经济贸易的协定美利坚合众国和中国中华人民共和国
阶段一
经济贸易的协定美利坚和中国中华人民共和国
合众国美国贸易代表的办事处
大使ROBERT E. LIGHTHIZER
美
系财政部长
史蒂芬T. MNUCHIN
PHASE ONE 2020年1月15日
美利坚合众国政府和的政府经济贸易 人民共和国的中国
序言
美利坚合众国政府和政府协定人民中华民国 (以下统称 “缔约方”),
确认其双边经贸关系的重要性;
意识到贸易增长符合两国的利益,并遵守国际准则以促进基于市场的成果;
深信为世界贸易的协调发展和扩大作出贡献,并为更广泛的国际合作提供催化剂;
承认缔约方已查明的现有贸易和投资问题;并
认识到希望以建设性和迅速的方式解决现有的和未来的贸易和投资问题,已
达成以下协议:第一
章
知识产权
A节:一般义务
美国认识到知识产权保护的重要性。随着中国从主要的知识产权消费者转变为主要的知识产权生产者,中国认识到建立和实施全面的知识产权保护和执法法律体系的重要性。中国认为,加强知识产权保护和执法符合建设创新型国家,发展创新型企业,促进高质量经济增长的利益。
第1.1条:
中美两国特此声明,它们遵守A至K节中规定的有关知识产权的规定。
第1.2条:
缔约双方应确保公平,充分和有效地保护和执行知识产权。每一方应确保依靠知识产权保护的另一方的人获得公平,公正的市场准入。
B部分:商业秘密和机密商业信息
美国强调商业秘密的保护。中国将商业秘密保护视为优化商业环境的核心要素。双方同意确保有效保护商业秘密和机密商业信息,并有效防止此类信息的盗用。1
第1.3条:应对商业秘密盗用负责的行为者的范围
1.缔约各方应确保所有自然人或法人对商业秘密盗用承担责任。
1 双方同意“机密商业信息”一词涉及或 涉及商业秘密, 流程,操作,作品或设备的样式,或涉及生产,商业交易或物流,客户信息,库存或数量或任何人的任何收入,利润,亏损或支出的来源,自然或法律或其他具有商业价值的信息,其披露很可能会对该人的竞争地位造成重大损害,获得了信息。
1-1
2.中国应定义 “经营者” 在商业秘密盗用中,以包括所有
自然人,一群人和法人。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与待遇相同
本条规定的。
第1.4条:构成商业秘密盗用
的违法行为的范围1.缔约双方应确保对商业秘密盗用承担责任的违禁行为的范围全面涵盖商业秘密盗窃的方法。
2.中国应列举构成商业秘密盗用的其他行为,特别是:
(a)电子入侵;
(b)违反或诱使他人不披露秘密
或打算保密的信息;和
(c)的获取商业秘密后,会出现未经授权的披露或使用
根据情况引起有义务保护披露商业秘密或限制使用商业秘密。
3.中美同意在商业秘密保护方面加强合作。
4.美国申明美国现行措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.5条:民事诉讼程序的转移
1.当事人应规定,提供证据或举证
责任应酌情在民事司法程序中移交给被告方,以商业秘密盗用为由商业秘密提供了表面证据,包括间接证据,证明被告合理地窃取了商业秘密。
2.中国应规定:
(a)举证责任或提供举证责任酌情转移至了下列证据,
被告方,以表明一旦商业秘密持有人出示它就不会盗用商业秘密:
1- 2
(i) 证明被告有权或有机会获取商业
秘密,并且被告使用的信息与该商业秘密实质上相同;
(ii) 证据表明已披露或使用了商业秘密,或有被泄露或使用的风险
被告;或
(iii) 其他证据,证明其商业秘密(S)是由被告人挪用
一方;和
(b)根据权利人提供的初步证据表明,的情况下
采取措施,保持所主张的商业秘密保密的,证明或出示的证据责任的负担,适当,转移到被告方表明,贸易持有人确定的机密通常在圈子内的人们中广为人知,这些人通常处理有关信息的种类或很容易获得,因此不是商业秘密。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.6条:防止使用商业秘密的临时措施
1.缔约双方应制定迅速有效的防止使用盗用商业秘密的临时措施。
2.中国应将使用或试图使用要求保护的商业秘密信息视为 “紧急情况”,以使其司法当局有权下达准予的权力 根据案件的具体事实和情况初步禁令。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.7条:提起刑事诉讼的门槛
1.缔约双方应消除任何要求商业秘密持有人确定实际损失的要求,以作为对盗用商业秘密进行刑事调查的前提。
2. 中国应:
(a)作为临时步骤, 明确说明“大额损失”是刑事执法门槛,
相关法律中商业秘密条款所规定的可以通过补救成本充分体现出来,例如为减轻对损害的赔偿而产生的费用。商业运作或规划
1-3
或重新保护计算机或其他系统的安全,并大大降低了发起刑事执法的所有门槛;和
(b) 作为后续步骤,消除所有适用的措施,的的任何要求
一个商业秘密持有者建立实际损失作为刑事调查的商业秘密盗用启动的先决条件。
第1.8条:刑事程序和刑罚
1.缔约各方应规定适用刑事程序和刑罚以解决故意盗用商业秘密的行为。
二, 中国的刑事诉讼程序和处罚应至少包括商业情况 因盗窃,欺诈,出于非法目的而进行的物理或电子入侵,以及在禁止的行为范围内未经授权或不正当地使用计算机系统而盗用秘密的。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.9条:保护商业秘密和机密商业信息免遭政府当局的未经授权的披露
1.为了进一步加强商业秘密的保护,并更好地鼓励各种企业进行创新,中国应禁止未经许可而披露未披露的信息,商业秘密,或政府人员或第三方专家机密商业信息秒 或顾问的 在任何刑事,民事,行政或监管程序,在这样的信息提交政府无论是中央或中央层面进行的。
二, 中国应当要求各级行政管理部门和其他主管部门:(
一) 对信息的要求不得超过合法行使必需的
侦查或管理权限所;
(b) 仅所需的政府人员访问提交的信息
将行使合法调查或监管职能;
(c) 确保所提交信息的安全性和保护;
(d) 确保没有提供者竞争的第三方专家或顾问,第三方
任何与调查信息或由于调查或监管过程而有任何实际或可能的经济利益的;
1-4
(e) 建立寻求免于披露的人的程序,以及的
向第三方提出质疑机制;
(六) 提供的刑事,民事和行政处罚,包括罚款,
暂停或终止雇佣关系,而且,作为修订有关法例的最终措施的一部分,监禁,对商业秘密或商业机密的非法披露阻止此类未经授权披露的信息。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
C节:医药有关的知识产权
制药是关于人的问题的生命和健康,并有继续需要寻找新的治疗方法和治疗,如癌症,糖尿病,高血压,中风等等。为促进制药领域的创新与合作并更好地满足患者的需求,各当事方应提供有效保护和执行与药物有关的知识产权,包括专利和未公开测试或作为上市许可条件提交的其他数据。
第1.10条:补充数据的考虑
1. 中国应允许药品专利申请人在专利审查程序,专利复审程序和司法程序中依靠补充数据来满足有关可专利性的相关要求,包括公开和创造性的充分性。
2.美国申明美国现行措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.11条:专利纠纷的早期解决的有效机制
1.如果中国允许,除最初提交安全性和有效性信息的人以外的其他人,作为批准药品销售的条件,包括生物制剂,有关先前已批准的产品的安全性和有效性的证据或信息,例如中国或其他地区事先获得市场批准的证据,中国应提供:
(a)向专利持有人,被许可人或其他公司发出通知的系统拥有销售
许可的人,该另一人正在寻求在声称该批准产品或其批准的使用方法的适用专利期间销售该产品;
1-5
(b)此类专利持有人有足够的时间和机会在之前寻求
涉嫌侵权的产品上市(c)项中的可用补救措施;
(三)司法或行政程序和迅速的补救措施,程序
如初步禁令或同等有效的临时措施,对有关的应用专利,声称经批准的药品或经批准的使用方法的有效性或侵权纠纷的及时解决。
2.中国应建立与第1款一致的药品全国体系,包括提供诉讼因由,以允许专利持有人,被许可人或营销许可持有人在涉嫌侵权产品的营销许可之前寻求专利权,民事诉讼和快速补救措施,以解决与适用专利的有效性或侵权有关的争议。中国也可以为解决此类纠纷规定行政程序。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
D节:专利
第1.12条:有效的专利期限扩展
1.缔约方应提供专利期限扩展,以补偿在授予专利或药品销售批准过程中发生的不合理的延迟。
2.中国应规定:
(a)中国应专利权人的要求延长专利期限,以
补偿因授予专利而发生的不合理的延误,而不是归因于申请人。就本条而言,不合理的延误至少应包括自在中国提出申请之日起四年以上,或在请求审查申请后三年以上的专利延期。以后。
(b)关于涵盖获准在中国销售的新药品的专利以及制造或使用获准在中国销售的新药品的制造方法,应专利权人的要求,在中国提供专利权条款的调整或涵盖新产品的专利的专利权期限,其批准的使用方法或制造该产品的方法,以补偿专利持有人因由此造成的对有效专利期限的不合理削减与该产品在中国的首次商业使用有关的营销批准程序。任何此类
1-6
调整均应授予该产品的专利权利要求,其使用方法或制造方法在相同于批准的原始专利中的所有专有权,并以相同的限制和例外为条件。产品和批准的产品使用方法。中国可以将此类调整的期限限制为不超过五年,并且可以将由此产生的有效专利期限限制为自中国市场批准之日起不超过14年。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与待遇相同
本条规定的。
E节:电子商务平台上的盗版和假冒
为了促进电子商务的发展,中美应加强合作,共同和个别地打击电子商务市场中的侵权和假冒行为。双方应减少盗版和假冒行为,包括减少障碍(如果有的话),以便及时向消费者提供合法内容并有资格获得版权保护,并针对电子商务平台提供有效执行。
第1.13条:打击在线侵权
1.中国应提供执法程序,以允许权利人对在线环境中发生的侵权采取有效而迅速的行动,包括建立有效的侵权通知和删除系统。
2.中国应:
(a) 要求迅速撤离;
(b) 消除因真诚提交的错误删除通知的责任;
(c) 将权利人收到反通知后提出司法或行政申诉的期限延长至20个工作日;和
(d) 确保移除通知和反通知的有效性,通过要求对恶意提交的通知和反通知和处罚通知和反通知的相关信息。
3.美国申明,美国现有的执法程序允许权利人对在线环境中发生的侵权行为提出诉讼。
4.双方同意酌情进一步合作以打击侵权。
1-7
第1.14条:对主要电子商务平台的侵权
1.缔约方应对未采取必要措施的主要电子商务平台采取有效措施,打击电子商务平台上假冒或盗版商品的流行侵犯知识产权。
二,中国应规定,因屡屡未能遏制假冒或盗版商品的销售,可以撤销电子商务平台的经营许可证。
3.美国申明,美国正在研究打击假冒或盗版商品销售的其他手段。
F节:地理标志
缔约方应在保护地理标志方面确保充分的透明度和程序公正性,包括对通用2个 术语(也称为通用名)的保障,对在先商标权的尊重以及允许异议的明确程序依赖商标或使用通用术语的缔约方的出口,取消以及公平的市场准入。
第1.15条:地理标志和国际协定
1.中国应确保针对任何其他贸易伙伴根据国际协定承认或保护地理标志而针对未决或将来的请求而采取的任何措施,不损害美国出口产品的市场准入使用商标和通用术语向中国提供商品和服务。
二,中国应给予包括美国在内的贸易伙伴必要的机会,在与另一贸易伙伴的任何此类协议中,就清单,附件,附录或附带信中列举的地理标志引起分歧。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.16条:与一般市场准入有关的地理标志关注
1.中国应确保:
(a)主管当局在确定术语在中国是否通用时,应考虑消费者如何理解该术语在中国的情况,包括以下内容: :
2 缔约方可以将“通用”一词将通用语言惯用术语”的同义词 等同为“中的作为关联商品的通用名称
。1-8
(i) 主管来源,例如词典,报纸和相关网站;
(ii) 该术语所指商品在贸易中如何销售和使用
中国的;
(iii) 该术语是否在相关标准中适当地用于指代某种的
中国商品种类或类别,例如根据食品法典颁布的标准;
(四) 是否有问题的货物是进口到中国,在显著
数量,从比应用程序或请愿书确定的领土以外的地方,并不会误导其发源地的公众,以及是否方式这些进口商品用术语命名,并且
(b)任何地理标志,无论是根据授予或承认
国际协议还是以其他方式,都可能随着时间的流逝而变得通用,并可能因此而被取消。
2.美国申明美国现行措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.17条:多部分条款多部分条款
1.每一缔约方应确保在一个缔约方的领土内作为地理标志受到保护的中的单个部分在该缔约方中不受通用保护。
二,中国在对地理标志的保护提供多重组成部分时,应公开确定哪些组成部分不受保护。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
G节:盗版和假冒产品的制造和出口
盗版和假冒产品严重损害了中美两国的公众利益,并损害了权利持有人。缔约双方应采取持续和有效的行动,停止制造并阻止盗版和假冒产品的分销,包括对公共卫生或人身安全有重大影响的产品。
1-9
第1.18条:假冒药品
1.双方应对含有活性药物成分,散装化学品或生物物质的假冒药品及相关产品采取有效,迅速的执法行动。
2.中国应采取的措施包括:
(a) 对假药和生物制品的相关产品,包括活性药物成分,散装化学品和生物物质,采取有效,迅速的执法行动;
(b) 与美国共享经过中国监管部门检查并符合中国法律法规要求的药品原料站点的注册信息,以及有关执法检查的任何必要信息;
(三) 在网上发布,每年入境之日起六个月内开始到本协定生效,执法措施,包括癫痫,营业执照,罚款,并经国家医疗产品管理局采取其他行动的撤销数据,工业和信息化部或任何后续实体。
3.美国申明美国现行措施可对假冒药品及相关产品采取有效而迅速的行动。
第1.19条:冒着健康和安全风险的假冒商品
1.缔约双方应确保采取持续有效的行动,以制止对公众健康或人身安全产生重大影响的假冒产品的生产和分销。
2.中国应采取的措施包括:在本协议生效之日起三个月内大幅增加执法行动的数量;并于生效之日起四个月内从每个季度在线发布有关这些行动可衡量的影响的数据。本协议生效。
3.缔约方应酌情努力加强合作,以打击构成健康和安全风险的假冒商品。
1-10
第1.20条:销毁假冒商品
1.关于边境措施,缔约双方应规定:
(a)因被其海关当局暂停放行的商品
假冒或盗版被检取并没收为盗版或假冒产品的,除特殊情况外,应予以销毁;
(b)简单地删除非法加贴的假冒商标
不足以允许将商品释放到商业渠道中;
(三)在任何情况下,主管机关有自由裁量权,除非在特殊
情况下,允许假冒的出口或盗版货或受此类货物等通关手续。
2.关于民事司法程序,缔约双方应规定:
(a) 应权利持有人的要求,被发现为盗版或假冒商品
销毁,除非在特殊情况下;
(b) 应权利持有人的要求, 其司法当局应命令材料和
在不进行任何形式的赔偿的情况下,立即销毁主要用于制造或制造此类盗版或假冒商品的工具,并予以迅速销毁,或者在特殊情况下,在不进行任何形式的补偿的情况下,以最小化进一步侵权风险的方式在商业渠道之外进行处置;
(c)简单地删除非法贴上的假冒商标
不足以允许将商品释放到商业渠道中;和
(d)在 权利人的 请求,司法当局责令造假者付出
权利人不受侵犯或损害足以弥补因侵权损害的利润。
3.关于刑事诉讼程序,当事国应规定:
(a)其司法当局,除特殊情况外,应命令没收和
销毁所有假冒或盗版商品以及附有假冒商标的任何物品产品;
(b)除特殊情况外,其司法机关应责令没收和
销毁主要用于制造盗版或假冒商品的材料和工具;
(c)没收和销毁不需对作出任何形式的赔偿
被告;和
1-11
(d)司法部门或其他主管当局应保存的货物和的清单
拟议销毁其他材料,并且这些主管部门应酌情决定权暂时将这些材料从销毁令中免除,以便于保存证据。权利持有人通知它希望对被告或任何第三方侵权者提起民事或行政诉讼。
4.美国申明美国现行措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.21条:边境执法行动
1.缔约各方应努力加强执法合作,以减少假冒和盗版货物(包括出口或过境的货物)的数量。
二,中国应继续增加受过培训的人员的数量,以检查,拘留,扣押,实施行政没收,或以其他方式执行 海关的执法 对假冒和盗版货物权限,重点是出口或出口的假冒和盗版货物在途中。中国应采取的措施包括在本协定生效之日起九个月内大幅增加对相关海关执法人员的培训。中国还应从本协定生效之日起三个月内,大幅增加执法行动的数量,并在线发布执法行动的季度季度更新。
3.双方同意酌情在边境执法方面进行合作。
第1.22条:在实物市场上的执法
1.缔约各方应采取持续有效的行动,打击实物市场上的版权和商标侵权。
2.中国应采取的措施包括在本协定生效之日起四个月内大幅增加执法行动的数量,并在实物市场上在线发布执法行动的季度季度更新。
3.美国申明,美国现有措施可以有效地打击实物市场上的版权和商标侵权。
1-12
第1.23条:未经许可的软件
1.双方应确保所有政府机构和政府拥有或控制的所有实体仅安装和使用许可的软件。
2.中国应采取的措施包括:要求无政府所有权或隶属关系的合格中国第三方进行年度审核,并在本协议生效之日起七个月内在线发布审核结果。
3.美国申明美国现行措施要求政府机构和承包商仅安装和使用许可软件。
H节:诚信商标
第1.24条:
为了加强商标保护,各当事方应确保充分有效地保护和执行商标权,尤其是针对恶意商标注册的商标权。
