 00:22:05.566
Itu prosedur standarnya, Dengan
begitu ia tak akan terlindas kereta.
158
00:22:05.743 --> 00:22:08.994
Mereka mungkin akan mengurangi kecepatan,
tapi mereka tak akan menghentikannya.
159
00:22:09.163 --> 00:22:10.362
Berhenti?
160
00:22:10.540 --> 00:22:13.375
Itu dia! Aku akan menghentikan kereta ini lagi.
161
00:22:13.543 --> 00:22:15.785
Tidak, kumohon jangan lakukan lagi.
162
00:22:47.285 --> 00:22:49.028
Kemana mereka pergi?
163
00:22:49.454 --> 00:22:51.114
Apa yang terjadi dengan mereka?
164
00:22:51.289 --> 00:22:54.243
Kumohon, ia dalam masalah.
Kau harus menolongku.
165
00:23:38.628 --> 00:23:42.329
Aku menemukan Tiketmu! Tunggu!
166
00:23:47.512 --> 00:23:48.792
Tunggu!
167
00:23:48.972 --> 00:23:51.379
Aku menemukan Tiket-mu!
168
00:24:27.760 --> 00:24:29.670
Ada yang bisa kubantu?
169
00:24:29.846 --> 00:24:31.838
Aku mencari anak perempuan.
170
00:24:32.557 --> 00:24:34.051
Anak pere...
171
00:24:39.480 --> 00:24:41.438
Bukan kami?
172
00:24:42.358 --> 00:24:44.102
Aku menemukan Tiket-nya.
173
00:24:44.277 --> 00:24:47.776
Lihat ini, apa ini?
174
00:24:47.947 --> 00:24:52.526
Ini adalah Tiket asli
dan resmi untuk naik.
175
00:24:52.702 --> 00:24:56.201
Sebaiknya kau taruh di
tempat yang aman, anak muda.
176
00:24:56.372 --> 00:24:57.783
Jika aku jadi kau...
177
00:24:57.957 --> 00:25:00.627
Aku menyimpan semua benda berhargaku disini.
178
00:25:00.793 --> 00:25:02.952
Di sini, di dalam sepatu berukuran 13 ini.
179
00:25:03.129 --> 00:25:05.371
Pengalaman menunjukan ini
adalah tempat teraman.
180
00:25:06.758 --> 00:25:08.881
Tak begitu banyak kugunakan.
181
00:25:09.052 --> 00:25:10.297
Tiket.
182
00:25:10.470 --> 00:25:12.047
Aku naik dengan gratis.
183
00:25:12.222 --> 00:25:17.049
Ya, Aku naik di kereta
ini kapanpun aku mau.
184
00:25:17.227 --> 00:25:19.266
Aku yang memiliki kereta ini.
185
00:25:19.437 --> 00:25:23.898
Seperti aku adalah raja dari kereta ini.
Ya, aku Raja Pol Ex.
186
00:25:24.067 --> 00:25:30.152
Malah, Akulah Raja Kutub Utara!
187
00:25:31.908 --> 00:25:34.197
Dimana kesopananku? Silahkan, silahkan duduk.
188
00:25:34.369 --> 00:25:36.029
Nyamankan dirimu.
189
00:25:36.204 --> 00:25:38.529
Kau mau minuman hangat?
190
00:25:38.706 --> 00:25:44.246
Minuman hangat yang sedap.
Sempurna untuk malam natal yang dingin.
191
00:25:54.138 --> 00:25:56.131
Tuhan memberkati.
192
00:25:57.934 --> 00:26:00.259
Bagaimana dengan Santa?
193
00:26:00.436 --> 00:26:04.102
Santa?
Bukankah dia Raja Kutub Utara?
194
00:26:04.274 --> 00:26:07.477
Maksudmu orang ini?
195
00:26:22.625 --> 00:26:27.287
Apa sebenarnya bujukanmu
untuk orang besar itu?
196
00:26:27.463 --> 00:26:28.792
Karena kau sudah membicarakannya.
197
00:26:31.092 --> 00:26:33.132
Aku...
198
00:26:33.303 --> 00:26:35.426
Aku mau percaya.
199
00:26:36.306 --> 00:26:39.342
Tapi...
Kau tak mau di bodohi.
200
00:26:39.517 --> 00:26:42.602
Kau tak mau kecewa.
201
00:26:42.770 --> 00:26:46.982
Tak mau di tipu dan di bohongi.
Harus langsung melihatnya sendiri.
202
00:26:47.150 --> 00:26:51.278
Ditipu. Kau tak mau di
jemput untuk perjalanan ini.
203
00:26:55.116 --> 00:26:58.152
Akan percaya setelah melihat.
204
00:26:58.661 --> 00:27:00.120
Aku benar, kan?
205
00:27:01.164 --> 00:27:03.619
Tapi bagaimana dengan kereta ini?
206
00:27:05.251 --> 00:27:06.662
Ada apa dengan kereta ini?
207
00:27:06.836 --> 00:27:09.790
Kita sungguh akan
ke Kutub Utara...
208
00:27:09.964 --> 00:27:11.162
Bukan begitu?
209
00:27:11.466 --> 00:27:13.755
Bukan begitu?
210
00:27:14.719 --> 00:27:19.132
Apa maksudmu ini hanya mimpi?
211
00:27:19.349 --> 00:27:22.931
Kau yang mengatakannya, nak. Bukan aku.
212
00:27:27.023 --> 00:27:30.439
Jadi, mari kita temukan anak perempuan itu.
213
00:27:36.699 --> 00:27:38.822
Satu hal lagi.
214
00:27:40.078 --> 00:27:42.236
Apa kau percaya Hantu?
215
00:27:45.959 --> 00:27:47.832
Menarik.
216
00:27:50.505 --> 00:27:51.999
Tunggu.
217
00:28:09.148 --> 00:28:10.726
Aku harus bangun!
218
00:28:10.900 --> 00:28:12.940
Ya, Aku harus bangun!
219
00:28:13.278 --> 00:28:16.528
Bangun! Bangun! Bangun!
220
00:28:34.549 --> 00:28:38.000
Nak!
221
00:28:38.178 --> 00:28:40.384
Nak, sadarkan dirimu!
222
00:28:40.555 --> 00:28:42.097
Bangun, nak!
223
00:28:42.265 --> 00:28:46.049
Tak boleh ada tidur-berjalan
di Polar Express.
224
00:28:47.020 --> 00:28:48.893
Kita harus melompati ruas-ruasnya.
225
00:28:51.608 --> 00:28:53.565
Ayo, nak. Naik ke pundakku.
226
00:28:53.735 --> 00:28:55.562
Raih bunga bakungku.
227
00:28:58.198 --> 00:29:00.689
Anak perempuan yang kau cari itu
pasti menuju kedepan.
228
00:29:01.367 --> 00:29:05.282
Kita haruske bagian depan kereta!
Bagian depan?
229
00:29:06.122 --> 00:29:09.456
Mesinnya. Ke mesin!
230
00:29:09.626 --> 00:29:12.829
Kita harus sampai sana sebelum
kita sampai ke terowongan.
231
00:29:13.004 --> 00:29:14.664
Kenapa?
232
00:29:14.839 --> 00:29:17.461
Terlalu banyak bertanya.
