KAMÓŠ 06 (ZÁŘÍ 2014 - ÚNOR 2015)

17 DE SETEMBRO DE 2014

o galaico-português

galicijsko-portugalština

o deserto

poušť

Encantado! = Muito prazer!

Těší mě. 2x

Trata-me por tu! + tratar por tu, senhor, Vasco

Tykej mi! + tykat, vykat, oslovovat jménem

um algarvio

obyvatel Algarve

por causa do furação, do ciclone

kvůli tornádu, cyklonu

a casa das montanhas

horská chata

fazer montanhismo

věnovat se vysokohorské turistice

as termas

lázně

enferrujar + desenferrujar

zrezivět + zbavit rzi

refrescar a memória

oživit paměť

gastar em comida

utratit za jídlo

o mosquito

komár

o saco-cama

spací pytel

o herói

hrdina

em Marrocos

v Maroku

da origem vulcânica

sopečného původu

Cheira a enxofre.

Páchne sírou.

ler o CD

číst CD

Manuel ➲ Manel (zdrobnělina)

Manuel ➲ Manel

um turismo mochileiro

turistika s batohem

aventureiro

dobrodružný

aconchegante + aconchegar-se + o aconchego

útulný + tulit-se + pohodlí

a jangada

vor

a canoa

kánoe

o navio transatlântico

zaoceánský parník

férias com tudo incluído

dovolená s all-inclusive

o pacote

balíček

22 DE SETEMBRO DE 2014

o ouvinte

posluchač

os auscultadores

sluchátka

o evento

událost

a Finlândia

Finsko

a borboleta

motýl

o ficheiro + a pasta + a pasta de dentes

soubor + složka (PC, desky) + zubní pasta

bloquear o envio do ficheiro

blokovat odeslání souboru

a massa

těstoviny

o mágico + a magia

kozelník + kouzlo

frequentar as aulas

chodit na hodiny

participar ‡ assistir

účastnit se ‡ sledovat

o espetador

divák

o barril

sud

recompor + recompor-se de AC

usmířit, znovu sestavit + vzpamatovat se z něčeho

voltar ao normal

vrátit se do normálu

o apagador + apagar + o quadro

houba + mazat + tabule

Ontem cortei a relva. + Ontem estive a cortar a relva. (expr.)

Včera jsem sekal trávu. + Včera jsem dobu sekat trávu. (expr.)

Quando estava no restaurante, estive à espera três horas do prato do dia.

Ksyž jsem byl v restauraci, čekal jsem tři hodiny na denní menu.

Vê lá que...

Koukej, jak...

a armadilha

past

bater palmas

tleskat

Eles vivem felizes.

(Oni) žijí šťastně.

olhar para AC

dívat se na něco

24 DE SETEMBRO DE 2014

apanhar o mentiroso

chytit lháře

A mentira tem perna curta.

Lež má krátké nohy.

o vapor da água

vodní pára

responder ‡ contestar

odpovědět ‡ oponovat

o marroquino

Maročan

A eletricidade caiu.

Elektřina vypadla.

partir ‡ romper

ulomit ‡ roztrhnout

a ama

chůva

acreditar em AC

věřit něčemu

o vereador + o executivo

radní + exekutiva

a junta de freguesia

obecní zastupitelstvo

a paróquia

farnost

o orçamento

rozpočet

discutável

sporný

o biombo

zástěna, paraván

29 DE SETEMBRO DE 2014

ter o cieiro + o baton de cieiro

mít suché rty + jelení lůj

arejar

vyvětrat

a placa + o cartaz

dopravní značka, deska + plakát

Faz o que eu digo, mas não faças o que eu faço.

Káže vodu, pije víno.

apanhar o verde (o = o semáforo)

chytit zelenou (na semaforu)

a circular (externa)

okruh (vnější)

a poluição

znečištění

Gosto que + konj.