第1.25条:
美国申明美国现行措施所提供的待遇与本节规定的待遇相同。
第一节:知识产权案件的司法执行和程序
第1.26条:从行政执法向刑事执法的转移
1.中国应要求行政机关将案件移交给刑事执法。 如果在客观标准上存在“合理怀疑”,基于明显的 事实,即发生了侵犯知识产权的犯罪行为。
2.美国申明美国当局有权将适当的案件移交刑事执行。
第1.27条:威慑级别的处罚
1.缔约各方应提供足以阻止未来知识产权盗窃或侵权的民事救济和刑事处罚。
1-13
2.中国应:
(a)作为临时步骤,,来制止未来的知识产权盗窃或侵权行为,并
通过对与知识分子有关的法律规定的最高或最高法定罚款加强对现有补救措施和刑罚的适用。阻止知识产权被盗或侵权的财产;和
(b), 为随后的步骤中, 增加最小值和最大值预先建立的的范围
损害,监禁句子,和罚款,以防止未来知识产权盗窃或侵犯。
3.美国应酌情努力在双边知识产权刑事执法工作组下加强与中国的交流与合作,并考虑在知识产权刑事执法方面进行更多经验分享和务实合作的机会。
第1.28条:判决的执行
1.缔约双方应确保迅速执行本国法院在最终判决中对侵犯知识产权作出的任何罚款,罚款,金钱损失赔偿,禁制令或其他补救措施。
2.中国应采取的措施包括执行工作指南和实施计划,以确保迅速执行判决,在本协定生效之日起一个月内发布其工作指南和实施计划,以及在线发布实施情况季度报告结果。
3.美国申明,美国现有措施可以迅速执行判决,包括与侵犯知识产权有关的判决。
第1.29条:版权和邻接权的执行
1.在涉及版权或邻接权的民事,行政和刑事诉讼中,当事人应:
(a)规定法律上的假定,即在没有相反证据的情况下,该
人其名称被标明为该作品,表演或录音制品的作者,生产者,表演者或出版者的名称,是该作品,表演或录音制品的指定权利持有者,并且该主题的版权或相关权仍然存在物;
(b)(a)项的推定,放弃提出
版权或邻接权转让协议或其他文件的要求,以
1-14
成立时,在没有反驳的情况下确立所有权,许可或侵犯版权或邻接权的权利被告侵权人提供的证据;
(三)规定,被控侵权人有提出证据或的负担
举证责任,酌情证明其使用受版权或相关权保护的作品的授权,包括在一个情况下被控侵权索赔已获得权利持有者的许可(例如通过许可)使用该作品。
2.美国申明美国现行措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.30条: 文件认证(“领事”)
1.在民事司法程序中,当事双方不得要求手续来认证 证据,包括要求领事官员盖章或盖章的证据,可以引入,也可以 通过规定或认证见证证人受到处罚伪证。
2.对于不能通过规定引入或认证的证据,或因伪证罪而作证的证人,中国应简化公证和认证程序。
3.美国申明美国现有措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
第1.31条:证人证言
1.在民事司法程序中,中国应给予当事方合理的机会陈述本案中的证人或专家,并与诉讼中的证人进行盘问。
2.美国申明美国现行措施所提供的待遇与本条规定的待遇相同。
J节:知识产权保护方面的双边合作
第1.32条:
与本协议的知识产权一章有关的合作活动和倡议应视资源的可用性,请求和双方之间共同商定的条款和条件而定。派对。
1-15
第1.33条:
缔约方同意在保护知识产权方面加强双边合作,并促进在这一领域的务实合作。中国国家知识产权局和美国专利商标局将讨论知识产权领域的两年期合作工作计划,包括联合计划,行业推广,信息和专家交流,通过会议和其他通讯进行定期互动以及公众意识。
K节:执行
第1.34条:
各当事国应在其自身的制度和实践中确定实施本协议规定的适当方法。如有必要,各当事国应根据其国内立法程序,为修改其立法机构提供法律建议。依照《双边评估和争端解决》一章,各当事方应确保充分履行其在本协定下的义务。
第1.35条:
中国将在本协定生效之日起30个工作日内发布一项行动计划,以加强知识产权保护,以促进其高质量增长。该行动计划应包括但不限于中国为履行本章规定的义务所应采取的措施以及每项措施的生效日期。
第1.36条:
美国申明其现有措施符合本章规定的义务。
1-16
第2章
技术转让
缔约方确认确保技术转让以自愿的,基于市场的条件进行的重要性,并认识到强迫技术转让是一个重大问题。鉴于技术和技术变革对世界经济的深远影响,各缔约方进一步认识到采取步骤解决这些问题的重要性。 为了加强双方在技术相互信任与合作 问题上的,保护知识产权,促进贸易和投资并为解决长期存在的结构性问题奠定基础,双方达成以下协议:
第2.1条:一般义务
1。 一方的自然人或法人(“人”)应有效地进入另一方 的管辖范围,并在该方的管辖范围内公开自由地开展业务,而另一方没有任何力量或压力将其技术转让给另一方的人派对。
2.一方当事人与另一方当事人之间的任何技术转让或许可,必须基于自愿且反映出双方协议的市场条款。
3.缔约方不得支持或指导本国人员针对其制造会造成扭曲的产业计划所针对的部门和产业获取外国技术的外国直接投资活动。
第2.2条:市场准入
任何一方均不得要求或施加压力,要求另一方的人将与收购,合资或其他投资交易有关的技术转让给其本人。
第2.3条:行政和许可要求和程序
1.任何一方均不得采用或维持要求或迫使另一方个人向其转让技术的行政和许可要求和程序。
2.任何一方均不得要求或正式或非正式地要求另一方的人员向其人员转让技术,以作为的条件 除其他外:
2-1
(a)批准任何行政或许可要求;
(b)在该的管辖范围运营 缔约方内或以其他方式进入该缔约方的
市场;或
(c)接收或继续接收由方所赋予的任何优点。
3.任一缔约方均不得正式或非正式地要求或压迫另一方的人使用或偏爱其人拥有或许可的技术,以作为的条件 除其他外:
(a)批准任何行政或许可要求;
(b)在该的管辖范围经营 缔约方内,或以其他方式进入该缔约方的
市场;或
(c)接收或继续接收由方所赋予的任何优点。
4.缔约方应使其管理和许可要求和过程透明化。
5.缔约双方不得要求或强迫外国人披露不必要的敏感技术信息,以证明其符合相关的行政或法规要求。
6.缔约方应在任何行政,监管或其他审查过程中,保护外国人披露的任何敏感技术信息的机密性。
第2.4条:正当程序和透明度
1.缔约双方应确保对另一方人员的法律法规的执行是公正,公平,透明和非歧视的。
2.双方应确保发布与本协议主题有关的行政诉讼程序规则,并至少就程序主题,适用法律法规,证据规则和有关的补救措施和制裁。
3.双方应规定另一方的人有权:
(a)审查证据,并有有意义的机会在任何作出回应
针对他们的行政诉讼中;和
(b)通过行政诉讼的法律顾问代表。
2-2
第2.5条:科学技术合作
缔约方同意在适当的情况下进行科学技术合作。
2-3
第三章
食品和1
第3.1条:总则
农产品贸易1.加强中美之间在影响农产品贸易的问题上的相互信任和友好合作,为解决长期存在的问题奠定基础,并使农业成为双边关系的重要支柱,缔约双方:
(a)认识到其农业部门的重要性,确保安全的重要性。
可靠的粮食和农产品供应以及帮助满足的 两国人民需求食品和农产品,打算加强农业合作,扩大每个缔约方的粮食和市场 农产品,并促进缔约方之间的粮食和农产品贸易增长;
(b)考虑到以科学和风险为基础的卫生和植物检疫
措施在保护人类,动物和植物的生命和健康方面起着至关重要的作用,而出于保护主义目的使用卫生和植物检疫措施会对福利产生负面影响消费者和生产者,并认识到确保SPS措施以科学为基础,无歧视并考虑到卫生和植物检疫特性方面的区域差异的重要性,同意任何一方均不得以构成以下内容的方式实施卫生或植物检疫措施:对国际贸易的变相限制;
(c)考虑到当农业贸易体系的利益会降低
进出口商受到不公平的阻碍而无法充分利用农业市场准入机会时,,认识到不应采用关税税率配额管理来防止充分利用农业关税配额;
(d)注意到农业生物技术有能力通过帮助养活不断增长的人口,减少农业对环境的影响以及促进更可持续的生产来改善生活,打算为农业生物技术的产品维持基于科学和风险的基础监管框架和有效的授权程序,以促进此类产品的贸易增长;
1 第8.5条(最后条款)不得就任何建议或最终措施,其中包括适用 修订现有措施,旨在实现这一章中,包括其附件和附录。
3-1
(e)承认每个缔约方都必须遵守其世界贸易
组织(WTO)在提供国内支持方面的承诺。
2.附件1-17列出了进一步的承诺。
附件1.农业合作
1.缔约方打算加强和促进双方共同商定的农业科学和农业技术合作活动。这些活动可能包括相互商定的信息交流与合作。双方希望其合作活动除其他外,以正直,互惠,开放,透明,科学和法治为基础。
2.缔约方打算就与农业用农药有关的潜在合作领域相互进行技术磋商。这些磋商可能包括 对缔约方农药 登记数据和农药试验数据的讨论,以及对最大残留量设定的讨论。
3.缔约方打算继续执行和改进中美科学合作与交流计划,以促进中美科学和技术专家之间在农业相关问题上的进一步交流。每一缔约方打算确保其政府有关机构或部委酌情参与该方案的活动。
4.缔约方打算鼓励美国和中国的国家和地方以下政府当局,农民,学者,农业部门的企业等酌情鼓励就农业议题进行交流和对话。双方打算继续实施和改进农业合作双边委员会等有关农业政策的双边交流机制,并通过中美两国政府官员参加有关农业政策的会议来促进农业政策交流。该主题包括“中国食品安全与食品安全战略”以及美国和中国各自的“农业 研讨会展望”会议。
5.缔约方打算促进中美双方在共同关心的农业问题上的技术专家之间的交流,包括酌情在生产农业,作物保险,农产品贸易,卫生和植物检疫事项以及农村发展方面进行交流。
6.缔约方打算酌情在与可持续农业发展有关的技术讨论中进行合作。
7.缔约方打算酌情包括通过技术交流访问,加强有关动植物病虫害的信息共享。缔约方打算
3-2
酌情交流其在增强控制动植物病虫害能力方面的经验,并通过此类交流来促进疾病检测以及研究和开发这种疾病的检测和控制技术。害虫。
8.缔约方打算就农业相关的技术,卫生和植物检疫措施,包括在风险交流方面进行合作,相互合作。缔约方打算在这些主题上相互合作,包括通过在国际组织(例如WTO,亚太经济合作组织,联合国粮食及农业组织(FAO)和食品法典委员会(Codex) )。
9.缔约方打算在2019年《的框架下建立合作机制,以 大阪数字经济宣言》 讨论数字技术如何使农业部门受益。
10.缔约方打算将其政府的所有有关机构包括在本附件所讨论的政府活动中。
11.为了更加确定,本附件中的任何规定均不使任何一方有义务支出,承付或转移任何资金,或将人员或其他资源专用于任何合作活动。
附件2.乳制品和婴儿配方奶粉
1.在本协议生效之日起切实可行的范围 内,中华人民共和国海关总署(GACC) 和美国食品药品监督管理局(FDA)应尽快启动该程序。双边技术讨论,以审查进口警报99-30 “由于存在三聚氰胺和/或三聚氰胺类似物而对来自中国的所有牛奶,含牛奶的成分和制成品的最终食品进行了未经身体检查的拘留” ,以阐明必要的步骤用于删除导入警报99-30。
乳制品
2. 为了更好地满足中国消费者的不断对乳制品增长的需求,中国应:
(a)在本协议生效后,允许进口以下产品的美国乳制品
:
(i)在FDA编制的清单;和
(ii)伴随着农业市场服务(AMS)的乳制品卫生
证书;
3-3
在本协议生效之日起10天内(b)承认
美国乳品安全体系至少提供与相同的保护水平 中国乳品安全体系;
(c)每次美国的最新完整
在收到清单后的20个工作日内向中国提供FDA管辖下的乳制品设施和产品清单:
(i)注册该设施并发布该设施清单以及上的产品
GACC网站;及
(ii)允许美国乳制品进口到中国,从这些设施;
(d)在允许进口源自牛,羊和山羊绒的美国乳制品
附有AMS乳制品卫生证书的同时,;
(e)关于延长货架期(ESL)牛奶:
(i)允许进口美国生产的ESL牛奶并作为出售
在中国巴氏杀菌牛奶;
(ii)如果中国进行制定,则将标准草案通知WTO
ESL牛奶新标准的;
(iii)确保新标准和所有实施措施相一致
与中国的WTO义务;及
(iv)允许的美国ESL牛奶进口与第2(a),(c)和相一致
(d);
(f)就强化乳而言:
(i)允许按照美国将在美国生产的强化乳进口到
国家食品安全标准中国 -改良乳(GB25191)的规定,,与第2(a),(c)段一致和(d);
(ⅱ)允许这种产品将被标记并出售给利弊umers为“巴氏杀菌-
所提供的产品进行巴氏灭菌奶改性”;
(iii)如果中国着手制定标准,则将标准草案通知世贸组织
新的强化牛奶;
(四)确保新标准,所有执行行为相一致
符合中国的WTO义务;
(g)关于美国超滤流体奶:
3-4
(i)允许参照将美国超滤流体奶进口到中国
中国国家食品安全标准 -改性乳(GB25191),与第2(a)款一致,( c),(d)和此类产品应 贴有“超滤技术”标签;
(ii) 允许将此类产品贴上“巴氏杀菌标签,-改性牛奶”的 前提是
该产品经过巴氏杀菌;
(iii)一旦中国制定了新草案,就将标准草案通知世贸组织
超滤牛奶标准;
(四)确保新标准,所有执行行为相一致
符合 中国的 WTO义务;及
(h)相对于美国乳制品渗透粉
:(一)在入境之日起在本协议生效后60个工作日内:
一。的要求,完成美国食用乳制品渗透粉的审批程序。 根据《美国国家卫生和计划生育委员会办公厅关于规范没有中国国家食品安全标准的进口食品的审查通知》(GuoWeiBanShiPinFa 〔2017〕14号); 和
b。允许进口美国乳制品渗透粉;
(ii)如果中国进行制定,则将标准草案通知世贸组织
乳制品渗透粉新标准的;
(三)确保新标准,所有执行行为相一致
符合中国的WTO义务。
婴儿配方
3.为了更好地满足中国消费者不断奶粉对婴儿配方奶粉产品增长的需求,中国应:USC§350a
(a)充分考虑《美国联邦食品,药品和)第412条的
化妆品法》(21规定。中国审查美国婴儿配方产品的注册申请并作出决定时的执行条例;
3-5
(b)接受,完全审查产品注册并作出决定
申请,无论提交实体是否与已经注册的机构相关联;
(c)对婴儿配方食品注册申请进行完整的技术审查,
通常在收到申请后的45个工作日内进行;
(d)通常在完成技术评审后的40个工作日内完成,
前提是美国制造商在需要时及时提供注册婴儿配方食品所需的任何审核,检查,取样或测试;
(e)考虑到 FDA先前的产品审查,检查以及
对生产该产品的设施的监管地位的确定,请在完成技术审查或任何要求后的20个工作日内完成产品注册审核,检查,抽样或测试;
(f)确保不泄露婴儿配方食品产品提供的所有商业秘密
注册过程中;
(g)每次美国的更新和完整
在收到清单后20个工作日内向中国提供FDA管辖下的婴儿配方奶粉设施清单,进行注册,在GACC网站上发布该清单,以及允许美国婴儿奶粉从这些设施进口到中国,前提是婴儿奶粉产品已在国家市场监管局注册;
(h)不需要更新以下方面的注册:的注册
(i)婴儿配方奶粉设施频率每四年一次;及
(ii)婴幼儿配方奶粉产品比更频繁每五年一次;
(i),考虑到以前的中国审核报告,美国法规信息以及
在确定是否需要对产品注册或重新注册进行设施检查时任何其他相关信息,包括制造商提供的信息;和
(j)项之日起本协定生效后的一周内,注册的
美国婴幼儿配方奶粉的设施,其产品已在中国,有通过发布设施的完整列表设施的注册申请由海关总署等待审核GACC网站。
3-6
审核和检查
4.中国应:
乳制品和(a)在美国乳制品或进行的任何检查或审核之前至少20个工作日
婴儿配方奶粉的婴儿配方奶粉设施,将其告知FDA,美国农业部。 (USDA)和设施;
(b)简化程序,提高效率并促进贸易便利化,而不
要求现场审计或检查作为注册乳制品或婴儿配方食品设施的前提条件;及
(c)确保其进行用于婴儿配方产品任何审计或检查
登记或乳制品或婴儿配方设施的登记为任一监督的或的设施,以满足适用的能力美国系统的验证要求。
5.中国继续有权与FDA协调审核美国乳制品和婴儿配方食品的食品安全监管体系,包括美国乳制品和婴儿配方食品设施的代表性样品。此类审核应基于风险。中国还继续有权在入境口岸对以风险为基础的美国乳制品和婴儿配方奶粉运输选择进行检查。如果中国根据科学检查确定某批美国乳制品或婴儿配方食品违反了适用的食品安全进口要求,则中国可以拒绝该一批货物的进口。如果中国确定某特定设施存在严重,持续或反复出现的不符合适用食品安全措施的情况,则中国可以拒绝接受该设施的货物,直到问题解决。中国应将这种不合格情况通知FDA。双方应就其乳制品和婴儿配方食品安全监管体系以及其他公共卫生事宜交换信息。
附件3.家禽
1.缔约方应签署并执行 《关于某些重大家禽疾病的通知和控制程序的合作议定书 在本协定生效之日起30天内》。
2.对于那些在2015年1月1日之前进口到中国的美国家禽和家禽产品,中国应在本协议生效之日起30天内根据其先前对美国监管体系进行的评估予以签发,是否允许进口产品的最终决定。中国应允许其进口与现有的双边商定进口协议保持一致。
3.中国应采取与2018年世界动物卫生组织(OIE)陆生动物卫生法典第10.4章或任何后续规定相一致的措施。
3-7
4.在收到中国的正式要求后,在30天内对中国某地区的无禽流感识别进行评估,并提供完整的信息包以支持该要求,以解决《美国联邦法规》第9卷第92部分概述的八个因素或任何后续规定,由USDA的 动植物健康检查服务(APHIS)进行此类评估。
附件4.牛肉
1.缔约双方应继续执行《 2017年议定书》,将美国牛肉和牛肉产品进口到中国;但是,本协议应优先于本协议中与本协议不一致的任何要求。缔约双方可酌情根据本协定对议定书进行修订。
2.中国承认,美国已按照中国的要求提交了所有相关和必要的信息,以便能够完成与进口所有反刍动物成分的美国牛肉,牛肉产品和宠物食品有关的风险评估。中国应在本协定生效之日起一个月内,取消进口美国牛肉和牛肉产品的牛龄要求。
