DLA035-0135 Translation and Transcription
[Translation]
15/1
Dear Maestro, Thank you very much for your obliging invitation but my English is in such a woeful state, so out of practice, that I don’t really go into society. It is yourself and your atelier that are my main objects of interest: I am not jealous by nature but when Tini Rupprecht[1] mentioned that he had once had the opportunity to be present while you were at work – well, I was very envious. Am I not to have the same luck?[2]
With cordial regards,
Your old admirer,
Mrs Farnady
[Transcription]
15/1
Kedves Mester igazán köszönöm a lekötelező meghívást de az angolom olyan szomorú és gyakorlatlan állapotban van hogy társaságban nem igen mutatkozom csak Maga és az atelier a fő vágyam, nem vagyok irigy természetű de mikor Tini Rupprecht azt mesélte hogy egyszer jelen lehetett mikor dolgozott hát nagyon irigyeltem – ilyen szerencse engem nem érhet?
Szívélyesen üdvözli
régi bámulója
Farnadyné
Editorial Note:
Mici Krause (b. 1884), portrait painter; married to the composer Elemér Farnady.
AH (translation & transcription)
05/06/2025
KB (summary)
22/10/2009
[1] Antoine ‘Tini’ Rupprecht (1867–1956), German portrait painter, born in Munich
[2] See related item DLA035-0134, letter from Mici Krause [Mrs Elemér Farnady] to de László, 24 January [no year]