233
00:29:17.884 --> 00:29:22.213
Karena hanya ada jarak satu
inci dari atap kereta ini....
234
00:29:22.388 --> 00:29:25.259
Dengan atap terowongan itu.
235
00:29:25.433 --> 00:29:27.307
Paham?
236
00:29:30.438 --> 00:29:33.474
It's just the run up to the hump, kid.
237
00:29:34.317 --> 00:29:35.977
Ini akan menarik.
238
00:29:59.175 --> 00:30:00.883
Pegangan nak. Cepat!
239
00:30:01.052 --> 00:30:03.341
Raih tongkat salju-ku.
240
00:30:39.048 --> 00:30:41.539
Hanya ada satu trik untuk ini, nak.
241
00:30:42.719 --> 00:30:44.213
Saat kubilang "lompat"...
242
00:30:46.639 --> 00:30:50.554
Kau melompat!
243
00:31:13.374 --> 00:31:16.541
Kau. Kukira kau akan di lempar, dan ...
244
00:31:16.920 --> 00:31:19.755
Kau menyetir keretanya?
Mereka menyuruhku.
245
00:31:19.923 --> 00:31:23.339
Masinisnya sedang memperbaiku lampu.
Ini lampunya. Hati-hati.
246
00:31:23.510 --> 00:31:25.170
Baiklah.
247
00:31:27.305 --> 00:31:28.799
Aku bisa.
248
00:31:31.518 --> 00:31:35.017
Bagaimana kau tahu caranya?/
Mudah, kemarilah, akan kutunjukan.
249
00:31:35.188 --> 00:31:37.643
Tuas besar itu adalah gasnya.
250
00:31:37.815 --> 00:31:39.938
Yang kecil adalah rem.
251
00:31:40.109 --> 00:31:42.980
Dan itu alat pengukur tekanan.
252
00:31:43.154 --> 00:31:45.728
Dan tali itu adalah peluitnya.
253
00:31:46.407 --> 00:31:48.115
Peluit?
254
00:31:48.910 --> 00:31:50.819
Kau mau mencobanya?
255
00:31:53.665 --> 00:31:56.666
Aku selalu menginginkan itu dalam hidupku
256
00:32:00.213 --> 00:32:03.380
Bertahan! Jangan bergerak!
257
00:32:04.551 --> 00:32:05.582
Lihat!
258
00:32:17.814 --> 00:32:21.265
Hentikan keretanya!
259
00:32:22.318 --> 00:32:24.145
Hentikan keretanya!
260
00:32:27.115 --> 00:32:28.823
Apa?
261
00:32:28.992 --> 00:32:31.661
Mereka mau kita menghentikan keretanya!
262
00:32:31.828 --> 00:32:34.283
Yang mana rem-nya?/
Ia bilang yang ini.
263
00:32:34.455 --> 00:32:36.163
Siapa?
Masinisnya.
264
00:32:36.374 --> 00:32:40.953
Masinis? Tapi yang ini terlihat seperti rem.
Tidak, ia bilang ini remnya.
265
00:32:41.129 --> 00:32:42.160
Kau yakin?
266
00:32:52.056 --> 00:32:54.761
Tarik rem-nya!
267
00:32:54.976 --> 00:32:56.850
Hentikan keretanya!
268
00:33:14.204 --> 00:33:16.161
Rusa kutub?
269
00:33:18.708 --> 00:33:22.575
Tak akan ada natal jika
kereta ini terlambat.
270
00:33:22.754 --> 00:33:26.039
Apa hanya aku yang mengerti itu?
271
00:33:26.216 --> 00:33:29.003
Kau! Seharusnya aku tahu!
272
00:33:29.177 --> 00:33:33.044
Apa kau terikat untuk membatalkan
kereta ini sampai ke Kutub Utara?
273
00:33:33.223 --> 00:33:34.800
Tapi, lihat!
274
00:33:36.142 --> 00:33:37.636
Penyebrangan rusa kutub?
275
00:33:38.561 --> 00:33:42.310
Sepertinya ada 100,000
rusa, mungkin jutaan.
276
00:33:42.482 --> 00:33:45.566
Membutuhkan waktu berjam-jam
untuk membersihkan jalur ini.
277
00:33:45.735 --> 00:33:49.780
Kacang yang sulit di retakkan.
Kita ada di jeli yang serius.
278
00:33:49.948 --> 00:33:52.403
Dan selai.
Titik susah.
279
00:33:52.575 --> 00:33:53.904
Melewati sungai.
Melewati pohon.
280
00:33:54.077 --> 00:33:57.280
Sesat di reumputan.
Akan kuberitahu apa itu rumput...
281
00:34:39.706 --> 00:34:44.118
Masalah terpecahkan. Maju perlahan.
282
00:35:30.006 --> 00:35:31.915
Kita terlalu cepat.
283
00:35:32.091 --> 00:35:34.962
Katakan pada masinisnya untuk mengurangi kecepatan.
284
00:35:40.308 --> 00:35:41.933
Pelankan.
285
00:35:43.811 --> 00:35:46.563
Awasi kecepatannya!
286
00:35:51.611 --> 00:35:54.647
Sialan, pasaknya terlepas!
287
00:35:54.822 --> 00:35:56.103
Apa?
Pasaknya.
288
00:35:56.282 --> 00:35:58.441
Dimana?
Disana.
289
00:36:01.204 --> 00:36:04.121
Mereka tak mendengarku.
Apa?
290
00:36:07.460 --> 00:36:09.951
Aku tak suka meihat ini.
Pergi ke tempat aman.
291
00:36:12.131 --> 00:36:14.420
Apa semuanya baik saja?
Apa yang harus kita lakukan?
292
00:36:17.220 --> 00:36:18.714
Kita kehilangan komunikasi
dengan masinisnya...
293
00:36:18.888 --> 00:36:22.138
Kita berdiri di depan lokomotif...
294
00:36:22.308 --> 00:36:25.475
Dan sepertinya kereta ini punya
masalah mengatur kecepatan...
295
00:36:25.645 --> 00:36:29.477
...dan kita dg cepat
mendekati Glacier Gulch...
296
00:36:29.649 --> 00:36:33.148
...yang tampak seperti lembah
tercuram di dunia ...
297
00:36:33.319 --> 00:36:36.605
Kusarankan untuk pegangan!
298
00:36:37.156 --> 00:36:39.398
Erat-erat!
299
00:36:59.596 --> 00:37:01.422
Tuasnya!
Tuasnya!
300
00:37:21.117 --> 00:37:24.818
Jiminy Natal, es telah membeku
di atas rel.
301
00:37:47.227 --> 00:37:49.385
Tahan! Tidak!
302
00:37:50.313 --> 00:37:52.436
Ayo, hati-hati.
303
00:37:52.607 --> 00:37:55.810
Ayo sayang,
Naiklah.
304
00:37:58.279 --> 00:38:00.735
Masukan kakimu disini.
305
00:38:03.284 --> 00:38:04.565
Petualangan kecil, ya?
306
00:38:04.744 --> 00:38:07.152
Anak muda, cepat pikirkan bagianmu.
307
00:38:28.268 --> 00:38:31.019
Kekiri!
308
00:38:34.858 --> 00:38:38.357
Seperti itulah.
309
00:38:40.738 --> 00:38:43.443
Ada apa ini?