3.中国承认美国牛肉和牛肉产品的可追溯性体系。美国政府根据美国法规,持续保持符合或超过OIE准则的措施(包括可追溯性),以保持2018年OIE陆生动物健康法典第11.4章中规定的可忽略的牛病风险状态。如果美国对该疾病维持OIE可以忽略的风险分类,则中国不得对进口施加与该疾病相关的新进口限制或要求 美国牛肉。如果美国的风险状况可以忽略不计,中国应,管理 根据2018年世界动物卫生组织《陆生动物卫生法》第11.4章,第11.4.11条或任何后续规定进口美国牛肉的规定。
4. 为了更好地满足中国消费者的不断对肉类增长的需求,自本协定生效之日起一个月内,中国应允许将这些牛肉和牛肉产品进口到中国,但附录中所列的除外。 I(牛肉,猪肉和家禽产品被认为不适合进口到中国),由 美国农业部食品 安全与检验服务局(FSIS)在FSIS认可的设施中进行了检查。
五,中国自本协定生效之日起一个月内,对进口牛肉的麦醇,醋酸群勃龙和醋酸戊烯醇采用最大残留限量(MRL)。对于食典已为其制定了这些激素最大残留限量的牛肉组织,中国应采用食典最大残留限量。对于法典尚未为其建立这些激素的最大残留限量的牛肉组织,中国应遵循法典标准和准则并参考其他进行过科学风险评估的国家所建立的最大残留限量,以采用其最大残留限量。
3-8
附件5.活牛
1.根据美国于2019年2月13日和2019年3月6日提供的要求和信息,缔约双方应在《公约》生效之日起一个月内根据该协议,就准备美国出口卫生证书和将美国种牛进口到中国的议定书进行技术讨论,以期尽快实现贸易。
附件6.猪肉
1.缔约方打算在全球非洲猪瘟研究联盟(GARA)内促进合作活动,以分享可公开获得的科学知识和信息,以促进逐步控制和消除非洲猪瘟(ASF)。
2. 为了更好地满足中国消费者不断增长的需求食用,在本协议生效之日起10个工作日内,中国应允许将FSIS在FSIS中检查的猪肉和猪肉产品进口到中国-批准的设施。
附件7.肉类,禽肉和加工肉类
1.本协定生效后,中国应承认FSIS对美国肉类,禽肉以及肉类和禽肉设施的监督,以允许进口美国肉类,禽肉,以及加工的肉和禽肉。
2.本协议生效后,中国应接受肉类,禽肉以及加工的肉类和禽肉,但附录I中所列的那些产品(牛肉,猪肉和禽肉被认为不适合进口到中国)除外,由FSIS在FSIS认可的设施中进行检查,并随附FSIS出口卫生证书(FSIS 9060-5 / FSIS 9295-1)。
3.每次美国向中国提供经FSIS批准的设施的更新和完整列表,中国应在收到后20个工作日内在GACC网站上发布该列表,并允许从中国进口的所有设施中的产品名单。
4.中国继续有权与FSIS协调审核美国肉类和禽类食品安全监管体系,包括美国肉类和禽类设施的代表性样本。此类审核应基于风险。 China also continues to have the right to conduct inspections of a risk-based selection of shipments of US meat and poultry products at the port of entry. If China determines, based on scientific inspection, that a particular shipment of US meat or poultry products is in violation of applicable food safety import requirements, China may refuse importation of that shipment. If China determines that there is a significant, sustained or recurring pattern of non-conformity with an applicable food safety measure by a particular facility, China may refuse to accept shipments from that facility until the
3-9
problem is resolved. China shall notify the FSIS of such non-conformity. The Parties shall exchange information on their meat and poultry food safety regulatory systems and other public- health matters.
5. In consultation with US experts, China shall conduct a risk assessment for ractopamine in cattle and swine as soon as possible without undue delay, and in a manner consistent both with Codex and FAO/World Health Organization (WHO) Joint Expert Committee on Food Additives (JECFA) risk assessment guidance and with the risk assessment for ractopamine previously conducted by the FAO/WHO JECFA. The risk assessment shall be based on verifiable data and the approved conditions of ractopamine use in the United States. China and the United States shall establish a joint working group to discuss the steps to be taken based on the results of the risk assessment.
Annex 8. Electronic Meat and Poultry Information System
1. Aiming to streamline trade and deepen cooperation between the United States and China with respect to certification, the GACC shall work with the USDA to finalize the technical requirements for, and to implement, an electronic and automated system for China to access FSIS export certificates accompanying US exports to China of meat, poultry, and meat and poultry products.
2. Provided the United States has implemented the system, and demonstrates the reliability and safety of the system, China shall also implement the system by February 2020. China shall accept via the system all information, including FSIS certificates, necessary to allow shipments of US meat, poultry, and meat and poultry products into China and shall provide relevant certificate information in a timely manner to the Chinese port customs officials.
3. The USDA has a directive permitting replacement certificates in certain instances when appropriate. The GACC shall accept replacement certificates, provided that the FSIS ensures that replacement certificates are clearly identifiable. China shall accept replacement certificates issued by the USDA for situations that include the following:
(a) the original certificate did not contain required information;
(b) the original certificate contained typographical errors;
(c) the importer, exporter, consignee, or consignor changed, but is within the same
country that appears on the original certificate;
(d) the certificate is lost or damaged; or
(e) the port of entry changed.
3-10
Annex 9. Aquatic Products
1. As soon as practicable following the entry into force of this Agreement, the GACC and the FDA shall resume bilateral meetings of the US-China Technical Working Group on Seafood. The Technical Working Group shall identify steps China can take to provide evidence for FDA to assess whether China has controls that would ensure that Chinese aquatic products exported to the United States meet US requirements. The United States confirms that if a Chinese aquatic product producer or exporter submits sufficient evidence to the FDA and the FDA determines that the firm and product should be excluded from Import Alert 16-131, the Chinese aquatic product producer or exporter shall be added to the Green List for Import Alert 16-131.
2. Aiming to better meet Chinese consumers' ever-growing needs for aquatic products, as soon as practicable following the entry into force of this Agreement, the GACC and the US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) shall meet to discuss the process for approving the importation into China of the aquatic species that are sold in US interstate commerce but that are not authorized for sale in China. If the NOAA submits sufficient evidence to the GACC concerning one of these aquatic species, the GACC shall determine whether the species is safe to consume and will be allowed to be imported into China.
3. Within 20 working days of the date of entry into force of this Agreement, China shall allow imports into China from those:
(a) aquatic products facilities considered to be in good regulatory standing by the
FDA and also registered by the GACC, when the shipment is accompanied by the bilaterally–agreed certificate issued by the NOAA; and
(b) fish meal processing facilities considered to be in good regulatory standing by the
NOAA and also registered by the GACC, when the shipment is accompanied by the bilaterally-agreed certificate issued by the NOAA.
4. China shall:
(a) each time the United States provides China with an updated and complete list of
aquatic products facilities under the jurisdiction of the FDA, within 20 working days of receipt of the list, register the facilities, publish the list of the facilities on the GACC website, and allow US aquatic product imports into China from those facilities; and
(b) each time the United States provides China with an updated and complete list of
fish meal processing facilities under the jurisdiction of the NOAA, within 20 working days of receipt of the list, register the facilities, publish the list of the facilities on the GACC website, and allow US fish meal imports into China from those facilities.
3-11
5. China continues to have the right to audit the US aquatic products food safety regulatory system, including a representative sample of US aquatic product facilities, in coordination with the FDA.此类审核应基于风险。 China also continues to have the right to conduct inspections of a risk-based selection of shipments of US aquatic products at the port of entry. If China determines that a particular shipment of US aquatic products is in violation of applicable food safety import requirements, China may refuse importation of that shipment.如果中国确定某特定设施存在严重,持续或反复出现的不符合适用食品安全措施的情况,则中国可以拒绝接受该设施的货物,直到问题解决。 China shall notify the FDA of such non- conformity. The Parties shall exchange information on their aquatic products food safety regulatory systems and other public-health matters concerning aquatic products.
