DLA031-0029  Translation and Transcription

[Translation]

BPest.

Jan. 9.

Dear Mr László,

Your letter arrived today and I must confess that it caused me some distress. The date of your return is so late; still no chance of embarking on my portrait [4509]. If you really are coming home at the end of March, and you begin at the beginning of April, let us say, on the 5th – and if I could sit 4–5 times a week until April 29th, that would give 12–15 sittings. On April 29th I have commitments in Vienna,

[Page 2]

where I remain until May 3rd. – I could manage 3 more sitting from May 5th, but on the 10th, without fail, I must go down to the country; I cannot go any later this year. Last year I stayed here longer, purely on your account, but this year, because of my son’s school leaving examination, I must well and truly be back in the country, in order to be able to go to Kassa [present-day Košice, Slovakia] for a few days. Perhaps you feel that the 20 sittings or so that this gives us will be sufficient, so I do urge you

[Page 3]

to do all in your power to come to Pest in the second half of March at the latest – and then perhaps you will be able to begin my portrait. It is a serious commitment for me and we eagerly await your great work.

Thank you for your good wishes. My husband joins me in wishing you the very best for 1902.

Yours sincerely,

Mme Ferenc Gerliczy

R.S.V.P! – –

[Transcription]

BPest.

Jan. 9.

Igen tisztelt László úr!

Mai vett szíves sorai őszintén mondva nem érintettek kellemesen. Nagyon későn tér vissza, megint nem lesz képemből semmi. Ha igaz hogy Márczius végén haza tér, és Apr. elején, mondjuk 5.én fogna hozzá – ha hetenként 4–5szer – ülhetnék April 29.eig 12–15 ülésen lehetne. 29.én okvetlen Bécsbe

[Page 2]

kell utaznom Május 3.áig. – Május 5étől még 3szor ülhetnék, 10én okvetlen falura megyünk, ezt nem lehet az idén elodázni. Tavaly csak is Ön miatt maradtam itt tovább, de az idén fiam éretségire addig már falun rendben kell lennem hogy utazhassak pár napra Kassára. Talán elegendőnek találja e circa 20 ülést, és igen kérem

[Page 3]

tegyen mindent meg hogy legkésőbb Márcz. második felében Pestre jöjjön – és esetleg már akkor képemet megkezdhesse. Engem igen lekötelezne és már várva várjuk nagy művét.

Köszönöm jó kívánatait, férjem is szíves üdvözlete kiséretében minden jót kíván 1902re.

Öszintén köszönt,

Gerliczy Ferenzné

R.S.V.P! – –

AH (translation & transcription)

19/06/2024

KB (summary)

17/10/2009