DLA031-0038 Translation and Transcription
[Translation]
Bpest, Oct. 17 [18]94
My dear old chum,
Thank you for your long letter – please send another one as soon as you can! I was delighted to hear the good news and hope the royal portraits will be masterpieces – I have no doubt that they will be.[1]
My father-in-law[2] is away and won’t be back for a few days, but when he returns I will ask him for the letter of recommendation.
[Page 2]
I’m enclosing two with this and will be very glad if you can make use of them.
If you meet my friends in Constantinople, please tell them that I remember them very fondly – dear old Imre Kovács, Géza Hegyey etc etc.
Forgive me if I end this now; I’ve run out of time.
A warm embrace from your friend,
Thomán
[Transcription]
Bpest 94 oct. 17
Kedves pajtás,
Köszönöm a kimeritó levelet, küldd mielőbb a következőt! Nagyon örültünk a jó híreknek és kívánjuk, hogy a fejedelmi arczképek mesterművek legyenek, a miben különben nem is kételkedem.
Apósom el van utazva, csak néhány nap múlva érkezik meg, akkor fogom tőle kérni az ajánló levelet.
[Page 2]
Én itt mellékelek kettőt, örülnék, ha hasznokat vehetnéd.
Ha Konstantinápolyban ismerőseimmel találkozol, mondd, hogy örömmel emlékszem vissza rájok, a jó Kovács Imre bácsi aztán Hegyey Géza stb stb.
Megbocsáss ha befejezem soraimat, nincs időm
Ölel barátod
Thomán
Editorial Note:
István Thomán (1862–1940) [presumed 111885], Hungarian classical pianist, composer and educator
AH (translation & transcription)
22/2/2023
KB (summary)
19/10/2009
[1] A reference to the first royal commissions of de László’s career: Prince Ferdinand of Bulgaria, later King Ferdinand I (1861–1948) [3937]; Princess Maria Luisa of Bulgaria (1870–1899) [3715], and Prince Boris of Bulgaria, later King Boris III (1894–1943) [3712][3934].
[2] Miksa Neuschlosz [Neuschloss]