Annex 10. Rice
1. Each time the United States provides China with a list of rice facilities approved by the APHIS as compliant with the Phytosanitary Protocol on the Import of Rice from the United States to China, within 20 working days of receipt of the list, China shall register the facilities, publish the list of facilities, and allow the importation of US rice from each of the APHIS- approved rice facilities. China continues to have the right to conduct on-site phytosanitary audits of registered rice facilities.
Annex 11. Plant Health
1. Within one month of the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall start technical consultations in order to sign, as soon as possible, a phytosanitary protocol on Chinese Bonsai in growing mediums for export to the United States excluding orchids, with a view to realizing trade as soon as possible.
2. Within 45 days of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS shall complete its regulatory notice process for imports of Chinese fragrant pear.
3. Within two months of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS shall complete its regulatory notice process for imports of Chinese citrus.
4. Within one month of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS shall complete its regulatory notice process for imports of Chinese Jujube.
5. Within seven working days of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS and the GACC shall sign and implement a phytosanitary protocol to allow the importation of US fresh potatoes for processing into China.
6. Within one month of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS and the GACC shall sign and implement a phytosanitary protocol to allow the importation of California nectarines into China.
3-12
7. Within three months of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS and the GACC shall sign and implement a phytosanitary protocol to allow the importation of US blueberries into China.
8. Within three months of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS and the GACC shall sign and implement a phytosanitary protocol to allow the importation of California Hass avocadoes into China.
9. Within three months of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS and the GACC shall sign and implement a phytosanitary protocol to allow the importation of US barley into China. The GACC, in coordination with USDA/APHIS, may conduct an on-site visit of US barley production.
10. Within one month of the date of entry into force of this Agreement, the GACC shall meet with USDA/APHIS and conduct an on-site visit of US production of US alfalfa hay pellets and cubes, US almond meal pellets and cubes, and US timothy hay. Within three months of the date of entry into force of this Agreement, USDA/APHIS and the GACC shall sign and implement a phytosanitary protocol to allow importation into China of these products.
11. The Parties confirm they shall not require a phytosanitary certificate for the importation from the other Party of frozen fruits and vegetables.
12. The Parties shall continue technical consultations concerning facilitation of trade in grain and oilseed products.
Annex 12. Feed Additives, Premixes, Compound Feed, Distillers' Dried Grains, and Distillers' Dried Grains with Solubles
1. To streamline procedures, improve efficiencies, and advance trade facilitation, and to better meet demand for feed to promote the development of animal husbandry, China shall:
(a) not require an on-site audit or inspection as a condition for registering facilities or
for approving the importation into China of feed additives, premixes, compound feed products, Distillers' Dried Grains (DDG), and Distillers' Dried Grains with Solubles (DDGS);
(b) not require an export protocol as a condition for permitting the importation into China of feed additives, premixes, compound feed products, DDG, and DDGS; and
(c) ensure that its requirements for imports of feed additives, premixes, compound
feed products, DDG, and DDGS from the United States are consistent with international standards and guidelines.
3-13
2. Each time that the United States provides China with an updated and complete list of US feed additive, premix, compound feed product, DDG, and DDGS facilities, China shall, within 20 working days of receiving the information, register the facilities, publish the list on the GACC website, and allow imports of feed additives, premixes, compound feed products, DDG, and DDGS from US facilities appearing on the list on the GACC website.
3. China shall:
(a) (i) within three months of receiving an application from a US DDG or
DDGS manufacturer for the approval of the importation into China of one of its products, complete the review of that application; and
(ii) within 20 working days of completing the review of that application, issue
a license allowing importation of the product into China; and 季(b) within 20 working days of receiving an application from a US DDG or DDGS
manufacturer that holds or has held a license permitting importation into China of one of its products, but whose license:
(i) expired on or after January 1, 2017, or
(ii) is scheduled to expire after that date,
issue a license to that manufacturer allowing imports of the product into China.
4. China shall:
(a) within nine months of receiving an application for the approval of the importation
into China of a new feed additive, premix, or compound feed product, complete its review of that application and add the product onto China's List of Feed and Feed Additives;
(b) within three months of receiving a new application for the approval of the
importation into China of a feed additive, premix, or compound feed product, complete its review of that application and issue a license allowing importation of the product; and
(c) within 20 working days of receiving an application for renewal for a feed
additive, premix, or compound feed product license, issue a renewed license allowing importation of the product.
5. China continues to have the right to audit the US feed additive, premix, compound feed, DDG, and DDGS feed safety regulatory system, including a representative sample of US feed additive, premix, compound feed, DDG, and DDGS feed facilities, in coordination with the relevant US competent authority.此类审核应基于风险。 China also continues to have the right to conduct inspections of a risk-based selection of shipments of US feed additive,
3-14
premix, compound feed, DDG, and DDGS feed products at the port of entry. If China determines, based on scientific inspection, that a particular shipment of US feed additives, premix, compound feed, DDG, and DDGS feed is in violation of applicable feed safety import requirements, China may refuse importation of that shipment. If China determines that there is a significant, sustained or recurring pattern of non-conformity with an applicable feed safety measure by a particular facility, China may refuse to accept shipments from that facility until the problem is resolved. China shall notify the relevant US competent authority of such non- conformity. The Parties shall exchange information on their feed additive, premix, compound feed, DDG, and DDGS feed safety regulatory systems.
Annex 13. Pet Food and Non-ruminant Derived Animal Feed
1. China shall:
(a) within one month of the date of entry into force of this Agreement:
(i) lift its ban on US pet food containing ruminant ingredients in accordance
with Annex 4.2 (Beef); and
(ii) eliminate the use of Polymerase Chain Reaction (PCR) testing on all US
pet food products containing ruminant ingredients, and limit PCR testing of US pet food products not containing ruminant ingredients to a risk- based selection of shipments;
(b) upon entry into force of this Agreement, allow the importation of US pet foods
containing poultry products;
(c) not require completion or submission of any facility questionnaire for registration
purposes, except that China may request completion of a facility questionnaire with respect to a facility that China is auditing; and
(d) allow the importation of pet foods with animal-origin ingredients from a 3rd
country as long as the ingredients are legally imported into the United States, meet US domestic requirements for inclusion in pet food, and are traceable to the country of origin.
2. Upon entry into force of this Agreement, the Parties shall engage in technical discussions to discuss the importation of US pet food into China. Within two months of the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall sign a protocol on US pet food imports into China. Before a new protocol is signed, China shall continue to allow imports of US pet food as detailed in the Protocol on the Veterinary Health Requirements for Non-Ruminant Derived Animal Feed and Tallow to be Imported from the United States of America to the People's Republic of China, dated November 18, 2004.
3-15
3. China has completed its review of 24 new US pet food and animal feed facilities and shall, within five working days of the date of entry into force of this Agreement, include those facilities on the list of facilities allowed to export to China pet food or non-ruminant derived animal feed.
4. The United States shall, on a monthly basis, provide to China any updates to the list of US pet food and non-ruminant derived animal feed facilities that the United States has determined to be eligible to export pet food or non-ruminant derived animal feed to China. Upon receipt of each update to the list, China shall, within 20 working days, register the facilities, publish the updates to the list of facilities on the GACC website, and allow imports of pet food and non-ruminant derived animal feed from US facilities on the list on the GACC website.
5. China continues to have the right to audit the US pet food and non-ruminant derived animal feed safety regulatory system, including a representative sample of US pet food and non-ruminant derived animal feed facilities, in coordination with the relevant US competent authority.此类审核应基于风险。 China also continues to have the right to conduct inspections of a risk-based selection of shipments of US pet food and non-ruminant derived animal feed at the port of entry. If China determines, based on scientific inspection, that a particular shipment of US pet food and non-ruminant derived animal feed is in violation of applicable pet food and non-ruminant derived animal feed safety import requirements, China may refuse importation of that shipment. If China determines that there is a significant, sustained or recurring pattern of non-conformity with an applicable feed safety measure by a particular facility, China may refuse to accept shipments from that facility until the problem is resolved. China shall notify the relevant US competent authority of such non-conformity. The Parties shall exchange information on their pet food and non-ruminant derived animal feed safety regulatory systems.
Annex 14. Tariff Rate Quotas
1. China shall ensure that, from December 31, 2019, its TRQ measures for wheat, rice, and corn are in conformity with the Panel Report in China-Tariff Rate Quotas for Certain Agricultural Products and the WTO agreements, including China's commitments under the Protocol on the Accession of the People's Republic of China to the WTO and China's Schedule CLII, Part I, Section 1(B).
2. The entirety of China's TRQs for wheat, rice, and corn (WRC TRQs) for each year shall be allocated by January 1 of that year to end-users. China shall ensure that it does not inhibit the filling of its WRC TRQs.
3. China's requirements for WRC TRQ eligibility, allocation, return, reallocation, and penalties shall not discriminate between State Trading Enterprises (STEs) and non-STEs and shall apply equally to the STE share of the WRC TRQ and the non-STE share of the WRC TRQ. For the purposes of China's WRC TRQ administration measures, “end-users” and “enterprises” include STEs when allocated a WRC TRQ.
3-16
4. China shall reallocate all unused and returned WRC TRQ amounts, including all unused and returned amounts allocated to STEs or designated as part of the “STE share,” by October 1 of each year. Only new applicants and entities other than those returning unused quotas shall be eligible to receive reallocated WRC TRQ amounts.
5. China shall make all WRC TRQ allocations in commercially viable shipping amounts.
6. China shall clearly specify and publish all eligibility criteria for its WRC TRQs and all allocation principles for its WRC TRQ administration, and the allocation principles shall be relevant to the importation, processing, or sale of the commodity subject to the WRC TRQ. China shall ensure that a sufficient number of STE and non-STE entities, including new quota applicants, are eligible to receive WRC TRQ allocations, and that the full utilization of its WRC TRQs is not inhibited.
7. Consistent with China's WTO obligations, at the request of the United States, China shall provide the relevant WRC TRQ allocation and reallocation information requested.
8. Each Party shall make available on a public website existing laws, regulations, and announcements on its administration of WRC TRQs, if any, and publish any change to them in a timely manner. Upon request of a Party, the Parties shall hold consultations on TRQ administration pursuant to the Bilateral Evaluation and Dispute Resolution Chapter.
Annex 15. Domestic Support
1. China shall respect its WTO obligations to publish in an official journal its laws, regulations, and other measures pertaining to its domestic support programs and policies.
2. For greater certainty, nothing in this Agreement limits the rights of the United States under the WTO Dispute Settlement Understanding against China with respect to China's domestic support measures.
Annex 16. Agricultural Biotechnology
1. To help realize the benefits of agricultural biotechnology for sustainable agriculture, the Parties agree to carry out exchanges on agricultural biotechnology, and intend to take steps to enhance engagement with the public concerning agricultural biotechnology and public awareness of scientific information relevant to agricultural biotechnology, with the aim of building public confidence in, and acceptance of, the use of safe biotechnology in agriculture and the food system.
2. China shall implement a transparent, predictable, efficient, science- and risk-based regulatory process for safety evaluation and authorization of products of agricultural biotechnology. For agricultural biotechnology products for feed or further processing, China shall significantly reduce, to no more than 24 months, the average amount of time between:
3-17
(a) the submission of a formal application for authorization of such a product; and
(b) the final decision on approval or disapproval of the product.
China shall base its safety evaluation procedures on the relevant international standards and recommendations of Codex and the International Plant Protection Convention. China shall base any safety evaluation that it conducts on scientific data and information obtained using appropriate methods and analyzed using appropriate statistical techniques.
3. The Parties shall strengthen communication on biotechnology regulation, in order to increase mutual understanding and to facilitate trade in products of agricultural biotechnology.
4. China shall:
(a) within five working days of receipt of the product dossier submitted in support of
a formal application for approval of a product of agricultural biotechnology, pre- screen for completeness, by means of comparison against the requirements on the application form, the dossier and inform the applicant of any deficiencies in the sufficiency of information in the dossier;
(b) accept complaints from applicants concerning the operation of the approval
procedure for agricultural biotechnology products to be used for purposes of food, feed, and processing, and take corrective action upon receipt of a justified complaint;
(c) when additional information from an applicant is necessary for the National
Biosafety Committee (NBC) to finalize a safety evaluation, within 20 working days of the NBC meeting at which the NBC ascertained its need for the additional information, request all such information in writing and provide a written explanation to the applicant of how the requested information would be relevant to the safety of the product's intended use;
(d) when additional information has been submitted to the NBC by an applicant,
ensure that the NBC meets as soon as possible and as often as necessary thereafter in order to finalize the NBC's review of the application; and
(e) convene at least two NBC meetings per year and increase, depending on the
number of applications, the frequency of NBC meetings as much as necessary.
5. China shall establish an authorization period of at least five years for any agricultural biotechnology product.
6. China shall, within 12 months of the date of entry into force of this Agreement, establish and make public a simplified, predictable, science- and risk-based, and efficient safety-
3-18
assessment procedure for approval of food ingredients derived from genetically modified microorganisms.
7. China shall:
(a) accept applications for agricultural biotechnology product approvals on an on-
going, year-round basis;
(b) if prior to receipt by China of a formal application for approval of an agricultural
biotechnology product but following the submission of the dossier for the product to US authorities, the dossier for the product is submitted to China, pre-screen the dossier within five working days of receipt for completeness against the Chinese requirements that will apply following the submission of a formal application for approval of the product in China;
(c) upon receipt of a formal application, begin review of any application for approval
of an agricultural biotechnology product;
(d) not request information unnecessary for assessing the safety of a product for its
intended use; and
(e) for any product that passes China's safety evaluation, make the administrative
decision of approval and issue a biosafety certificate within 20 working days of conclusion of the NBC meeting.
8. In the event of an occurrence of low-level presence (LLP) affecting a US shipment
exported to China, China shall:
(a) without undue delay, inform the importer or the importer's agent of the LLP
occurrence and of any additional pertinent information that will be required to be submitted to assist China to make a decision on the management of the LLP occurrence;
(b) provide to the United States a summary of any risk or safety assessment that
China has conducted in connection with the LLP occurrence;
(c) ensure that the LLP occurrence is managed without unnecessary delay; and
(d) take into account any relevant risk or safety assessment provided, and
authorization granted, by the United States or any foreign country when deciding how to manage the LLP occurrence.
9. China shall evaluate inadvertent or technically unavoidable LLP occurrences on a case- by-case basis to minimize trade disruptions.
3-19
10. The Parties agree to organize experts to conduct further studies on the issue of LLP and to collaborate internationally on practical approaches to addressing LLP.
Annex 17. Food Safety
1. The Parties shall not implement food safety regulations, or require actions of the other Party's regulatory authorities, that are not science- or risk-based and shall only apply such regulations and require such actions to the extent necessary to protect human life or health.
