DLA031-0038  Translation and Transcription

[Translation]

 

 

Bpest, Oct. 17 [18]94

 

My dear old chum,

 

Thank you for your long letter – please send another one as soon as you can! I was delighted to hear the good news and hope the royal portraits will be masterpieces – I have no doubt that they will be.[1]

 

My father-in-law[2] is away and won’t be back for a few days, but when he returns I will ask him for the letter of recommendation.

 

[Page 2]

I’m enclosing two with this and will be very glad if you can make use of them.

 

If you meet my friends in Constantinople, please tell them that I remember them very fondly – dear old Imre Kovács, Géza Hegyey etc etc.

 

Forgive me if I end this now; I’ve run out of time.

 

A warm embrace from your friend,

Thomán

 

[Transcription]

Bpest 94 oct. 17

 

Kedves pajtás,

 

Köszönöm a kimeritó levelet, küldd mielőbb a következőt! Nagyon örültünk a jó híreknek és kívánjuk, hogy a fejedelmi arczképek mesterművek legyenek, a miben különben nem is kételkedem.

 

Apósom el van utazva, csak néhány nap múlva érkezik meg, akkor fogom tőle kérni az ajánló levelet.

 

[Page 2]

Én itt mellékelek kettőt, örülnék, ha hasznokat vehetnéd.

 

Ha Konstantinápolyban ismerőseimmel találkozol, mondd, hogy örömmel emlékszem vissza rájok, a jó Kovács Imre bácsi aztán Hegyey Géza stb stb.

 

Megbocsáss ha befejezem soraimat, nincs időm

Ölel barátod

Thomán

Editorial Note:

István Thomán (18621940) [presumed 111885], Hungarian classical pianist, composer and educator

AH (translation & transcription)

22/2/2023

KB (summary)

19/10/2009


[1] A reference to the first royal commissions of de László’s career: Prince Ferdinand of Bulgaria, later King Ferdinand I (18611948) [3937]; Princess Maria Luisa of Bulgaria (18701899) [3715], and Prince Boris of Bulgaria, later King Boris III (18941943) [3712][3934].

[2] Miksa Neuschlosz [Neuschloss]