DLA035-0135  Translation and Transcription

[Translation]

15/1

 

Dear Maestro, Thank you very much for your obliging invitation but my English is in such a woeful state, so out of practice, that I don’t really go into society. It is yourself and your atelier that are my main objects of interest: I am not jealous by nature but when Tini Rupprecht[1] mentioned that he had once had the opportunity to be present while you were at work – well, I was very envious. Am I not to have the same luck?[2]

 

With cordial regards,

 

Your old admirer,

 

Mrs Farnady

 

 

[Transcription]

15/1

 

Kedves Mester igazán köszönöm a lekötelező meghívást de az angolom olyan szomorú és gyakorlatlan állapotban van hogy társaságban nem igen mutatkozom csak Maga és az atelier a fő vágyam, nem vagyok irigy természetű de mikor Tini Rupprecht azt mesélte hogy egyszer jelen lehetett mikor dolgozott hát nagyon irigyeltem – ilyen szerencse engem nem érhet?

 

Szívélyesen üdvözli

 

régi bámulója

 

Farnadyné

Editorial Note:

Mici Krause (b. 1884), portrait painter; married to the composer Elemér Farnady.

 

AH (translation & transcription)

05/06/2025

KB (summary)

22/10/2009


[1] Antoine ‘Tini’ Rupprecht (1867–1956), German portrait painter, born in Munich

[2] See related item DLA035-0134, letter from Mici Krause [Mrs Elemér Farnady] to de László, 24 January [no year]