3-20
Appendix I: Beef, Pork, and Poultry Products Considered Not Eligible for Import into China
US statutes and regulations require the condemnation of meat and poultry carcasses, parts thereof, and products, found to be diseased, adulterated or otherwise unfit at the time of slaughter, or during any subsequent inspection. The FSIS does not allow meat or poultry products that are determined to be unqualified, or that are contaminated—for example, with feces, foreign material, or cerebral fluid from cattle—to enter commerce. Animals that display systemic signs of disease or pathologies are condemned. FSIS Public Health Veterinarians certify on the FSIS certificate that the meat or poultry products are from animals that received both antemortem and postmortem inspection and were found sound and healthy. In addition, the product has been inspected and passed as provided by law and regulations of the USDA, and is wholesome, and suitable for human consumption
The following is a list of products that are not eligible for importation into China, including when incorporated into further-processed products:
(a) beef and pork: thyroid glands, adrenal glands, uropygial glands, tonsils, major
lymph nodes exposed during slaughter and cutting, laryngeal muscle tissue, lungs, pancreas, spleen, gallbladder, uterus, hair, hoofs, and lactating mammary glands;
(b) horns from cattle;
(c) mechanically separated beef and distal ileum from cattle of any age;
(d) brain, skull, eyes, trigeminal ganglia, spinal cord, dorsal root ganglia, and
vertebral column (excluding the vertebrae of the tail, the transverse processes of the thoracic and lumbar vertebrae, and the wings of the sacrum), from cattle 30 months of age and older; and
(e) feathers, heads, intestines, and tails of poultry.
3-21
CHAPTER 4
FINANCIAL SERVICES
Article 4.1: Objectives
The Parties believe that they have a significant opportunity for cooperation and mutual benefit in bilateral services trade. Each Party requests that the other Party ensure fair, effective, and non-discriminatory participation in its market for services and services suppliers of the other Party. The Parties shall work constructively to provide fair, effective, and non-discriminatory market access for each other's services and services suppliers. To that end, the Parties shall take specific actions beginning with the actions set forth in this Chapter with respect to the financial services sector.
Article 4.2: Banking Services
1. The Parties acknowledge the importance of mutually beneficial cooperation to enhance market access and strengthen the Parties' respective banking services sectors.
2. China commits that when a qualified subsidiary of a US financial institution provides or seeks to provide securities investment fund custody services, its parent company's overseas assets shall be taken into consideration in order to fulfill applicable asset requirements. Within five months after the date of entry into force of this Agreement, China shall allow branches of US financial institutions to provide securities investment fund custody services, and the parent company's overseas assets shall be taken into consideration in order to fulfill applicable asset requirements. China shall review and approve qualified applications by US financial institutions for securities investment fund custody licenses on an expeditious basis.
3. China affirms that US financial institutions applying to serve as Type-A lead underwriters for all types of non-financial debt instruments shall be evaluated and granted licenses based on the revised formula for granting lead underwriting licenses for non-financial enterprise debt instruments, which takes into account US financial institutions' international qualifications in order to fulfill applicable requirements for the entity seeking the license in China.
4. The United States acknowledges current pending requests by Chinese institutions, including by CITIC Group, and affirms that such requests will be considered expeditiously.
4-1
Article 4.3: Credit Rating Services
1. China affirms that a wholly US-owned credit rating services supplier has been allowed to rate domestic bonds sold to domestic and international investors, including for the interbank market. China commits that it shall continue to allow US service suppliers, including wholly US-owned credit rating services suppliers, to rate all types of domestic bonds sold to domestic and international investors. Within three months after the date of entry into force of this Agreement, China shall review and approve any pending license applications of US service suppliers to provide credit rating services.
2. Each Party shall allow a supplier of credit rating services of the other Party to acquire a majority ownership stake in the supplier's existing joint venture.
3. The United States affirms that it accords non-discriminatory treatment to Chinese credit rating services suppliers.
Article 4.4: Electronic Payment Services
1. China shall accept any applications from a US electronic payment services supplier, including an application of a supplier seeking to operate as a wholly foreign-owned entity, to begin preparatory work to become a bank card clearing institution within five working days of submission, and may make a one-time request within those five working days for any corrections or supplementary information. If such a request is made, China shall accept the application within five working days after the applicant has responded to that request. China shall make a determination with respect to the application, including an explanation of any adverse determination, within 90 working days of its acceptance.
2. No later than one month after a US service supplier notifies China that it has completed its preparatory work, China shall accept the license application of such US supplier, including any license application of Mastercard, Visa, or American Express, and shall make a determination with respect to the application, including an explanation of any adverse determination.
3. The United States affirms it accords non-discriminatory treatment to Chinese electronic payment service suppliers, including UnionPay.
4-2
Article 4.5: Financial Asset Management (Distressed Debt) Services
1. The Parties acknowledge the mutual beneficial opportunities in the distressed debt services sector and will work together to promote further opportunities in this sector.
2. China shall allow US financial services suppliers to apply for asset management company licenses that would permit them to acquire non-performing loans directly from Chinese banks, beginning with provincial licenses. When additional national licenses are granted, China shall treat US financial services suppliers on a non-discriminatory basis with Chinese suppliers, including with respect to the granting of such licenses.
3. The United States will continue to allow Chinese financial services suppliers to engage in acquisition and resolution of non-performing loans in the United States.
Article 4.6: Insurance Services
1. No later than April 1, 2020, China shall remove the foreign equity cap in the life, pension, and health insurance sectors and allow wholly US-owned insurance companies to participate in these sectors. China affirms that there are no restrictions on the ability of US-owned insurance companies established in China to wholly own insurance asset management companies in China.
2. No later than April 1, 2020, China shall remove any business scope limitations, discriminatory regulatory processes and requirements, and overly burdensome licensing and operating requirements for all insurance sectors (including insurance intermediation), and shall thereafter review and approve expeditiously any application by US financial services suppliers for licenses to supply insurance services. In accordance with this commitment, China affirms that it has eliminated the requirement of thirty-years of insurance business operations for establishment of new foreign insurance companies.
3. The United States acknowledges current pending requests by Chinese institutions, including by China Reinsurance Group, and affirms that such requests will be considered expeditiously.
Article 4.7: Securities, Fund Management, Futures Services
1. Each Party shall, on a non-discriminatory basis, review and approve a qualified application of a financial institution of the other Party for a securities, fund management, or futures license. The Parties affirm that licensed financial institutions of the other Party are entitled to supply the same full scope of services in these sectors as licensed financial institutions of the Party.
4-3
2. No later than April 1, 2020, China shall eliminate foreign equity limits and allow wholly US-owned services suppliers to participate in the securities, fund management, and futures sectors.
3. China affirms that it substantially reduced the high net asset value requirement on majority shareholders of securities services suppliers on July 5, 2019.
4. China affirms that existing US-invested securities joint ventures are allowed to retain their existing licenses when they become US-controlled, US majority-owned, or wholly US-owned securities companies.
5. The Parties shall ensure there are no discriminatory restrictions for private fund managers of the other Party. China shall ensure that there is no prohibition on US-owned private fund managers investing in H shares (ie, shares of mainland Chinese companies listed on the Hong Kong stock exchange) and that qualified US-owned private fund managers may be approved to provide investment advisory services on a case-by-case basis.
6. The Parties affirm that there are no discriminatory restrictions for institutions of the other Party in futures products, including by allowing the institutions of the other Party to invest in the full scope of futures products in which domestic institutions can invest (including financial, interest-rate, and exchange-rate futures).
7. The United States acknowledges current pending requests by Chinese institutions, including by China International Capital Corporation, and affirms that such requests will be considered expeditiously.
4-4
CHAPTER 5
MACROECONOMIC POLICIES AND EXCHANGE RATE MATTERS AND TRANSPARENCY
Article 5.1: General Provisions
1. Each Party shall respect the other Party's autonomy in monetary policy, in accordance with its domestic law.
2. The Parties recognize that strong fundamentals, sound policies, and a resilient international monetary system are essential to the stability of exchange rates, contributing to strong and sustainable growth and investment. Flexible exchange rates, where feasible, can serve as a shock absorber.
3. The Parties share the objective of pursuing policies that strengthen underlying economic fundamentals, foster growth and transparency, and avoid unsustainable external imbalances.
4. The Parties shall honor currency-related commitments each has undertaken in G20 communiqués, including to refrain from competitive devaluations and the targeting of exchange rates for competitive purposes.
Article 5.2: Exchange Rate Practices
1. Each Party confirms that it is bound under the International Monetary Fund (IMF) Articles of Agreement to avoid manipulating exchange rates or the international monetary system in order to prevent effective balance of payments adjustment or to gain an unfair competitive advantage.
2. Each Party should:
(a) achieve and maintain a market-determined exchange rate regime; and
(b) strengthen underlying economic fundamentals, which reinforces the conditions
for macroeconomic and exchange rate stability.
3. The Parties shall refrain from competitive devaluations and not target exchange rates for competitive purposes, including through large-scale, persistent, one-sided intervention in exchange markets.
4. The Parties will communicate regularly and consult on foreign exchange markets, activities, and policies. The Parties will consult with each other regarding the IMF's assessment of the exchange rate of each Party.
5-1
Article 5.3: Transparency
1. The Parties affirm that they shall continue to disclose publicly within the prescribed timeframes below:
(a) monthly foreign exchange reserves data and forward positions according to the
IMF's Data Template on International Reserves and Foreign Currency Liquidity, no later than 30 days after the end of each month;
(b) quarterly balance of payments for the sub-components of the financial account,
including direct investment, portfolio investment, and other investment (loans and receivables), no later than 90 days after the end of each quarter; and
(c) quarterly exports and imports of goods and services, no later than 90 days after
the end of each quarter.
2. The Parties reaffirm and shall continue to consent to the public disclosure by the IMF of:
(a) each IMF Article IV Staff Report on the country of the Party, including the
exchange rate assessment, within four weeks of the IMF Executive Board discussion; and
(b) confirmation of the Party's participation in the IMF COFER database.
3. If the IMF does not disclose publicly any items listed in paragraph 2 with respect to a Party, that Party shall request that the IMF disclose publicly those items.
Article 5.4: Enforcement Mechanism
1. Issues related to exchange rate policy or transparency shall be referred by either the US Secretary of the Treasury or the Governor of the People's Bank of China to the Bilateral Evaluation and Dispute Resolution Arrangement established in Chapter 7 (Bilateral Evaluation and Dispute Resolution).
2. If there is failure to arrive at a mutually satisfactory resolution under the Bilateral Evaluation and Dispute Resolution Arrangement, the US Secretary of the Treasury or the Governor of the People's Bank of China may also request that the IMF, consistent with its mandate: (a) undertake rigorous surveillance of the macroeconomic and exchange rate policies
and data transparency and reporting policies of the requested Party; or
(b) initiate formal consultations and provide input, as appropriate.
5-2
CHAPTER 6
EXPANDING TRADE
Article 6.1: Objectives
1. The Parties acknowledge that trade and economic structural changes resulting from this Agreement and from other actions being taken by China to open up its economy and improve its trade regime should lead to improved trade flows, including significant increases in exports of goods and services to China by the United States and other countries.
2. The Parties believe that expanding trade is conducive to the improvement of their bilateral trade relationship, the optimal allocation of resources, economic restructuring, and sustainable economic development, given the high degree of complementarity in trade between them.
3. The Parties recognize that the United States produces and can supply high-quality, competitively priced goods and services, while China needs to increase the importation of quality and affordable goods and services to satisfy the increasing demand from Chinese consumers.
4. The Parties accordingly seek to work constructively and cooperatively toward an improved bilateral trade relationship and to explore appropriate steps to facilitate increased trade.
Article 6.2: Trade Opportunities
1. During the two-year period from January 1, 2020 through December 31, 2021, China shall ensure that purchases and imports into China from the United States of the manufactured goods, agricultural goods, energy products, and services identified in Annex 6.1 exceed the corresponding 2017 baseline amount by no less than $200 billion. Specifically, China shall ensure that:
(a) For the category of manufactured goods identified in Annex 6.1, no less than $32.9 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2020, and no less than $44.8 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2021;
(b) For the category of agricultural goods identified in Annex 6.1, no less than $12.5 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2020, and no less than $19.5 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2021;
(c) For the category of energy products identified in Annex 6.1, no less than $18.5 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2020, and no less than $33.9
6-1
billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2021; and
(d) For the category of services identified in Annex 6.1, no less than $12.8 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2020, and no less than $25.1 billion above the corresponding 2017 baseline amount is purchased and imported into China from the United States in calendar year 2021.
2. The Parties shall specify the increases in purchases and imports for the subcategories listed in Annex 6.1 as appropriate.
3. The Parties project that the trajectory of increases in the amounts of manufactured goods, agricultural goods, energy products, and services purchased and imported into China from the United States will continue in calendar years 2022 through 2025.
4. The United States shall ensure to take appropriate steps to facilitate the availability of US goods and services to be purchased and imported into China.
5. The Parties acknowledge that purchases will be made at market prices based on commercial considerations and that market conditions, particularly in the case of agricultural goods, may dictate the timing of purchases within any given year.
6. Official Chinese trade data and official US trade data shall be used to determine whether this Chapter has been implemented. If an analysis of the respective trade data gives rise to conflicting assessments of whether this Chapter has been implemented, the Parties shall engage in consultations.
7. If China believes that its ability to fulfill its obligations under this Chapter is being affected by an action or inaction by the United States or by other circumstances arising in the United States, China is entitled to request consultations with the United States.
6-2
ANNEX 6.1 INCREASES IN US EXPORTS TO CHINA OVER 2 YEARS
Unit: USD Billion
Product Category
Additional US Exports to China on Top of 2017 Baseline
Year 1 Year 2 2-Year Total
1. Manufactured Goods 32.9 44.8 77.7
1 Industrial machinery 2 Electrical equipment and machinery 3 Pharmaceutical products 4 Aircraft (orders and deliveries) 5 Vehicles 6 Optical and medical instruments 7 Iron and steel 8 Other manufactured goodsa 2. Agricultureb 12.5 19.5 32.0
9 Oilseeds 10 Meat 11 Cereals 12 Cotton 13 Other agricultural commoditiesc 14 Seafoodd 3. Energy 18.5 33.9 52.4
15 Liquefied natural gas 16 Crude oil 17 Refined products 18 Coale 4. Servicesf 12.8 25.1 37.9
19 Charges for use of IP 20 Business travel and tourism 21 Financial services and insurance 22 Other services 23 Cloud and related services TOTAL 76.7 123.3 200.0
a Includes solar-grade polysilicon and other organic and inorganic chemicals, hardwood lumber, integrated circuits (manufactured in US), and chemical products. b At the request of the United States, China will strive to purchase and import $5 billion per year of the US agricultural products covered by this Chapter, in addition to the minimum amounts set forth herein. c Includes all other agricultural products, including alfalfa, citrus, dairy, dietary supplements, distilled spirits, dried distiller grains, essential oils, ethanol, fresh baby carrots, fruits and vegetables, ginseng, pet food, processed foods, tree nuts, and wine. d Includes lobster. e Includes metallurgical coal. f All services numbers represent the cross-border supply of services (Mode 1), with the exception of the numbers for financial services and insurance and cloud services, which include both the cross-border supply of services and the supply of services through commercial presence (Mode 3).