310
00:38:46.578 --> 00:38:48.036
Lihat!
311
00:38:50.665 --> 00:38:53.417
Keluarkan kita dari sini.
312
00:39:01.676 --> 00:39:03.254
Putar keretanya.
313
00:39:21.738 --> 00:39:23.149
Lihat disana.
314
00:39:25.867 --> 00:39:27.195
Jalurnya.
315
00:39:27.368 --> 00:39:28.779
Lurus saja.
316
00:39:34.626 --> 00:39:35.740
Kanan.
317
00:39:41.549 --> 00:39:42.580
Kiri.
318
00:39:48.056 --> 00:39:49.087
Kanan.
319
00:39:52.977 --> 00:39:54.222
Pegangan,
320
00:39:57.357 --> 00:39:58.732
Rem sedikit.
321
00:40:02.111 --> 00:40:03.771
Pelabuhan astern.
322
00:40:05.949 --> 00:40:07.775
Bersiaplah.
323
00:40:09.077 --> 00:40:11.650
Sandalku.
Kau akan kehilangan Tiketmu.
324
00:40:11.829 --> 00:40:13.703
Itu bukan tiketku, tapi punyamu.
325
00:40:13.873 --> 00:40:15.700
Itu Tiketku?
Ya.
326
00:40:15.875 --> 00:40:17.998
Kanan, ikuti aku, kiri.
327
00:40:18.336 --> 00:40:20.744
Kanan, Kiri
328
00:40:24.801 --> 00:40:26.129
Kanan.
329
00:40:26.469 --> 00:40:27.750
Kiri.
330
00:40:27.929 --> 00:40:29.304
Kanan.
331
00:40:29.472 --> 00:40:31.429
Kiri. kanan.
332
00:40:35.144 --> 00:40:36.425
Oh, tidak!
Oh, tidak!
333
00:40:38.648 --> 00:40:40.475
Siapkan dirimu!
334
00:40:51.452 --> 00:40:53.362
Seperti itulah.
335
00:40:55.748 --> 00:40:57.291
Terima kasih.
336
00:40:57.458 --> 00:41:00.744
Terima kasih.
Aku tak percaya kau menemukan Tiketku.
337
00:41:01.296 --> 00:41:03.917
Apa ada yang bilang ia menemukan tiketnya?
338
00:41:05.925 --> 00:41:09.341
Kalau begitu... Mohon tiketnya.
339
00:41:18.229 --> 00:41:19.771
Terima kasih.
340
00:41:21.482 --> 00:41:25.397
L-E?
Sama seperti lubang semua anak.
341
00:41:40.418 --> 00:41:42.991
Hati-hati melangkah.
Sangat licin disini.
342
00:41:43.171 --> 00:41:45.543
Pasti sangat licin.
343
00:41:46.716 --> 00:41:49.254
Itu dia. Apa kataku?
344
00:41:49.427 --> 00:41:54.552
Beberapa tahun lalu, saat pertama kali menaiki kereta natal ini,
aku pergi ke atas atap sendirian...
345
00:41:54.724 --> 00:41:56.633
Lalu aku terpeleset sendiri.
346
00:41:56.809 --> 00:42:00.225
Aku berusaha berpegangan, tapi
pegangannya lepas, lalu aku jatuh.
347
00:42:00.396 --> 00:42:04.394
Untungnya, aku tak jatuh dari kereta ini.
348
00:42:04.984 --> 00:42:07.226
Ada seseorang yang menyelamatkanmu?
349
00:42:07.403 --> 00:42:09.396
Atau sesuatu.
350
00:42:12.283 --> 00:42:13.564
Malaikat.
351
00:42:14.494 --> 00:42:16.154
Mungkin.
352
00:42:16.329 --> 00:42:18.405
Tunggu.
353
00:42:19.249 --> 00:42:22.415
Bagaimana rupanya? Apa kau melihatnya?
354
00:42:23.545 --> 00:42:27.412
Tidak, pak, tapi kadang
dengan melihat akan percaya.
355
00:42:27.799 --> 00:42:32.924
Dan kadang hal paling nyata di dunia
adalah hal yang tidak bisa kita lihat.
356
00:42:38.768 --> 00:42:41.093
Yang terabaikan dan di tinggalkan.
357
00:42:42.272 --> 00:42:46.269
Hati-hati. Mainan malang ini
sudah cukup menderita...
358
00:42:46.442 --> 00:42:50.772
Di tinggalkan karatan dan rusak
di gang-gang kecil di dunia.
359
00:42:51.281 --> 00:42:53.072
Apa yang mereka lakukan disini?
360
00:42:53.241 --> 00:42:55.447
Ini konsep baru
yang di buat bos.
361
00:42:55.618 --> 00:42:58.987
Daripada di buang, mereka
di koleksi, diperbaharui.
362
00:42:59.706 --> 00:43:04.783
Dia menyebutnya "pendaur ulangan".
Sesuatu seperti itulah.
363
00:43:07.046 --> 00:43:09.454
Membuatku ingin menangis...
364
00:43:09.632 --> 00:43:12.799
... melihat mainan di perlakukan seperti ini.
365
00:43:13.595 --> 00:43:17.806
Wayang dan boneka
putus asa ini...
366
00:43:17.974 --> 00:43:22.268
Menimbulkan beberapa masalah,
Kami menemukan beberapa ahli...
367
00:43:22.437 --> 00:43:26.766
Di Kutub Utara untuk
memperbaiki mereka.
368
00:43:26.941 --> 00:43:29.479
Terima kasih. Dua kali kunci disini.
369
00:43:40.872 --> 00:43:44.323
Kau sama sepertiku, teman.
370
00:43:44.501 --> 00:43:46.873
Kikir!
371
00:43:47.045 --> 00:43:49.203
Ebenezer Scrooge.
372
00:43:49.380 --> 00:43:52.714
Kutub Utara, Santa Claus, kereta ini ...
373
00:43:52.884 --> 00:43:56.798
Semuanya hanya omong kosong.
Semacam gangguan untuk pencernaan.
374
00:43:56.971 --> 00:43:59.545
Ya, aku tahu kau ini apa.
375
00:43:59.724 --> 00:44:02.345
Kau seorang peragu!
376
00:44:02.519 --> 00:44:05.056
Peragu! Kau tak percaya!
377
00:44:05.230 --> 00:44:08.396
Kau seorang peragu! Kau tak percaya!
378
00:44:25.500 --> 00:44:28.417
Kau melewatkannya, Kami naik dan turun
di beberapa bukit yang sangat tajam.
379
00:44:28.586 --> 00:44:30.626
Lalu kereta kita melewati
danau yang beku.
380
00:44:30.797 --> 00:44:32.955
Tapi, aku tahu itu
hanya ilusi optik.
381
00:44:33.132 --> 00:44:36.050
Dia bilang kereta ini berjalan di atas es.
Aku bilang itu tak mungkin...
382
00:44:36.219 --> 00:44:38.888
Kau tak bisa menaruh rel kereta ...
Kau mau kemana?