Rád + konj.

a represália + as represálias

odveta, odplata + odvetná opatření

o entreposto

překladiště, sběrna

convencer

přesvědčit

o representante da cidade

představitel města

estudar direito

studovat právo

EP a câmara municipal a junta de freguesia + BR o prefeitura + o prefeito

EP radnice + úřad městské části + BR radnice + starosta

o arranha-céus

mrakodrap

o suborno + subornar

úplatek + podplácet

apetecível + apetecer + Apetece-me um gelado.

lákavý + mít chuť + Mám chuť na zmrzlinu.

o tráfico de influências, de drogas

zneužívání politického vlivu, drogový obchod

Se tivesse muito dinheiro, fazia/faria uma viagem. (hypotetické přání)

Se tiver muito dinheiro, vou fazer/farei/faço uma viagem. (plán)

Se = quando (časově) tenho muito dinheiro, vou fazer... (obecně, když vím, že je to pravda)

Kdybych měl hodně peněz, vydal bych se na cestu.

Až budu mít hodně peněz, vydám se na cestu.

Když mám hodně peněz, vydávám se na cestu.

...senão também lhe dirias.

...jinak bys mu to také řekl.

Vai uma cervejinha?

Dáme si pivo?

jogar em casa ‡ for

hrát doma ‡ venku

a revancha + a vingança

odveta + pomsta

vingar-se de AC = desforrar-se de AC

pomstít se za něco

a amora + as amoreiras

ostružina + ostružiní

Se tivesse dito mais cedo, teria combinado.

Kdyby to byl řekl dříve, byli bychom se domluvili.

Se tivesse estudado mais,

1/ teria ganho mais dinheiro.

2/ ganharia mais dinheiro.

3/ iria ganhar mais dinheiro.

Kdybych se byl víc učil,

1/ byl bych vydělával víc peněz.

2/ vydělával bych víc peněz. (teď)

3/ vydělával bych víc peněz. (v budoucnu)

No caso de terem vindo...

Caso tivessem vindo...

Se tivessem vindo...

Kdyby přišli... 3x

01 DE OUTUBRO DE 2014

ir ao cinema = ir ver um filme

jít do kina = jít na film

exibir = dar um filme

dávat film

O filme está em cartaz.

Film je v repertoáru = dávají.

a estreia do filme + a antestreia

filmová premiéra + předpremiéra

Pedi-lhe o livro. + Pedi o livro ao Manel. + Pedi-lho.

Prosil ho o knihu. + Prosil o knihu Manela. + Prosil ho o ni.

Pedi-lhe para ajudar. + Pedi-lhe que fizesse... + Pede-lhe que faça...

Prosil ho, aby mu pomohl. + Prosil ho, aby udělal... + Prosí ho, aby udělal...

o brinquedo

hračka

fazer um download = descarregar

stáhnout (download) 2x

a personagem (principal)

postava (protagonista)

o visitante

návštěvník

daqui a 500 anos

za 500 let

arrepender-se de = com AC

kát se z čeho, litovat čeho

o camponês

venkovan

2,5 horas = 2 horas e meia

2,5 hodiny

aceder + o acesso à internet

připojit + přístup na internet

Fica mais educado = melhor.

Je hodnější. 2x

Fica bem escrever um SMS.

atrapalhar

poplést

a notícia + a novidade

zpráva (v novinách) + novinka

o aviso + avisar

oznámení + oznámit

telefonar = ligar ‡ chamar

volat, telefonovat 2x

tocar

zvonit

Está ocupado. ‡ Está a chamar.

Je obsazeno. ‡ Vyzvání to.

atender o telefone + o telemóvel

zvednout telefon + mobil

o serviço de atendimento

zákaznická linka

EP Está? Estou... + BP Alô!

Haló! EP+BP

dar um toque

prozvonit

uma chamada não atendida ‡ recebida

nepřijatý ‡ přijatý hovor

o telefonema

telefonický hovor

06 DE OUTUBRO DE 2014

a couve-flor panada

obalovaný květák

a vizinhança

sousedství

Oxalá = quem me dera que = deus queira que tivesse nascido em Portugal.

Kéž 3x bych se narodil v Portugalsku.

Era só para saber...

Jen pro informaci...

Escrevo apenas para perguntar.

Píšu jen, abych se zeptal.

Não tenho a pachorra = a paciência.

Nemám trpělivost . 2x

aturar

snést, strpět

rasca

nekvalitní

assumir responsabilidade, erro

převzít odpovědnost, dopustit se chyby

espreitar = dar uma espreitadela, espreitar pelo buraco da fechadura

mrknout se 2x, dívat se klíčovou dírkou

antecipar

předeslat

tardio

pozdní

passar a pente fino + o pente

projít podrobně + hřeben

a publicidade eficaz

účinná reklama

Não deixa de ser curioso.