6-3
ATTACHMENT TO ANNEX 6.1 INCREASES IN US EXPORTS TO CHINA OVER 2 YEARS (This attachment is only authentic in English; when the Parties conclude and verify an agreed Chinese translation of this attachment, both the English and Chinese versions shall be equally authentic)
1. Manufactured Goods
1 Industrial machinery
HS Code Product Description
8401 Nuclear reactors; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors; machinery and apparatus for isotopic
separation; parts thereof 8402 Steam or other vapor generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low
pressure steam); super-heated water boilers; 8403 Central heating boilers (other than those of heading 8402) and parts thereof 8404 Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402 or 8403 (for example, economizers, super-heaters, soot removers, gas
recoverers); condensers for steam or other vapor power units; parts thereof 8405 Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process
gas generators, with or without their purifiers; parts thereof
8406 Steam turbines and other vapor turbines, and parts thereof
8407 Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines
8408 Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)
8409 Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408
8410 Hydraulic turbines, water wheels and regulators therefor; parts thereof
8411 Turbojets, turbopropellers and other gas turbines, and parts thereof
8412 Other engines and motors, and parts thereof
8413 Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators; part thereof 8414 Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans; ventilating or recycling hoods incorporating a fan, whether
or not fitted with filters; parts thereof 8415 Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity,
including those machines in which the humidity cannot be separately regulated; parts thereof 8416 Furnace burners for liquid fuel, for pulverized solid fuel or for gas; mechanical stokers, including their mechanical grates,
mechanical ash dischargers and similar appliances; parts thereof 8417 Industrial or laboratory furnaces and ovens, including incinerators, nonelectric, and parts thereof 8418 Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps, other than the air
conditioning machines of heading 8415; parts thereof
8419
Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated (excluding furnaces, ovens and other equipment of heading 8514), for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilizing, pasteurizing, steaming, drying, evaporating, vaporizing, condensing or cooling, other than machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, nonelectric; parts thereof 8420 Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor; parts thereof
8421 Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases; parts thereof
8422
Dishwashing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing or labeling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery); machinery for aerating beverages; parts thereof 8423 Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or
checking machines; weighing machine weights of all kinds; parts of weighing machinery
8424
Mechanical appliances (whether or not hand operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines; parts thereof
8425 Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks
8426 Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane
6-4
8427 Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment
8428 Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, elevators, escalators, conveyors, teleferics)
8429 Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levelers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders,
tamping machines and road rollers
8430
Other moving, grading, leveling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snowplows and snowblowers
8431 Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425 to 8430
8432 Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation; lawn or sports ground rollers; parts
thereof
8433 Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers; machines for cleaning, sorting
or grading eggs, fruit or other agricultural produce, other than machinery of heading 8437; parts thereof
8434 Milking machines and dairy machinery, and parts thereof
8435 Presses, crushers and similar machinery, used in the manufacture of wine, cider, fruit juices or similar beverages; parts
thereof
8436 Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery, including germination plant fitted
with mechanical or thermal equipment; poultry incubators and brooders; parts thereof
8437
Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables, and parts thereof; machinery used in the milling industry or for the working of cereals or dried leguminous vegetables, other than farm type machinery; parts thereof 8438 Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter, for the industrial preparation or manufacture of food or
drink, other than machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils; parts thereof
8439 Cellulose pulp, paper and board manufacturing or finishing machines
8440 Bookbinding machinery, including book-sewing machines, and parts thereof
8441 Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds, and parts thereof
8442
Machinery, apparatus and equipment (other than the machines of headings 8456 to 8465), for preparing or making plates, cylinders or other printing components; plates, cylinders and other printing components; plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished); parts thereof
8443 Printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 8442; other
printers, copying machines and facsimile machines, whether or not combined; parts and accessories thereof
8444 Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials
8445
Machines for preparing textile fibers; spinning, doubling or twisting machines and other machinery for producing textile yarns; textile reeling or winding (including weft winding) machines and machines for preparing textile yarns for use on the machines of heading 8446 or 8447 8446 Weaving machines (looms) 8447 Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings,
braid or net and machines for tufting
8448
Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, dobbies, Jacquards, automatic stop motions and shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of this heading or of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, spindles and spindle flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald-frames, hosiery needles) 8449 Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, including machinery for making
felt hats; blocks for making hats; parts thereof 8450 Household- or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry; parts thereof
8451
Machinery (other than machines of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics; parts thereof 8452 Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440; furniture, bases and covers specially designed for
sewing machines; sewing machine needles; parts thereof 8453 Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of
hides, skins or leather, other than sewing machines; parts thereof
6-5
8454 Converters, ladles, ingot molds and casting machines, of a kind used in metallurgy or in metal foundries, and parts thereof
8455 Metal-rolling mills and rolls therefor; parts thereof 8456 Machine tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electro-
discharge, electro-chemical, electron-beam, ionic-beam or plasma arc processes; water-jet cutting machines 8457 Machining centers, unit construction machines (single station) and multistation transfer machines, for working metal
8458 Lathes (including turning centers) for removing metal 8459 Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing
metal, other than lathes (including turning centers) of heading 8458
8460
Machine tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finishing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 8461
8461 Machine tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear finishing, sawing, cutting-off
and other machine tools working by removing metal or cermets, not elsewhere specified or included
8462
Machine tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping; machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above
8463 Other machine tools for working metal or cermets, without removing material
8464 Machine tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold working glass
8465 Machine tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for working wood, cork, bone,
hard rubber, hard plastics or similar hard materials
8466
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8456 to 8465, including work or tool holders, self-opening dieheads, dividing heads and other special attachments for the machines; tool holders for any type of tool for working in the hand
8467 Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic or with self-contained electric or nonelectric motor, and parts thereof
8468 Machinery and apparatus for soldering, brazing or welding, whether or not capable of cutting, other than those of heading
8515; gas-operated surface tempering machines and appliances; parts thereof
8469 Typewriters other than printers of heading 8443; word processors
8470
Calculating machines and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions; accounting machines, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device; cash registers
8471 Automatic data processing machines and units thereof; magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto
data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included
8472
Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating machines, addressing machines, automatic banknote dispensers, coin-sorting machines, coin-counting or wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating or stapling machines)
8473 Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the like) suitable for use solely or principally with machines of
headings 8470 to 8472
8474
Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder or paste) form; machinery for agglomerating, shaping or molding solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials or other mineral products in powder or paste form; machines for forming foundry molds of sand; parts thereof 8475 Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or flashbulbs, in glass envelopes; machines for manufacturing
or hot working glass or glassware; parts thereof 8476 Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage machines), including money-
changing machines; parts thereof 8477 Machinery for working rubber or plastics or for the manufacture of products from these materials, not specified or
included elsewhere in this chapter; parts thereof
8478 Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere in this chapter; parts thereof
8479 Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter; parts
thereof
6-6
8480 Molding boxes for metal foundry; mold bases; molding patterns; molds for metal (other than ingot molds), metal carbides,
glass, mineral materials, rubber or plastics 8481 Taps, cocks, valves and similar appliances, for pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, including pressure-reducing
valves and thermostatically controlled valves; parts thereof
8482 Ball or roller bearings, and parts thereof
8483
Transmission shafts (including camshafts and crankshafts) and cranks; bearing housings, housed bearings and plain shaft bearings; gears and gearing; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters; flywheels and pulleys, including pulley blocks; clutches and shaft couplings (including universal joints); parts thereof
8484
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals
8486
Machines and apparatus of a kind used solely or principally for the manufacture of semiconductor boules or wafers, semiconductor devices, electronic integrated circuits or flat panel displays; machines and apparatus specified in Note 9 (C) to this chapter; parts and accessories
8487 Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, and not
specified or included elsewhere in this chapter
2 Electrical equipment and machinery
HS Code Product Description
8501 Electric motors and generators (excluding generating sets)
8502 Electric generating sets and rotary converters
8503 Parts suitable for use solely or principally with the machines
of heading 8501 or 8502
8504 Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors; parts thereof
8505
Electromagnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetization; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads; parts thereof
8506 Primary cells and primary batteries; parts thereof
8507 Electric storage batteries, including separators therefor, whether or not rectangular (including square); parts thereof
8508 Vacuum cleaners; parts thereof
8509 Electromechanical parts thereof
domestic appliances, with self-contained electric motor, other than vacuum cleaners of heading 8508;
8510 Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor; parts thereof
8511
Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, spark plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example, dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines; parts thereof
8512 Electrical lighting or signaling equipment (excluding articles of heading 8539), windshield wipers, defrosters and
demisters, of a kind used for cycles or motor vehicles; parts thereof
8513 Portable electric lamps designed to function by their own source of energy (for example, dry batteries, storage batteries,
magnetos), other than lighting equipment of heading 8512; parts thereof
8514
Industrial or laboratory electric furnaces and ovens (including those functioning by induction or dielectric loss); other industrial or laboratory equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss; parts thereof
6-7
Electric (including electrically heated gas), laser or other light or photon beam, ultrasonic, electron beam, magnetic pulse 8515
or plasma arc soldering, brazing or welding machines and apparatus, whether or not capable of cutting; electric machines and apparatus for hot spraying of metals or cermets; parts thereof
8516
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space heating apparatus and soil heating apparatus; electrothermic hairdressing apparatus (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric flatirons; other electrothermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545; parts thereof
8517
Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks; other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wired or wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of heading 8443, 8525,8527 or 8528; parts thereof
8518
Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers; audio- frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets; parts thereof
8519 Sound recording or reproducing apparatus
8521 Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner
8522 Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8519 or 8521
8523
Discs, tapes, solid-state non-volatile storage devices, "smart cards" and other media for the recording of sound or of other phenomena, whether or not recorded, including matrices and masters for the production of discs, but excluding products of Chapter 37 8525 Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound
recording or reproducing apparatus; television cameras, digital cameras and video camera recorders
8526 Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus
8527 Reception apparatus for radiobroadcasting, reproducing apparatus or a clock
whether or not combined, in the same housing, with sound recording or
8528 Monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus; reception apparatus for television, whether or
not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus
8529 Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528
8530 Electrical signaling, safety or traffic control equipment for railways, streetcar lines, subways, roads, inland waterways,
parking facilities, port installations or airfields (other than those of heading 8608); parts thereof 8531 Electric sound or visual signaling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels, burglar or fire alarms), other than
those of heading 8512 or 8530; parts thereof
8532 Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set); parts thereof
8533 Electrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resistors; parts thereof
8534 Printed circuits
8535
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, plugs and other connectors, junction boxes), for a voltage exceeding 1,000 V
8536
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, lamp-holders and other connectors, junction boxes), for a voltage not exceeding 1,000 V; connectors for optical fibers, optical fiber bundles or cables
8537
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536, for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517 8538 Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8535, 8536 or 8537 8539 Electrical filament or discharge lamps, including sealed beam lamp units and ultraviolet or infrared lamps; arc lamps;
light-emitting diode (LED) lamps; parts thereof 8540 Thermionic, cold cathode or photocathode tubes (for example, vacuum or vapor or gas filled tubes, mercury arc rectifying
tubes, cathode-ray tubes, television camera tubes); parts thereof
8541
Diodes, transistors and similar semiconductor devices; photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made up into panels; light-emitting diodes (LED); mounted piezoelectric crystals; parts thereof
6-8
8543 Electrical machines and apparatus, having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter; parts
thereof
8544
Insulated (including enameled or anodized) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fiber cables, made up of individually sheathed fibers, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors 8545 Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or
without metal, of a kind used for electrical purposes 8546 Electrical insulators of any material
8547
Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during molding solely for the purposes of assembly, other than insulators of heading 8546; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material
8548
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric storage batteries; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric storage batteries; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this chapter
3 Pharmaceutical products
HS Code Product Description
3001
Glands and other organs for organotherapeutic uses, dried, whether or not powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organotherapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included
3002
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera, other blood fractions and immunological products, whether or not modified or obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products 3003 Medicaments (excluding goods of heading 3002, 3005 or 3006) consisting of two or more constituents which have been
mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale
3004
Medicaments (excluding goods of heading 3002, 3005 or 3006) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale
3005
Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in forms or packings for retail sale for medical, surgical, dental or veterinary purposes 3006 Pharmaceutical goods specified in note 4 to this chapter
4 Aircraft (orders and deliveries)
HS Code Product Description
8802 Other aircraft (for example, helicopters, airplanes); spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch
vehicles
5 Vehicles
HS Code Product Description
8703 Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702),
including station wagons and racing cars 8704 Motor vehicles for the transport of goods
6 Optical and medical instruments
HS Code Product Description
9002 Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or
apparatus, other than such elements of glass not optically worked; parts and accessories thereof
9003 Frames and mountings for spectacles, goggles or the like, and parts thereof 9011 Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinemicrography or microprojection; parts and
accessories thereof 9012 Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus; parts and accessories thereof 9018 Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus,
other electro-medical apparatus and sight-testing instruments; parts and accessories thereof 9019 Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy,
aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus; parts and accessories thereof 9020 Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable
filters; parts and accessories thereof
6-9
Orthopedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts 9021
of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability; parts and accessories thereof
9022
Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like; parts and accessories thereof
7 Iron and steel
HS Code Product Description
7201 Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other primary forms
7202 Ferroalloys
7203 Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore and other spongy ferrous products, in lumps, pellets or similar
forms; iron having a minimum purity by weight of 99.94 percent, in lumps, pellets or similar forms
7204 Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron orsteel
7205 Granules and powders, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel
7206 Iron and nonalloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 7203)
7207 Semifinished products of iron or nonalloy steel
7208 Flat-rolled products of iron or nonalloy steel, of a width of 600 mm or more, hot-rolled, not clad, plated or coated 7209 Flat-rolled products of iron or nonalloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or
coated 7210 Flat-rolled products of iron or nonalloy steel, of a width of 600 mm or more, clad, plated or coated
7211 Flat-rolled products of iron or nonalloy steel, of a width of less than 600 mm, not clad, plated or coated
7212 Flat-rolled products of iron or nonalloy steel, of a width of less than 600 mm, clad, plated or coated
7213 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or nonalloy steel
7214
Other bars and rods of iron or nonalloy steel, not further worked th an forged, hot-rolled, hot-drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling 7215 Other bars and rods of iron or nonalloy steel
7216 Angles, shapes and sections of iron or nonalloy steel
7217 Wire of iron or nonalloy steel
