DLA031-0040 Translation
21 EÖTVÖS UTCZA
BUDAPEST.
15th March [18]93.
My dear friend,
The punctual arrival of your letter surprised me and pleased me; but I was even more pleased by its warm tone, and the sympathetic warmth which radiated from every word. I can assure you that your sympathy elicits a frank and lasting response from me.
Mrs. Pollákovics [sic] returned from Nice last week and I went up to see her; on this occasion I saw your picture [111395] which I liked very much. Especially the children. But the whole picture too gives a very distinguished impression, the composition is clever and the colouring is rich, yet discreet.
I await the signed picture with pleasure and I thank you in advance.
I shall be very interested if you would tell me next time about your plans for your big picture, and I wish you perseverance and a good frame of mind to work on it.
Next week I have another concert here, and then I shall go to the country to visit my sibling. I already feel myself very much in need of it. The season always wears me down a little, and the beginning of spring, with its eternal southern breeze, contributes to making me feel exhausted. Nevertheless, I am fairly well, and do not think that just because I complain, I have one foot in the grave.
Write to me as soon as possible.
I embrace you with affection, | Your friend,
István Thomán.
Editorial Note:
István Thomán (1862–1940) [presumed 111885], Hungarian classical pianist, composer and educator