Nepřestává být zvědavý,

08 DE OUTUBRO DE 2014

o estéreotipo

stereotyp

ser maior de idade

být plnoletý

 

12 DE NOVEMBRO DE 2014

a cauda = o rabo + o rabo

ocas 2x + zadek

o Tratado de Tordesilhas

Tordesillaská smlouva (o rozdělení světa mezi PT a Španělskem z roku 1494)

outrora

dříve, kdysi

a aldeia deserta

liduprázdná vesnice

a cabana

chatka (malá)

o gráfico

graf

o boneco de neve

sněhulák

derreter

roztát

o centésimo sétimo

107.

o PIB = Produto Interno Bruto

HDP

a literacia ‡ a iliteracia = analfabetismo + o analfabeto + a iliteracia funcional

gramotnost ‡ negramotnost 2x + analfabet + funkční negramotnost (člověk čte špatně, nerozumí textu)

Está espantado. + espantoso = surpreendente

Lekl se. (Je polekaný.) + překvapivý 2x

impedir o acesso

zabraňovat přístupu

o ensino obrigatório

povinná školní docházka (V PT do 7. třídy.)

passar ‡ reprovar = chumbar (o exame)

udělat (postoupit) ‡ propadnout (zamítnout)  2x (zkoušku)

desenvolvido

rozvinutý

aproximadamente

přibližně

a equivalência

uznání (diplomu)

reconhecer o curso

ověřit, uznat kurs

as propinas

školné

o condato Portucalense

hrabství Portucalense

o conde

hrabě

o herdeiro

dědic

EP o NATO + BP o OTAN = a Organização do Tratado do Atlântico Norte

NATO EP + BP

19 DE NOVEMBRO DE 2014

É composto por AC.

Skládá se z něčeho.

Faz parte de AC.

Je součástí něčeho.

pertencer a AC

náležet k něčemu

a Boêmia + a Morávia + a Silésia + a Transcarpátia = a Ruténia

Čechy + Morava + Slezsko + Podkarpatská Rus/Zakarpatská Ukrajina 2x

Os morangos estão maduros.

Jahody jsou zralé.

A consulta está marcada para as duas horas.

Vyšetření je objednané na tři hodiny.

crianças sossegadas ‡ irrequietas

klidné, tiché ‡ neklidné děti

a solidão

samota

compensar

vynahradit

a inovação

novinka, inovace

o historiador

historik

Não arranjei tempo.

Neměl jsem čas.

por interesses = por razões

z rozumu (např. manželství)

o episódio

epizoda

processos encenados

zinscenované procesy

dar na televisão

dávat v televizi

a acelera

malá motorka, babeta

o clero + clerical

duchovenstvo + kněžský

o pecado + o pecador + pecar + o perdão divino

hřích + hříšník + hřešit + odpustek

a religião  + a Igreja

náboženství + církev

Martinho Lutero

Martin Luther

Houve um Concílio.

Konal se koncil.

o Cisma Papal

Papežské schizma

Foi queimado na fogueira.

Byl upálen na hranici.

o espírito crítico

kritičnost

a linha férrea

železniční trať

do ponto de vista económico

z ekonomického hlediska

o território + territorial

území + územní

33 por cento mais pequena

o 33 procent menší

leal a Hitler

věrný Hitlerovi

o panteão nacional

národní panteon

a gruta

jeskyně

o guerrilheiro

partyzán

o judeu

žid

assinar

podepsat

a medalha + a condecoração

medaile + vyznamenání, řád

salvar

osvobodit

o Sacro Império Romano

Svatá říše římská

o descendente

potomek

a minoria

menšina

o saxão, PL saxões + o suábio

Sas + Šváb

24 DE NOVEMBRO DE 2014

 Se tivesse vindo à aula, teria sido melhor.

Kdybych byl přišel na hodinu, bylo by to lepší.

baseado no livro de alguém

na motivy knihy někoho

O jornalista cobriu o casamento. + a cobertura jornalista

a selva + o bosque + a floresta + a mata ‡ o mato

fazer o corta-mato

BP Puxa (vida)! + Nossa!

a