7218 Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel
7219 Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more
7220 Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm
7221 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of stainless steel
7222 Other bars and rods of stainless steel; angles, shapes and sections of stainless steel
7223 Wire of stainless steel
7224 Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel
7225 Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more
7226 Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm
7227 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel 7228 Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of
alloy or non-alloy steel
7229 Wire of other alloy steel
7301 Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements; welded angles, shapes and
sections, of iron or steel
7302
Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialized for jointing or fixing rails
6-10
7303 Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron
7304 Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel
7305 Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross sections, the external
diameter of which exceeds 406.4 mm, of iron or steel
7307 Tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves), of iron or steel
8 Other manufactured goods
HS Code Product Description
2201 Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweet ening
matter nor flavored; ice and snow 2202 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavored, and
other nonalcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009
2801 Fluorine, chlorine, bromine and iodine
2802 Sulfur, sublimed or precipitated; colloidal sulfur
2803 Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included)
2804 Hydrogen, rare gases and other nonmetals (including solar-grade polysilicon)
2805 Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed;
mercury
2806 Hydrogen chloride (Hydrochloric acid); chlorosulfuric acid
2807 Sulfuric acid; oleum
2808 Nitric acid; sulfonitric acids
2809 Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid;polyphosphoric acids, whether or not chemically defined
2810 Oxides of boron; boric acids
2811 Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of nonmetals
2812 Halides and halide oxides of nonmetals
2813 Sulfides of nonmetals; commercial phosphorus trisulfide
2814 Ammonia, anhydrous or in aqueous solution
2815 Sodium hydroxide (Caustic soda); potassium hydroxide (Caustic potash); peroxides of sodium or potassium
2816 Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium
2817 Zinc oxide; zinc peroxide
2818 Artificial corundum, whether or not chemically defined; aluminum oxide; aluminum hydroxide
2819 Chromium oxides and hydroxides
2820 Manganese oxides
2821 Iron oxides and hydroxides; earth colors containing 70 percent or more by weight of combined iron evaluated as Fe2O3
2822 Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides
2823 Titanium oxides
2824 Lead oxides; red lead and orange lead 2825 Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases; other metal oxides, hydroxides and
peroxides 2826 Fluorides; fluorosilicates, fluoroaluminates and other complex fluorine salts
2827 Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides; bromides and bromide oxides; iodides and iodide oxides
2828 Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites
2829 Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates and periodates
6-11
2830 Sulfides; polysulfides, whether or not chemically defined
2831 Dithionites and sulfoxylates
2832 Sulfites; thiosulfates
2833 Sulfates; alums; peroxosulfates (persulfates)
2834 Nitrites; nitrates 2835 Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites) and phosphates; polyphosphates, whether or not chemically
defined 2836 Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate
2837 Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides
2839 Silicates; commercial alkali metal silicates
2840 Borates; peroxoborates (perborates)
2841 Salts of oxometallic or peroxometallic acids 2842 Other salts of inorganic acids or peroxoacids (including aluminosilicates whether or not chemically defined), other than
azides 2843 Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined;
amalgams of precious metals 2844 Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile or fertile chemical elements and isotopes)
and their compounds; mixtures and residues containing these products 2845 Isotopes other than those of heading 2844; compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically
defined 2846 Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium, or of mixtures of these metals
2847 Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea
2848 Phosphides, whether or not chemically defined, does not include ferrophosphorus
2849 Carbides, whether or not chemically defined 2850 Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than compounds which are also
carbides of heading 2849 2852 Inorganic or organic compounds of mercury, whether or not chemically defined, excluding amalgams
2853 Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or
not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals
2901 Acyclic hydrocarbons
2902 Cyclic hydrocarbons
2903 Halogenated derivatives of hydrocarbons
2904 Sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons, whether or not halogenated 2905 Acyclic alcohols and their halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives (excluding methanol, mannitol, and
sorbitol) 2906 Cyclic alcohols and their halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives
2907 Phenols; phenol-alcohols
2908 Halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols 2909 Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol- phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives 2910 Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their halogenated, sulfonated,
nitrated or nitrosated derivatives 2911 Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulfonated, nitrated or
nitrosated derivatives 2912 Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde
2913 Halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives of products of heading 2912 2914 Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulfonated, nitrated, or nitrosated
derivatives 2915 Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated,
sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives
6-12
2916 Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and
peroxyacids; their halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives 2917 Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulfonated, nitrated or
nitrosated derivatives 2918 Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their
halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives 2919 Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates; their halogenated, sulfonated, nitrated or nitrosated
derivatives 2920 Esters of other inorganic acids of nonmetals (excluding esters of hydrogen halides) and their salts; their halogenated,
sulfonated, nitrated or nitrosated derivatives
2921 Amine-function compounds
2922 Oxygen-function amino-compounds
2923 Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined
2924 Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid
2925 Carboxyimide-function compounds (including saccharin and its salts) and imine-function compounds
2926 Nitrile-function compounds
2927 Diazo-, azo- or azoxy-compounds
2928 Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine
2929 Compounds with other nitrogen function
2930 Organo-sulfur compounds
2931 Other organo-inorganic compounds
2932 Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only
2933 Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only
2934 Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds
2935 Sulfonamides
2936 Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used
primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent 2937 Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural
analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones
2938 Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives
2939 Alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives
2940 Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar
esters, and their salts, other than products of heading 2937, 2938 or 2939
2941 Antibiotics
2942 Other organic compounds
2933 Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only
2934 Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds
2935 Sulfonamides
2936 Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used
primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent 2937 Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural
analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones
2938 Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives
2939 Alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives
2940 Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar
esters, and their salts, other than products of heading 2937, 2938 or 2939
6-13
2941 Antibiotics
2942 Other organic compounds
3303 Perfumes and toilet waters
3304 Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or
sun tan preparations; manicure or pedicure preparations
3305 Preparations for use on the hair
3306 Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the
teeth (dental floss), in individual retail packages
3307
Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorizers, whether or not perfumed or having disinfectant properties 4401 Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste
and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms
4402 Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated
4403 Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sap- wood, or roughly squared
4404
Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking-sticks, umbrellas, tool handles or the like; chipwood and the like
4405 Wood wool (excelsior); wood flour
4406 Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood
4407 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness
exceeding 6 mm
4408
Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm
4409
Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, molded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed 4410 Particle board, oriented strand board (OSB) and similar board (for example, waferboard) of wood or other ligneous
materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances
4411 Fiberboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances
4412 Plywood, veneered panels and similar laminated wood
4413 Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
4414 Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
4415 Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums, of wood; pallets, box-pallets and other
load boards, of wood; pallet collars of wood
4416 Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood, including staves
4417 Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood; boot or shoe lasts and trees, of wood 4418 Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels and assembled flooring panels; shingles and
shakes
4419 Tableware and kitchenware, of wood 4420 Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewelry or cutlery and similar articles, of wood; statuettes and
other ornaments, of wood; wooden articles of furniture not falling within chapter 94
4421 Other articles of wood
4501 Natural cork, raw or simply prepared; waste cork; crushed, granulated or ground cork
4503 Articles of natural cork
4504 Agglomerated cork (with or without a binding substance) and articles of agglomerated cork
6-14
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar 4601
products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens) 4602 Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made up from articles of
heading 4601; articles of loofah
8542 Electronic integrated circuits; parts thereof
2. Agriculture
9 Oilseeds
HS Code Product Description
1201 Soybeans, whether or not broken
10 Meat
HS Code Product Description
0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled
0202 Meat of bovine animals, frozen
0203 Meat of swine, fresh, chilled, or frozen
0204 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen
0206 Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen
0207 Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen
0208 Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen
0209 Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried
or smoked
0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal
1601 Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products
1602 Other prepared or preserved meat, meat offal or blood
1603 Extracts and juices of meat (not related to fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates)
11 Cereals
HS Code Product Description
1001 Wheat and meslin
1003 Barley
1004 Oats
1005 Corn (maize)
1006 Rice
1007 Grain sorghum
1008 Buckwheat, millet and canary seeds; other cereals (including wild rice)
1101 Wheat or meslin flour
1102 Cereal flours other than of wheat or meslin
1103 Cereal groats, meal and pellets
1104 Cereal grains, otherwise worked (hulled, rolled etc.), except rice (heading 1006); germ of cereals, whole, rolled, flaked or
ground
6-15
1105 Flour, meal flakes, granules and pellets of potatoes
1106 Flour and meal of dried leguminous vegetables (hd. 0713), of sago or roots etc. (hd. 0714); flour, meal and powder of fruit
and nuts etc. (ch. 8)
1107 Malt, whether or not roasted
1108 Starches; inulin
1109 Wheat gluten, whether or not dried
12 Cotton
HS Code Product Description
5201 Cotton, not carded or combed
5202 Cotton waste (including yarn waste and garnetted stock)
5203 Cotton, carded or combed
13 Other agricultural commodities
HS Code Product Description
0101 Horses, asses, mules and hinnies, live
0102 Bovine animals, live
0103 Swine, live
0104 Sheep and goats, live
0105 Poultry, live; chickens, ducks, geese, turkeys and guineas
0106 Animals, live, nesoi
0205 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen
0401 Milk and cream, not concentrated nor containing added sweetening
0402 Milk and cream, concentrated or containing added sweetening
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir etc., whether or not flavored etc. or containing added fruit or cocoa
0404 Whey and other products consisting of natural milk constituents, whether or not concentrated or sweetened, nesoi
0405 Butter and other fats and oils derived from milk
0406 Cheese and curd
0407 Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked
0408 Birds' eggs, not in shell and egg yolks, fresh, dried, cooked by steam etc., molded, frozen or otherwise preserved,
sweetened or not
0409 Honey, natural
0410 Edible products of animal origin, nesoi
0501 Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair
0502 Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger and other brushmaking hair; waste of such bristles or hair
0504 Animal guts, bladders and stomachs (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine,
dried or smoked
6-16
0505 Bird skins and other feathered parts of birds, feathers and parts of feathers and down, not further worked than cleaned etc.
0506 Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (not cut to shape), treated with acid etc.; powder and waste of
these products 0507 Ivory, tortoise-shell, whalebone and whalebone hair, horns, hooves, claws etc., unworked or simply prepared, not cut to
shape 0510 Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile; glands and other animal products for use in pharmaceutical
products, fresh, frozen, etc.
0601 Bulbs, tubers, tuberous roots, corms etc., dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots for planting
0602 Live plants nesoi (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn
0603 Cut flowers and buds suitable for bouquets or ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise
prepared 0604 Foliage, branches, grasses, mosses etc. (no flowers or buds), for bouquets or ornamental purposes, fresh, dried, dyed,
bleached etc.
0701 Potatoes (other than sweet potatoes), fresh or chilled
0702 Tomatoes, fresh or chilled
0703 Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled
0704 Cabbages, cauliflower, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled
0705 Lettuce (lactuca sativa) and chicory (cichorium spp.), fresh or chilled
0706 Carrots, turnips, salad beets, salsify, radishes and similar edible roots, fresh or chilled
0707 Cucumbers and gherkins, fresh or chilled
0708 Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled
0709 Vegetables nesoi, fresh or chilled
0710 Vegetables (uncooked or cooked by steam or boiling water), frozen
0711 Vegetables provisionally preserved (by sulfur dioxide gas, in brine etc.), but unsuitable in that state for immediate
consumption
0712 Vegetables, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
0713 Leguminous vegetables, dried shelled
0714 Cassava (manioc), arrowroot, salep, jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots etc. (high starch etc. content),
fresh or dried; sago pith
0801 Coconuts, brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried
0802 Nuts nesoi, fresh or dried
0803 Bananas, including plantains, fresh or dried
0804 Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried
0805 Citrus fruit, fresh or dried
0806 Grapes, fresh or dried
0807 Melons (including watermelons) and papayas (papaws), fresh
0808 Apples, pears and quinces, fresh
0809 Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums (including prune plums) and sloes, fresh
6-17
0810 Fruit nesoi, fresh
0811 Fruit and nuts (uncooked or cooked by steam or boiling water), whether not sweetened, frozen
0812 Fruit and nuts provisionally preserved (by sulfur dioxide gas, in brine etc.), but unsuitable in that state for immediate
consumption
0813 Fruit, dried, nesoi (other than those of headings 0801 to 0806); mixtures of nuts or dried fruits of this chapter
0814 Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee
0902 Tea, whether or not flavored
0903 Mate
0904 Pepper of the genus piper; fruits of the genus capsicum (peppers) or of the genus pimenta, dried, crushed or ground
0905 Vanilla
0906 Cinnamon and cinnamon-tree flowers
0907 Cloves (whole fruit, cloves and stems)
0908 Nutmeg, mace and cardamons
0909 Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries
0910 Ginger, saffron, tumeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices
1002 Rye
1202 Peanuts (ground-nuts), not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken
1203 Copra
1204 Flaxseed (linseed), whether or not broken
1205 Rape or colza seeds, whether or not broken
1206 Sunflower seeds, whether or not broken
1207 Oil seeds and oleaginous fruits nesoi, whether or not broken
1208 Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard
1209 Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing
1210 Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin
1211 Plants and parts of plants (including seeds and fruits), used in perfumery, pharmacy, or for insecticidal or similar purposes,
fresh or dried 1212 Locust beans, seaweeds etc., sugar beet and sugar cane; fruit stones and kernels and other vegetable products used for
human consumption, nesoi
1213 Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets
1214 Rutabagas (swedes), mangolds, hay, alfalfa (lucerne), clover, forage kale, lupines and similar forage products, whether or
not in the form of pellets
1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and balsams
1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners,
derived from vegetable products
6-18
1401 Vegetable materials used primarily for plaiting, including bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, processed cereal
straw and lime bark
1404 Vegetable products, nesoi
1501 Pig fat (including lard) and poultry fat, other than of heading 0209 or 1503
1502 Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503
1503 Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared
1505 Wool grease and fatty substances derived therefrom, including lanolin
1506 Animal fats and oils and their fractions, nesoi, whether or not refined, but not chemically modified
1507 Soybean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1508 Peanut (ground-nut) oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1509 Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1510 Oliv e-residue oil and blends of olive oil and oil-residue oil, not chemically modified
1511 Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1512 Sunflower-seed, safflower or cottonseed oil, and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1513 Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1514 Rapeseed, colza or mustard oil and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1515 Fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated etc., whether or not refined, but not
further prepared 1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different specified fats and
oils 1518 Animal or vegetable fats, oils and their fractions, boiled, oxidized, etc.; inedible mixes or preparations of animal or
vegetable fats and oils, nesoi
1520 Glycerol (glycerine), whether or not pure; glycerol waters and glycerol lyes
1521 Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or colored
1522 Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes
1701 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form
1702 Sugars nesoi, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose in solid form; sugar syrups (plain); artificial
honey; caramel
1703 Molasses resulting from the extraction or refining of sugar
1704 Sugar confectionary (including white chocolate), not containing cocoa
1801 Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted
1802 Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste
1803 Cocoa paste, whether or not defatted
1804 Cocoa butter, fat and oil
6-19
1805 Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter
1806 Chocolate and other food preparations containing cocoa
1901 Malt extract; food preparations of flour, meal etc. containing under 40% cocoa nesoi; food preparations of milk etc.
containing under 50% cocoa nesoi 1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed or otherwise prepared, including spaghetti, lasagna, noodles etc.; couscous,
whether or not prepared
1903 Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
1904 Prepared foods from swelling or roasting cereals or products; cereals (excluding corn), in grain form flakes or worked
grain prepared nesoi 1905 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares; communion wafers, empty capsules for medicine etc., sealing
wafers, rice paper etc.