383
00:44:53.444 --> 00:44:56.398
<i>Aku berharap pada sebuah bintang</i>
384
00:44:56.573 --> 00:44:59.739
<i>Dan mencoba percaya</i>
385
00:44:59.909 --> 00:45:03.076
<i>Walaupun dia jauh</i>
386
00:45:03.538 --> 00:45:06.076
<i>Dia akan menemukanku Malam Natal</i>
387
00:45:06.708 --> 00:45:09.827
<i>Kurasa kesibukan Santa</i>
388
00:45:10.003 --> 00:45:13.004
<i>Membuat ia tak pernah datang </i>
389
00:45:13.506 --> 00:45:19.260
<i>Aku memikirkannya
jika Natal tiba</i>
390
00:45:20.054 --> 00:45:23.221
<i>Waktu terhebat dalam setahun</i>
391
00:45:23.391 --> 00:45:26.594
<i>Saat semua orang berkumpul </i>
392
00:45:26.769 --> 00:45:29.936
<i>Dengan semua kegembiraan Natal</i>
393
00:45:30.106 --> 00:45:33.641
<i>Sulit untuk sendiri</i>
394
00:45:33.818 --> 00:45:39.856
<i>Memasang pohon Natal
dengan teman-teman</i>
395
00:45:40.033 --> 00:45:46.403
<i>Sungguh menyenangkan
saat Natal tiba</i>
396
00:45:47.207 --> 00:45:53.292
<i>Hadiah untuk anak-anak,
Di bungkus dalam merah dan hijau</i>
397
00:45:53.838 --> 00:45:59.627
<i>Semua hal yang pernah kudengar,
Tapi tak pernah kulihat</i>
398
00:46:00.470 --> 00:46:02.961
<i>Tak akan ada yang tidur</i>
399
00:46:03.139 --> 00:46:06.223
<i> di malam natal</i>
400
00:46:06.392 --> 00:46:13.474
<i>Berharap Santa dalam perjalanannya</i>
401
00:46:13.650 --> 00:46:16.734
<i>Saat bel Santa berdering</i>
402
00:46:16.903 --> 00:46:19.773
<i>Aku selalu mendengarkannya</i>
403
00:46:19.948 --> 00:46:23.151
<i>Malaikat bernyanyi</i>
404
00:46:23.326 --> 00:46:26.327
<i>Aku tak pernah mendengarnya</i>
405
00:46:26.871 --> 00:46:30.323
<i>Dan semua mimpi anak-anak</i>
406
00:46:30.500 --> 00:46:33.287
<i>Yang dulu hilang akan di temukan</i>
407
00:46:33.461 --> 00:46:39.381
<i>Itu yang kumau saat Natal tiba</i>
408
00:47:01.948 --> 00:47:03.407
Lihat!
409
00:47:06.077 --> 00:47:08.070
Aurora.
410
00:47:10.915 --> 00:47:12.955
Hei, Kalian.
411
00:47:14.169 --> 00:47:15.960
Kita sudah melewatinya..
412
00:47:16.129 --> 00:47:21.550
Lintang 66 � 33 .
Lingkaran Arktik.
413
00:47:21.718 --> 00:47:25.051
Kalian lihat Cahaya itu?
414
00:47:25.972 --> 00:47:30.433
Mereka terlihat seperti cahaya aneh
mengambang di tengah samudra yang beku.
415
00:47:31.728 --> 00:47:33.720
Disana...
416
00:47:34.397 --> 00:47:36.437
Adalah Kutub Utara.
417
00:47:41.446 --> 00:47:44.281
<i>Ini adalah karpet ajaib
di rel yang tak pernah berhenti</i>
418
00:47:44.449 --> 00:47:47.615
<i>Terbang melewati
gunung dan salju</i>
419
00:47:47.785 --> 00:47:50.739
<i>Kau bisa ikut naik jika
kau mengatakan ya</i>
420
00:47:50.914 --> 00:47:54.247
<i>Karena itulah yang terjadi
di Polar Express</i>
421
00:47:54.417 --> 00:47:57.537
<i>Suara peluit, Itu adalah
suara nyanyiannya</i>
422
00:47:57.712 --> 00:48:00.915
<i>Ding, ding, bel akan berdering
Golly, lihat itu dia</i>
423
00:48:01.090 --> 00:48:04.091
<i>Semua penasaran apakah
kita akan segera sampai</i>
424
00:48:04.260 --> 00:48:07.463
<i>Karena itulah yang terjadi
di Polar Express</i>
425
00:48:07.639 --> 00:48:10.758
<i>Saat kita sampai kita
akan berteriak "Yay!"</i>
426
00:48:10.934 --> 00:48:13.259
<i>Kita sampai dan
bang, bang, bang</i>
427
00:48:13.436 --> 00:48:16.437
<i>Boom, boom, boom
Tertawa sepuasnya</i>
428
00:48:21.444 --> 00:48:24.362
Kita berhasil. Kita 5 menit lebih awal.
429
00:48:24.531 --> 00:48:26.404
Kita berhasil.
430
00:48:51.850 --> 00:48:54.138
Seharusnya ada kaum peri.
Dimana mereka?
431
00:48:54.310 --> 00:48:55.970
Ya, Dimana para perinya?
432
00:48:56.145 --> 00:48:58.471
Mereka sedang berkumpul
ke tengah kota.
433
00:48:58.648 --> 00:49:02.432
Disanalah saat Santa akan memberi
hadiah petama di malam natal.
434
00:49:03.319 --> 00:49:05.775
Siapa yang akan mendapat hadiah Natal pertama?
435
00:49:05.947 --> 00:49:09.814
Ia akan memilih salah satu di antara kalian.
436
00:49:12.871 --> 00:49:15.825
Lihat!
Peri!
437
00:49:46.696 --> 00:49:49.021
Baiklah, tuan dan nyonya.
438
00:49:49.199 --> 00:49:51.903
Dua baris.
439
00:49:52.076 --> 00:49:54.864
Yang pendek di depan, yang tinggi di belakang.
440
00:49:55.371 --> 00:49:58.990
Umur genap di kanan,
Umur ganjil di kiri.
441
00:49:59.167 --> 00:50:02.084
Jangan mendorong.
Tapi silahkan berlengah-lengah.
442
00:50:02.253 --> 00:50:04.162
Lima menit sebelum tengah malam.
443
00:50:04.339 --> 00:50:07.921
Hadiah apa? Kau sudah bilang lima
menit lagi dari empat menit lalu.
444
00:50:08.384 --> 00:50:10.875
Tepat. Kolom 2.
445
00:50:11.054 --> 00:50:13.177
Satu, dua.
Maaf.
446
00:50:13.348 --> 00:50:15.803
Pertanyaan.
Bagaimana dengannya?
447
00:50:18.561 --> 00:50:21.266
Tak ada yang diminta untuk melihat Santa.
448
00:50:22.398 --> 00:50:25.602
Tuan dan nyonya,
kalian tak perlu berpegangan tangan...
449
00:50:25.777 --> 00:50:29.228
Ayo.
Silahkan kembali ke barisan...
450
00:50:29.405 --> 00:50:31.778
Sementara menunggu.
451
00:50:41.417 --> 00:50:44.917
Dengar, kau harus ikut dengan kami.
Dia benar.
452
00:50:46.840 --> 00:50:51.300
Natal tak berhasil untukku.
Tak pernah berhasil.
453
00:50:51.469 --> 00:50:54.091
Tapi Natal adalah
waktu yang indah.
