DLA017-0150  Transcription

The beauty of the scenery here defies description, I ought to be a poet to do justice to it. I am gazing at the ever changing light and shade effects enraptured. I am drawing [illegible] the whole morning every day, my drawing is a little improving I believe.

The only thing which gives me a bit of worry is that life is not at all so inexpensive as I should like it to be. Everything is priced to suit the [illegible] English, American travellers’ pockets.

There are very few people yet, but the day after Xmas the season begins. Hell I don’t mind the people over I only hope the hotel won’t raise the prices.

I can imagine you all gradually getting together in your nice home [illegible] the [illegible] decoration [illegible] with the X-mas tree and I do hope that you should all be in good health and be thoroughly happy en famille. I hope your sister in law is improving in Switzerland, she looked very poor [illegible].

My dear old friend I am sending you my heartfelt Xmas greetings and am sorry not to be able to send a little Xmas present but there is nothing here in this small place for you and some rubbish I don’t want to send. Be happy and enjoy this and many more Xmas to come. Vilmos.

Editorial Note:

Vilmos Ruttkay de Felső-Ruttka (born 1869), commercial attaché at the Hungarian Embassy in London; for biographical notes, see [4856]. 

CC

22/12/2006