2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
2003 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
2004 Vegetables, other than tomatoes, mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid,
frozen, excluding products of 2006 2005 Vegetables, other than tomatoes, mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid,
not frozen excluding products of 2006
2006 Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants preserved by sugar (drained, glace or crystallized)
2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not
containing added sweetening 2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sweetening
or spirit, nesoi 2009 Fruit juices not fortified with vitamins or minerals (including grape must) & vegetable juices, unfermented & not
containing added spirit, whether or not containing added sweetening 2101 Extracts, essences and concentrates of coffee, tea or mate and preparations thereof;烤菊苣等及其提取物,
精华和浓缩物 2102 酵母;其他已死亡的单细胞微生物(品目3002的医用疫苗除外);制备的
发酵粉
2103 调味汁及其制品;混合调味品和调味料;芥末粉和粕以及芥末
2104 汤和汤及其制备方法;均质的复合食品
2105 冰淇淋和其他可食用冰,是否含有可可
2106 其他未指定或包括的食品
2203 麦芽啤酒
2204 新鲜葡萄酒,包括强化葡萄酒;比标题2009的其他葡萄汁
2205 苦艾酒和新鲜葡萄的其他酒味与植物或芳香物质
2206 种发酵饮料(例如,苹果酒,梨酒,蜂蜜酒,清酒);发酵饮料的混合物以及混合物
发酵饮料和非酒精饮料的,未作其他规定或未包括
2207 酒精强度为体积百分比80%的未变性乙醇。或更高;乙醇和其他
任何强度的变性
2208 酒精;体积分数小于80%(体积)的未变性乙醇;烈酒,利口酒和其他烈性
饮料
2209 醋和醋的替代品醋
2301 面粉,粗粉和小丸子,肉或内脏,鱼类或甲壳类动物,软体动物或其他水生无脊椎动物
; greaves (cracklings)
6-20
2302 Bran, sharps and other residues (in pellets or not), derived from the sifting, milling or other working of cereals or
leguminous plants 2303 Residues of starch manufacture and other residues and waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste,
whether or not in pellets 2304 Soybean oilcake and other solid residues resulting from the extraction of soy bean oil, whether or not ground or in the
form of pellets 2305 Peanut (ground-nut) oilcake and other solid residues resulting from the extraction of peanut (ground-nut) oil, whether or
not ground or in pellets 2306 Oilcake and other solid residues (in pellets or not), resulting from the extraction of vegetable fats or oils (except from
soybeans or peanuts), nesoi
2307 Wine lees; argol
2308 ,用于动物饲养的蔬菜原料和废物,植物残渣和副产品(是否为颗粒状),其他
2309 用于动物饲养的一种制品
2401 未加工的烟草(不论是否经过脱粒或类似加工); tobacco refuse
2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes
2403 Tobacco and tobacco substitute manufactures, nesoi;均质或重构烟草;烟草提取物和香精
290543/290544无 环醇及其卤代,磺化,硝化或亚硝化衍生物
3301 香精油,浓缩油和精油;树脂样提取的油树脂精油和萜烯浓度
副产物的;精油的水溶液等
3302
有气味的物质和以一种或多种这些物质为基础的混合物的混合物(包括酒精溶液),是工业上用作原料的种类;其他基于有味物质的制剂,用于制造饮料
3501 酪蛋白,酪蛋白酸盐和其他酪蛋白衍生物;酪蛋白可粘合
3502 白蛋白(包括具有两种或多种乳清蛋白的浓缩物,其中以计,其含量占重量的80%以上
干物质),白蛋白和其他白蛋白衍生物 3503 明胶(包括矩形或方形片状明胶)和明胶衍生物;鱼胶;其他动物源性胶
(酪蛋白胶除外)蛋白
3504 nesoiept及其衍生物;其他蛋白质和衍生物,其他;生皮粉末,不论是否镀铬
3505 糊精和其他改性淀粉;基于淀粉,糊精或其他改性淀粉的
胶水380910 纺织,造纸,皮革或类似使用的整理剂,染料载体和其他制剂(调味料,媒染剂等)
行业中 4101 牛或马的生皮和兽皮动物(新鲜或保存,但未鞣制或未进一步准备),不论是否已
脱毛或劈开 4102 山羊或羔羊的生皮,除阿斯特拉罕,阔尾,章鱼或类似皮肤外(新鲜或保存,但未鞣制或未
进一步制备)
4103 生皮和毛皮(新鲜或腌制,但未鞣制或未作进一步预处理),不论是否已脱毛或劈开
4301 生皮毛皮(通常用于皮革的生皮和毛皮除外),包括头部,尾巴,碎片或切屑
适合装箱商使用
5001 适合卷制的蚕茧
5002 生丝(未抛出)废丝(
5003 包括不适合卷制的茧,纱线废料和石榴石)
5101 未梳理或梳理的羊毛
5102 细或粗未梳理或未梳理的动物毛
5103 羊毛或细或粗动物毛的废料,包括纱线废料,但不包括石榴石原料
5301 未加工或加工但未纺制的亚麻; flax tow and waste (including yarn waste and garnetted stock)
6-21
5302 True hemp (cannabis sativa l.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp (including yarn waste and
garnetted stock)
14 Seafood
HS Code Product Description
0301 Live fish
0302 Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304
0303 Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304
0304 Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen
0305 Fish, dried, salted or in brine;熏鱼,不论是否在熏制之前或期间进行烹饪;面粉,膳食和
鱼类,合适的颗粒供人食用
0306
甲壳类动物,无论是在外壳与否,活,鲜,冷,冻,干,盐腌或盐渍的;熏制的甲壳类动物,不论是否带壳,无论是否在抽烟之前或过程中烹饪;甲壳类甲壳动物,不论是否冷冻,冷冻,干燥,腌制或在盐水中通过蒸煮或在水中煮沸烹制;适合人类食用的甲壳类动物的面粉,膳食和小丸
0307
软体动物,无论是否带壳,活的,新鲜的,冷藏的,冷冻的,干燥的,盐腌的或在盐水中的;熏制的软体动物,不论是否带壳,无论是否在吸烟过程之前或过程中煮熟;适用于人类食用的软体动物的面粉,膳食和小丸
0308
甲壳类和软体动物以外的水生无脊椎动物,鲜活,新鲜,冷藏,冷冻,干燥,加盐或在盐水中的水生无脊椎动物;甲壳类和软体动物以外的熏制的无脊椎动物或在吸烟过程中;适合人类食用的除甲壳类和软体动物以外的水生无脊椎动物的面粉,粗粉和颗粒状食物
1604 预制或保存的鱼;用鱼卵制成的鱼子酱和鱼子酱替代品
1605 制备或保存的甲壳动物,软体动物和其他水生无脊椎动物
3.能源
15液化天然气
HS代码产品描述
271111 液化天然气
16原油
HS代码产品描述
2709 石油和从沥青制得的油矿物质,粗
17个精制产品
HS编码产品描述
271112 液化丙烷
271113 液化丁烷
27111990个 其它未列出的液化石油气和气体烃
271311 未煅烧的石油焦
271312 煅烧石油焦
271012250 石脑油(不包括电机燃料)不包含共混原料的生物柴油
290511 甲醇
18煤
HS代码产品说明
2701 煤; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal
6-22
4. Services
19 Charges for use of IP
BMP6 Category a BEA Line
Number b BEA Category
Charges for use of IP
29 Industrial processes
30 Computer software
31 Trademarks
32 Franchise fees
33 Audio-visual and related products
37 Other
20 Business travel and tourism
BMP6 Category BEA Line
Number BEA Category
Travel (for all purposes including education)
13 Education-related travel
14 Other business travel and other personal travel
21 Financial services and insurance
BMP6 Category BEA Line
Number BEA Category
Financial services 21 Financial services
Insurance services 16 Direct insurance and auxiliary insurance services
17 Reinsurance
22 Other services
BMP6 Category BEA Line
Number BEA Category
Maintenance and repair 2 Maintenance and repair
Transport 3 Transport
Other business services
47 Research and development
48 Professional and management consulting
53 Technical, trade-related, and other business services
23 Cloud and related services
BMP6 Category BEA Line
Number BEA Category
Information services 66 Data hosting, processing, and related services
Telecommunication, computer, and information services
43 Telecommunications services
44 Computer services
45 Information services a “BMP6 Category” refers to the services listed in the IMF's Balance of Payments Manual 6, Table 10.1 (“Overview of the Goods
and Services Account”). b “BEA Line Number” refers to the line number in US Bureau of Economic Analysis Table 2.3 (“US Trade in Services, by Country of Affiliation and by Type of Service”), with one exception: line number 66, which corresponds to the BEA Category for “Data hosting, processing, and related services,” is found in US Bureau of Economic Analysis Table 4.1 (“US Services Supplied to Foreign Persons by US Multinational Enterprises through their Majority-Owned Foreign Affiliates, by Industry of Affiliate and by Country of Affiliate”).
6-23
CHAPTER 7
BILATERAL EVALUATION AND DISPUTE RESOLUTION
Article 7.1: Bilateral Evaluation and Dispute Resolution Arrangement
1. To ensure prompt and effective implementation of this Agreement, the Parties establish the following Bilateral Evaluation and Dispute Resolution Arrangement (the “Arrangement”).
2. The purpose and mandate of the Arrangement are to effectively implement this Agreement, to resolve issues in the economic and trade relationship of the Parties in a fair, expeditious, and respectful manner, and to avoid the escalation of economic and trade disputes and their impact on other areas of the Parties' relationship.缔约方认识到在这一努力中加强双边交流的重要性。
第7.2条:安排结构
1. 高层参与。 The Parties shall create the Trade Framework Group to discuss the implementation of this Agreement, which shall be led by the United States Trade Representative and a designated Vice Premier of the People's Republic of China. 贸易框架小组应讨论(a)有关执行本协定的总体情况,(b)有关执行的主要问题,以及(c)双方之间未来工作的安排。 The Parties shall resume macroeconomic meetings to discuss overall economic issues, which shall be led by the United States Secretary of the Treasury and the designated Vice Premier of the People's Republic of China. 双方应尽一切努力确保贸易框架小组的会议和宏观经济会议的效率和针对解决问题的方向。
2. 日常工作。 安排应包括为每个缔约方设立的双边评估和争议解决办公室。
(a)对于美国,双边评估和争议解决办公室
应由指定的美国副贸易代表领导。对于中国,双边评估与争议解决办公室应由指定的副总理指定的副部长领导。
(b) Each Party shall designate an official (the “designated official”) to assist in the
work of the Arrangement. By the date of entry into force of this Agreement, each Party shall provide the contact information of its respective designated official.各方应根据需要更新此类信息。
(c)双边评估和争端解决局应(a)评估具体
与执行本协定有关的问题,(b)接收任何一方提出的关于执行的投诉,以及(c)试图通过协商解决争端。 In carrying out its work, each Bilateral Evaluation
7-1
and Dispute Resolution Office may consult with government agencies with relevant expertise.
第7.3条:要求提供信息
的一方可以在任何会议上或在会议之前要求另一方提供与执行本协议有关的信息。另一方应提供包含所要求信息的书面回复。如果缔约方无法提供所要求的信息,则答复中应具体说明为何不能在规定的时限和提供信息的具体日期之内提供信息。本条款的任何规定均不强制一方向另一方提供机密信息。
第7.4条:争端解决
1. 上诉。 Where one Party (the “Complaining Party”) believes that the other Party (the “Party Complained Against”) is not acting in accordance with this Agreement, the Complaining Party may submit an appeal (“Appeal”) to the Bilateral Evaluation and Dispute Resolution Office of the Party Complained Against.申诉应采用书面形式,并应包含足够的信息,以使被投诉方能够对此事进行适当的评估。上诉可以但不必包括可以识别任何有争议的公司的信息或商业机密信息。上诉以及与之有关的任何信息和事项均为机密,未经双方同意,不得在双边评估和争议解决办公室以外共享。
2. 上诉范围。
(a)争端解决程序涵盖日后发生的所有事项
本协议生效之。
(b)之日之前采取的任何措施,包括诉讼,在该日期之后
在本协议生效维持或继续有效的,也应服从争端解决程序。 For an Appeal of such a measure, the Complaining Party shall provide to the Party Complained Against an explanation of the continuing effect of the measure.
3. 评估。 被投诉方应进行并完成对上诉的评估。被投诉方应考虑申诉所提问题的事实,性质和严重性。评估完成后, 指定官员应开始磋商。
4. 争议程序。 Both Parties will attempt to resolve the Appeal in the most efficient manner using the following procedures:
(a) If the Appeal cannot be resolved by the designated officials, the concerns may be
raised to the designated Deputy United States Trade Representative and the
7-2
designated Vice Minister. If the Appeal is not resolved at the deputy or vice- ministerial level, the Complaining Party may present the issue to the United States Trade Representative and the designated Vice Premier of the People's Republic of China.
(b) If the concerns of the Complaining Party are not resolved at a meeting between the United States Trade Representative and the designated Vice Premier of the People's Republic of China, the Parties shall engage in expedited consultations on the response to the damages or losses incurred by the Complaining Party.如果缔约各方对答复达成共识,则应执行该答复。如果双方未能就回应达成共识,投诉国可诉诸于磋商期间提供的事实采取行动,包括中止本协议项下的义务或采取其认为适当的补救措施。目的是防止局势升级,维护正常的双边贸易关系。 The Party Complained Against can initiate an urgent meeting between the United States Trade Representative and the designated Vice Premier of the People's Republic of China before the effective date of the action to be taken by the Complaining Party.如果被投诉方认为投诉方根据本项采取的行动是善意的,则被投诉方不得采取反回应或以其他方式对此类行动提出异议。如果被投诉方认为投诉方的行为是出于恶意,则补救措施是向投诉方提供书面撤回通知,以退出本协议。
5. Notwithstanding the provisions of subparagraph 4(a), if either the United States Trade Representative or the designated Vice Premier of the People's Republic of China considers that an implementation issue is a matter of urgency, either one may raise the matter directly at a meeting between them without prior discussions at lower level meetings.如果为此目的无法及时安排这样的会议,则投诉方可以采取第4(b)款规定的行动。
第7.5条:实施期限
该安排应与本协议同时生效,并应一直有效,只要本协议有效。缔约方可以评估该安排,并在贸易框架小组会议上讨论对该安排的任何必要调整。
第7.6条:杂项
1.缔约双方确认其根据《 WTO协定》和缔约双方已签署的其他协定彼此之间的现有权利和义务。
7-3