454
00:50:54.264 --> 00:50:57.882
Waktunya memberi dan berterimakasih
pada teman dan keluarga.
455
00:50:58.782 --> 00:51:03.151
Orang menggantungkan dekorasi, Santa
meninggalkakan hadiah di bawah pohon natal.
456
00:51:05.074 --> 00:51:06.818
Natal hanya...
457
00:51:07.410 --> 00:51:09.284
Tak berhasil untukku.
458
00:51:11.080 --> 00:51:14.781
Dengar, aku tak tahu Natal akan
berhasil untukmu atau tidak...
459
00:51:14.959 --> 00:51:18.079
Tapi ini malam Natal.
Jangan disini sendirian.
460
00:51:19.755 --> 00:51:21.298
Ya, ikutlah dengan kami.
461
00:51:21.841 --> 00:51:23.632
Kita akan pergi bersama.
462
00:51:35.730 --> 00:51:37.354
Tidak!
463
00:51:45.406 --> 00:51:47.280
Kita akan baik saja.
464
00:51:49.619 --> 00:51:51.742
Mungkin tidak!
465
00:51:53.623 --> 00:51:55.580
Rem darurat!
466
00:51:55.750 --> 00:51:57.707
Rem darurat!
467
00:52:01.422 --> 00:52:05.206
Tak ada! Aku tak bisa menemukannya!
468
00:52:11.724 --> 00:52:14.297
Istirahatlah, nak!
469
00:52:14.477 --> 00:52:18.142
Mau kopi yang enak?
470
00:52:46.759 --> 00:52:47.838
Kita akan tabrakan!
471
00:52:54.851 --> 00:52:56.760
Kita berputar!
472
00:53:22.545 --> 00:53:24.502
Kau dengar itu?
473
00:53:25.089 --> 00:53:26.370
Bel-nya.
474
00:53:27.758 --> 00:53:30.131
Bel apa?
Bel kereta santa.
475
00:53:30.303 --> 00:53:32.710
Kereta?
Kau mendengarnya?
476
00:53:34.056 --> 00:53:36.594
Datangnya dari terowongan itu.
477
00:53:42.148 --> 00:53:44.271
Kita harus pergi ke arah sana.
478
00:53:52.742 --> 00:53:54.284
Ayo.
479
00:54:26.484 --> 00:54:28.061
Apa?
480
00:54:28.569 --> 00:54:31.239
Apa?
Ayo.
481
00:54:43.209 --> 00:54:44.240
Ayo.
482
00:54:54.053 --> 00:54:55.844
Kita tersesat.
483
00:55:05.815 --> 00:55:07.226
Ya.
484
00:55:08.484 --> 00:55:11.402
Ya, aku mendengarnya.
Aku juga.
485
00:55:11.571 --> 00:55:15.651
Aku tak mendengar apapun.
Baiklah, dari sebelah sini.
486
00:55:15.825 --> 00:55:17.023
Kau yakin?
487
00:55:21.622 --> 00:55:22.951
Pasti.
488
00:55:28.588 --> 00:55:31.079
Kenapa aku tak mendengar apapun?
489
00:55:33.676 --> 00:55:36.297
Tunduk dan tenanglah.
490
00:55:45.438 --> 00:55:46.766
Ya.
491
00:55:49.775 --> 00:55:51.318
Baiklah.
492
00:55:52.236 --> 00:55:54.359
Itu dari ruang pembungkusan, pak.
493
00:55:54.530 --> 00:55:57.104
Mereka baru menyelesaikan bungkusan yang terakhir.
Bagaimana dibungkusnya?
494
00:55:57.283 --> 00:56:01.197
Dibungkus dalam permen bergaris merah-
dengan busur hijau nomor tujuh.
495
00:56:01.370 --> 00:56:04.656
Busur nomor tujuh?
Kapan kita sedekat ini untuk lepas landas?
496
00:56:04.832 --> 00:56:08.284
Apa yang mereka pikirkan disana?
Apa mereka gila.
497
00:56:08.461 --> 00:56:10.703
Kemana rutenya?
Kita akan ke Amerika.
498
00:56:10.880 --> 00:56:13.086
Grand Rapid, Michigan.
499
00:56:13.633 --> 00:56:16.634
Itu kotaku. Aku dari Grand Rapids.
500
00:56:21.933 --> 00:56:24.969
Kita memiliki pembuat masalah sekarang.
Tepat apa yang kita butuhkan.
501
00:56:25.144 --> 00:56:28.062
Semuanya sudah cukup nakal.
Apa kondisinya?
502
00:56:28.231 --> 00:56:31.516
Ternyata, beberapa anak dari
Maplewood, New Jersey...
503
00:56:31.692 --> 00:56:34.100
Melengketkan permen karet di rambut saudarinya.
504
00:56:34.695 --> 00:56:37.780
New Jersey? Apa itu anak yang sama
yang menaruh permen...
505
00:56:37.949 --> 00:56:40.072
... di bawah kursi
gurunya tahun lalu?
506
00:56:40.243 --> 00:56:43.861
Bukan tuan, nama anak itu Steven.
Steven?
507
00:56:44.372 --> 00:56:47.326
Jadi, apa yang kita lakukan, pak?
Beri tahu bos besar?
508
00:56:47.500 --> 00:56:50.501
Kita tak membicarakan apa-apa tentang Natal disini.
509
00:56:59.470 --> 00:57:01.214
<i>Aku tak akan melakukannya. </i>
510
00:57:05.476 --> 00:57:07.932
Lihat, ini sudah hampir Natal?
511
00:57:08.563 --> 00:57:10.436
Kita tak akan beri anak itu kesempatan.
512
00:57:10.606 --> 00:57:12.646
Tapi masukan ia ke daftar
cek-dua-kali tahun depan.
513
00:57:13.442 --> 00:57:15.565
Baiklah semuanya.
514
00:57:15.778 --> 00:57:18.862
Mari matikan.
Cukup untuk tahun ini. Ayo.
515
00:57:19.031 --> 00:57:23.574
Bos, apa kita akan menggunakn pneumatik?
Tentu saja.
516
00:57:23.744 --> 00:57:26.911
Itu cara agar kita sampai
kesana tepat waktu.
517
00:57:27.081 --> 00:57:30.331
Ayo.
Dan waktu adalah uang.
518
00:57:30.960 --> 00:57:33.712
Siap, dan naik.
519
00:57:35.131 --> 00:57:37.800
Bagus. Tutuplah.
520
00:57:52.356 --> 00:57:54.183
Baiklah, masuk.
521
00:57:55.651 --> 00:57:57.774
Aku tak tahu tentang ini.
522
00:58:32.688 --> 00:58:35.524
Aku tak mendengarnya. Apa kau mendengarnya?
523
00:58:36.859 --> 00:58:38.484
Tidak.
524
00:58:40.112 --> 00:58:42.604
Kurasa kita harus mengikuti panah itu.
525
00:58:56.879 --> 00:58:59.335
Kurasa disana ada jalan keluar.
526
00:58:59.507 --> 00:59:01.713
Kita akan melewatkan semuanya.
527
00:59:11.727 --> 00:59:13.352
Lihat!
528
00:59:14.814 --> 00:59:16.356
Hadiah.
529
00:59:20.695 --> 00:59:23.696
Itu akan di kirim ke kotaku.
Untuk anak bernama Billy.
530
00:59:23.865 --> 00:59:29.451
Namaku Billy.
Alamatnya di 11344 Edbrooke Avenue.
531
00:59:29.620 --> 00:59:31.494
Itu alamatku.
532
00:59:39.297 --> 00:59:40.874
Ayo.
533
01:00:40.942 --> 01:00:42.400
Lihat.
534
01:00:43.778 --> 01:00:47.229
Disini tertulis, "Selamat natal, Billy.
Dari Tn. C."
535
01:00:48.241 --> 01:00:52.618
Kupikir aku tahu apa itu.
Aku menginginkannya semur hidupku.
536
01:00:53.579 --> 01:00:55.905
Tunggu. Berhenti. Lihat.
JANGAN DIBUKA SEBELUM NATAL
537
01:00:58.000 --> 01:01:00.123
Tapi aku...
538
01:01:00.294 --> 01:01:02.121
Itu peraturannya.
539
01:03:03.042 --> 01:03:04.702
Ada yang memegangku.
540
01:03:04.877 --> 01:03:06.585
Dia memegang kakiku.
541
01:03:07.129 --> 01:03:08.505
Aku tak bisa menahannya.
542
01:03:09.048 --> 01:03:11.966
Berikan tangan satunya.
Berikan tangan satunya.
543
01:03:12.343 --> 01:03:14.668
Tak bisa.
Pada hitungan ketiga.
544
01:03:14.846 --> 01:03:17.965
Satu, dua, tiga.
545
01:03:18.724 --> 01:03:20.717
Lihat.
Ia masih memegangku.
546
01:03:20.893 --> 01:03:24.227
Pada hitungan ketiga lagi. Satu, dua, tiga.
547
01:03:27.567 --> 01:03:29.061
Kau!
Kau!
548
01:03:29.235 --> 01:03:31.274
Sedang apa kau disini?
Sama sepertimu.
549
01:03:31.445 --> 01:03:35.028
Memeriksa hadiahku, memastikan
semua daftarku terpenuhi.
550
01:03:35.199 --> 01:03:38.117
Aku hanya menemukan satu hadiah.
Dan semuanya hanya celana dalam.
551
01:03:38.286 --> 01:03:39.910
Lihat.
552
01:03:48.462 --> 01:03:50.669
<i>Anda bisa mulai
turun kapan saja.</i>
553
01:03:50.840 --> 01:03:53.082
<i>Tentu untuk kenyamanan anda,</i>
554
01:04:05.271 --> 01:04:08.687
Tinggal 5 menit.
Kurasa ia tak akan berhasil.
555
01:04:08.858 --> 01:04:11.479
Tentu saja akan berhasil
Sudah lima menit dari sejam lalu.
556
01:04:11.652 --> 01:04:15.235
Kita punya banyakk waktu.
Kita tak punya apapun kecuali waktu.
557
01:04:15.406 --> 01:04:19.155
Kau tahu apa?
Kurasa kita tak akan berhasil.
558
01:04:21.579 --> 01:04:24.699
Aku mungkin hanya masinis kereta api tua...
559
01:04:24.874 --> 01:04:27.661
Dan aku tak tahu apa-apa
soal kereta terbang...
560
01:04:27.835 --> 01:04:33.340
Tapi menurutku, kalian
harus sedikit tinggi lagi.
561
01:04:33.508 --> 01:04:35.963
Lebih ketinggian!
562
01:04:36.677 --> 01:04:39.631
<i>Ketinggian lebih. </i>
563
01:04:40.640 --> 01:04:42.798
Geronimo!
564
01:04:58.157 --> 01:04:59.699
Peri terbang.
565
01:04:59.867 --> 01:05:02.654
Mereka sudah terlatih.
Jangan lakukan itu di rumah, anak-anak.
566
01:05:02.829 --> 01:05:04.786
Jangan lakukan itu di rumah.
567
01:05:04.956 --> 01:05:06.201
Kita tak akan berhasil
568
01:05:46.455 --> 01:05:48.080
Mesin yang bagus.
569
01:05:57.884 --> 01:06:00.719
Baiklah, kalian penguntit.
570
01:06:01.137 --> 01:06:04.304
Pestanya usai.
Aku hanya ikut mereka.
571
01:06:04.474 --> 01:06:06.383
Kami jatuh disini tak sengaja.
572
01:06:06.559 --> 01:06:10.260
Lupakan. Kami tahu kalian
disini selama ini.
573
01:06:12.190 --> 01:06:13.565
Ayo, keluarlah.
574
01:06:13.733 --> 01:06:17.433
Ayo, cepat.
Hati-hati. Itu dia.
575
01:06:17.612 --> 01:06:20.862
Tak masalah. Ayo.
Hati-hati.
576
01:06:26.746 --> 01:06:30.079
Jadi tak ada siapapun yang terluka,
kalian bisa turun dari sini.
577
01:06:30.249 --> 01:06:33.583
Mudah saja. Yang kutahu...
Apa yang kau tahu?
578
01:06:33.920 --> 01:06:37.419
Kau seharusnya tak ikut kemari.
579
01:06:37.798 --> 01:06:42.045
Karena ini Natal,
akan kubiarkan kau meluncur.
580
01:06:42.220 --> 01:06:43.251
Hey.
581
01:06:45.807 --> 01:06:47.135
Aku mencari kau kemana-mana.
582
01:06:50.269 --> 01:06:51.645
Ini dia.
583
01:06:51.813 --> 01:06:53.058
Hati-hati.
584
01:06:53.231 --> 01:06:55.140
Hati-hati.
585
01:06:55.316 --> 01:06:57.392
Cantik sekali.
586
01:06:57.568 --> 01:06:59.940
Senang bertemu denganmu lagi.
587
01:07:01.823 --> 01:07:04.574
Pergi diam-diam, ya?
588
01:07:04.742 --> 01:07:08.325
Akan kuurus ini.
589
01:07:08.496 --> 01:07:10.619
Ini di tangan yang tepat.
590
01:07:10.790 --> 01:07:13.459
Percayalah.
591
01:07:41.863 --> 01:07:45.481
<i>Semangat musim ini </i>
592
01:07:45.658 --> 01:07:49.193
<i>Kau bisa merasakannya di udara</i>
593
01:07:49.370 --> 01:07:53.119
<i>Kau bisa mendengarnya </i>
594
01:07:53.291 --> 01:07:56.956
<i>Dimana-mana</i>
595
01:07:57.128 --> 01:07:58.836
<i>Seperti pendoa</i>
596
01:07:59.005 --> 01:08:02.670
<i>Apapun itu
Kalian harus membaginya</i>
597
01:08:44.801 --> 01:08:47.920
Tidakkah suara itu
suara terindah?
598
01:10:04.130 --> 01:10:05.672
Itu dia!
599
01:10:05.840 --> 01:10:07.085
Dimana?
600
01:10:07.258 --> 01:10:09.630
Aku melihatnya, disana!
601
01:10:09.802 --> 01:10:11.296
Aku tak bisa melihatnya!
602
01:11:39.058 --> 01:11:42.557
<i>Peragu. </i>
603
01:11:53.114 --> 01:11:55.320
Aku percaya!
604
01:12:28.483 --> 01:12:30.771
Apa katamu?
605
01:12:35.072 --> 01:12:37.943
Aku.. Aku percaya.
606
01:12:42.246 --> 01:12:44.286
Aku percaya
607
01:12:46.167 --> 01:12:50.330
Aku yakin ini milikmu.
608
01:12:52.048 --> 01:12:53.625
Baiklah...
609
01:12:55.468 --> 01:12:56.713
Terima kasih.
610
01:12:56.886 --> 01:13:00.136
Pilih aku, Santa.
Apa yang kau lakukan? Hentikan!
611
01:13:00.306 --> 01:13:03.390
Pilih aku! Aku mau yang pertama!
- Hush.
612
01:13:03.559 --> 01:13:05.516
Anak muda...
613
01:13:05.686 --> 01:13:07.513
Sabarlah.
614
01:13:07.688 --> 01:13:12.350
Dan cobalah rendah hati.
615
01:13:12.527 --> 01:13:14.151
Ya, pak.
616
01:13:15.488 --> 01:13:17.777
Dan kau, Gadis muda...
617
01:13:17.949 --> 01:13:19.657
Wanita dari keputusan.
618
01:13:19.826 --> 01:13:23.740
Penuh percaya diri dan semangat.
619
01:13:24.497 --> 01:13:26.121
Semangat Natal.
620
01:13:28.960 --> 01:13:30.502
Lanjutkan kerja bagusnya.
621
01:13:31.921 --> 01:13:33.545
Terima kasih.
622
01:13:34.507 --> 01:13:36.131
Dan Billy.
623
01:13:37.635 --> 01:13:39.343
Apa kau Billy?
624
01:13:41.180 --> 01:13:43.718
Sepertinya kau mendapat teman baru.
625
01:13:46.435 --> 01:13:47.978
Ya, pak. Aku dapat.
626
01:13:48.437 --> 01:13:50.395
Sangat beruntung.
627
01:13:50.565 --> 01:13:53.020
Tak ada hadiah terhebat selain pertemanan.
628
01:13:56.028 --> 01:13:58.946
Dan bicara soal hadiah...
629
01:14:03.369 --> 01:14:05.860
Biarkan yang pertama anak muda
disini yang mendapatkannya.
630
01:14:43.367 --> 01:14:44.945
Sekarang...
631
01:14:45.119 --> 01:14:48.120
Apa yang kau mau untuk hadiah Natal?
632
01:14:48.289 --> 01:14:50.163
Aku?
633
01:14:50.333 --> 01:14:51.743
Kau.
634
01:15:06.265 --> 01:15:09.100
Ya, pasti.
635
01:15:11.938 --> 01:15:14.429
Ya, pasti.
636
01:15:21.239 --> 01:15:25.023
Hadiah pertama Natal!
637
01:15:39.590 --> 01:15:43.339
Lonceng ini adalah simbol luar
biasa dari semangat Natal...
638
01:15:43.511 --> 01:15:46.049
Seperti diriku.
639
01:15:47.890 --> 01:15:49.384
Ingatlah...
640
01:15:49.559 --> 01:15:52.310
...Semangat sejati dari Natal...
641
01:15:52.478 --> 01:15:54.803
...Ada di hatimu.
642
01:16:06.325 --> 01:16:08.152
Selamat Natal.
643
01:16:10.204 --> 01:16:13.039
Lebih baik simpan itu di tempat yang lebih aman.
644
01:16:32.935 --> 01:16:37.811
Kawan, kau sungguh beruntung.
645
01:17:00.046 --> 01:17:02.667
Tarik, Comet. Tarik, nak!
646
01:17:05.843 --> 01:17:08.050
Prancer, gadis baik.
647
01:17:12.683 --> 01:17:14.925
Anak baik, Donder.
648
01:17:46.759 --> 01:17:51.053
Dasher, Prancer dan Vixen.
649
01:17:59.897 --> 01:18:02.982
Ini mimpi yang selalu kuimpikan.
650
01:18:03.151 --> 01:18:04.942
Apakah semuanya...
651
01:18:05.111 --> 01:18:08.065
Apakah semua ini hanya mimpi?
652
01:18:08.239 --> 01:18:09.781
Bukan.
653
01:18:22.086 --> 01:18:24.494
<i>Menuju puncak atap
Menuju puncak tembok</i>
654
01:18:24.672 --> 01:18:29.500
<i>Sekarang, larilah,
Larilah semuanya</i>
655
01:19:02.001 --> 01:19:04.872
Semuanya naik!
656
01:19:05.046 --> 01:19:06.955
Satu, dua, tiga,
657
01:19:07.131 --> 01:19:10.999
<i>Rockin ' on top of the world
Rockin ' on top of the world</i>
658
01:19:11.177 --> 01:19:13.335
<i>The place is hoppin '
There ain't no stoppin '</i>
659
01:19:13.513 --> 01:19:17.380
<i>Rockin ' on top of the world</i>
<i>Lift your spirits, swing that girl</i>
660
01:19:17.558 --> 01:19:20.228
<i>Rockin ' on top of the world</i>
<i>Tonight, yeah</i>
661
01:19:20.394 --> 01:19:22.720
Ayo, pendek.
662
01:19:35.785 --> 01:19:38.192
Tunjukan Tiketmu.
Siapkan tiketmu.
663
01:19:38.371 --> 01:19:40.909
Ingatlah makan empat
sehat lima sempurna.
664
01:19:41.082 --> 01:19:42.873
Tolong Tiketnya,
665
01:19:43.042 --> 01:19:46.328
Dan sikatlah gigi sesudah makan.
666
01:19:49.465 --> 01:19:52.668
Ingat untuk menutup kloset.
Baiklah, tunjukan Tiketnya
667
01:20:01.561 --> 01:20:04.134
Lean. Apapun artinya itu.
668
01:20:04.313 --> 01:20:06.602
Lean dengan 4 huruf.
669
01:20:06.774 --> 01:20:09.016
Aku yakin aku melubangi lima huruf.
670
01:20:11.237 --> 01:20:14.072
Apa maksudmu aku tak tahu cara...
671
01:20:14.240 --> 01:20:17.490
Maaf, tertulis "learn (belajarlah)". Aku yang salah.
672
01:20:17.660 --> 01:20:19.569
Pelajaran di dapat.
673
01:20:19.745 --> 01:20:21.121
Tiket.
674
01:20:37.930 --> 01:20:39.424
Ini Tiket yang spesial.
675
01:20:39.599 --> 01:20:41.093
Sudah pasti
676
01:20:41.267 --> 01:20:45.561
Jadi, bisa kau percayakan pada
kami untuk membawamu sampai rumah?
677
01:20:47.648 --> 01:20:49.392
Pasti...
678
01:20:49.567 --> 01:20:51.061
Aku..
679
01:20:52.320 --> 01:20:54.359
Dan teman-temanku.
680
01:20:57.116 --> 01:20:58.314
Tiket.
681
01:21:06.876 --> 01:21:09.960
Tulisannya "lead (timah)". Seperti "Timah balon. "
682
01:21:10.129 --> 01:21:12.798
Aku yakin pembacaanya lead (memimpin)
683
01:21:12.965 --> 01:21:14.922
Seperti dalam "pemimpin", kepemimpinan.
684
01:21:15.092 --> 01:21:17.299
Memimpin jalan.
685
01:21:17.470 --> 01:21:19.676
Semua mengikutimu, bu.
686
01:21:22.558 --> 01:21:23.839
Ya.
687
01:21:24.018 --> 01:21:26.972
Anak muda dengan banyak pertanyaan.
688
01:21:27.480 --> 01:21:28.891
Tiket.
689
01:21:38.950 --> 01:21:41.156
Disini tertulis.
690
01:21:41.410 --> 01:21:43.035
Aku tak perlu tahu.
691
01:21:54.006 --> 01:21:56.379
Ayo, kita lihat loncengnya.
Ayo kita lihat.
692
01:21:56.551 --> 01:21:59.255
Ayo, kita lihat loncengnya.
Tunjukan bell-nya padaku.
693
01:21:59.428 --> 01:22:01.587
Ya, kita lihat loncengnya.
694
01:22:08.896 --> 01:22:10.604
Loncengnya Hilang.
695
01:22:11.858 --> 01:22:14.693
Dimana itu yah?
Aku menghilangkannya.
696
01:22:14.861 --> 01:22:17.434
Aku menghilangkan lonceng dari kereta Santa.
697
01:22:17.613 --> 01:22:19.440
Hilang?
698
01:22:20.783 --> 01:22:22.112
Jangan cemas.
699
01:22:22.285 --> 01:22:24.692
Kami akan mencarinya.
700
01:22:24.871 --> 01:22:27.196
Kami semua akan menolongnya.
701
01:22:27.373 --> 01:22:30.208
Ayo, cepat kita cari.
702
01:22:39.719 --> 01:22:41.462
Sudah terlambat.
703
01:22:42.972 --> 01:22:45.463
Astaga, sayang sekali.
704
01:22:46.476 --> 01:22:48.136
Sungguh.
705
01:23:02.658 --> 01:23:04.485
Maafkan aku.
706
01:23:35.358 --> 01:23:39.355
<i>11344 Edbrooke. </i>
707
01:23:39.529 --> 01:23:44.985
Pemberhentian selanjutnya, 11344 Edbrooke.
708
01:23:52.291 --> 01:23:54.201
Mau kemana?
709
01:23:55.211 --> 01:23:56.326
Pulang.
710
01:23:56.504 --> 01:24:00.087
Oh, baiklah. Selamat Natal.
711
01:24:05.138 --> 01:24:08.055
Terima kasih sudah menghentikan keretanya untukku.
712
01:24:13.896 --> 01:24:15.521
Semoga Natalmu indah.
713
01:24:17.608 --> 01:24:20.099
Hati-hati.
714
01:24:21.737 --> 01:24:23.730
Selamat Natal.
715
01:24:40.756 --> 01:24:42.037
Lihat.
716
01:24:44.719 --> 01:24:47.589
Santa sudah datang ke rumah Billy.
717
01:24:50.391 --> 01:24:53.143
Lihat! Santa dari sini!
718
01:24:53.311 --> 01:24:54.888
Bukankah itu luar biasa?
719
01:24:55.062 --> 01:24:56.473
Memang.
720
01:25:03.863 --> 01:25:05.986
Memang luar biasa..
721
01:25:52.328 --> 01:25:54.617
Aku turut berduka soal loncengnya.
722
01:25:55.206 --> 01:25:57.875
Itu hadiah yang istimewa.
723
01:25:58.042 --> 01:25:59.785
Kau tahu apa yang mereka katakan.
724
01:25:59.961 --> 01:26:02.249
Ini mengenai hitung-hitungan itu
725
01:26:02.922 --> 01:26:04.381
Ya.
726
01:26:05.550 --> 01:26:08.420
Baiklah, sampai jumpa.
727
01:26:11.013 --> 01:26:12.556
Baiklah ...
728
01:26:13.182 --> 01:26:14.807
Sampai jumpa.
729
01:26:15.685 --> 01:26:17.179
Sampai jumpa.
730
01:26:30.992 --> 01:26:33.483
Hati-hati.
731
01:26:34.745 --> 01:26:35.990
Terima kasih.
732
01:26:36.164 --> 01:26:38.701
Tidak, Terima kasih.
733
01:26:40.459 --> 01:26:42.251
Satu lagi soal kereta..
734
01:26:42.420 --> 01:26:44.496
Tak peduli keanapun mereka pergi.
735
01:26:44.672 --> 01:26:48.717
Yang penting adalah keputusan untuk ikut.
736
01:27:05.693 --> 01:27:07.187
Selamat Natal!
737
01:27:10.907 --> 01:27:12.105
Apa?
738
01:27:13.242 --> 01:27:17.785
Selamat Natal!
739
01:28:26.315 --> 01:28:30.693
Bangun! Santa sudah datang.
740
01:28:30.862 --> 01:28:32.522
<i>Cepat!</i>
741
01:28:32.697 --> 01:28:36.030
<i>Ibu, Ayah, Bangun!</i>
742
01:28:36.200 --> 01:28:39.201
<i>Santa sudah datang!</i>
743
01:28:39.370 --> 01:28:43.284
<i>Ibu, Ayah, lihat!
Ia membawakan kita banyak benda!</i>
744
01:28:43.457 --> 01:28:45.995
<i>Lihat, sebuah kereta!</i>
745
01:29:02.393 --> 01:29:07.898
<i>Ini Natal terindah
yang pernah ada.</i>
746
01:29:08.065 --> 01:29:10.354
Tunggu, Lihat!
747
01:29:11.652 --> 01:29:13.526
Ada lagi.
748
01:29:15.072 --> 01:29:16.946
Ada namamu di atasnya.
749
01:29:45.853 --> 01:29:48.344
<i>Aku menemukannya di bangku keretaku. </i>
750
01:29:48.523 --> 01:29:51.192
<i>Lebih baik kau menjahit kantungmu.</i>
751
01:29:51.359 --> 01:29:52.604
<i>Tn. C.</i>
752
01:30:03.788 --> 01:30:05.911
Lonceng yang indah?
Dari siapa?
753
01:30:06.082 --> 01:30:08.121
Santa.
Santa?
754
01:30:08.292 --> 01:30:09.917
Sungguh?
755
01:30:10.962 --> 01:30:13.369
Sayang sekali.
Kenapa?
756
01:30:14.423 --> 01:30:15.918
Sudah rusak.
757
01:30:17.051 --> 01:30:19.209
Maaf soal itu, nak
758
01:30:23.766 --> 01:30:26.886
Ayo, kita tak mau terlambat.
759
01:30:34.944 --> 01:30:38.443
<i>Saat itu, semua temanku
bisa mendengar suara lonceng itu.</i>
760
01:30:38.614 --> 01:30:42.659
<i>Tapi setelah tahun berlalu,
lonceng tak terdengar lagi oleh mereka.</i>
761
01:30:42.827 --> 01:30:48.118
<i>Bahkan Sarah mengatakan, ia tak
bisa lagi mendengar suaranya.</i>
762
01:30:48.291 --> 01:30:49.951
<i>Walau aku dewasa...
763
01:30:50.126 --> 01:30:52.498
... loncengnya masih berbunyi untukku. </i>
764
01:30:52.670 --> 01:30:56.750
<i>Seperti semua yang masih percaya.</i>