ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAABACADAEAFAGAHAIAJ
1
SourceEnglishNotesEnglish Character CountSpanishSpanish Character CountChineseChinese Character CountMandarin (only for voice files)Mandarin Character CountKoreanKorean Character CountTagalogTagalog Character CountFrenchFrench Character CountRussianRussian Character CountArabicArabic Character CountHmongHmong Character CountVietnameseVietnamese Character CountFarsiFarsi Character CountNepaliNepali Character CountKiswahiliKiswahili Character CountKarenKaren Character CountYupikYupik Character CountInupikInupik Character Count
2
appThanks! Please wait 1-2 minutes while we check your EBT balance.64¡Gracias! Favor de esperar 1-2 minutos mientras verificamos su saldo de EBT.76謝謝!請等一兩分鐘讓我們查看你的EBT結存。22--200Merci! Veuillez patienter une ou deux minutes le temps que le solde de vôtre compte EBT soit vérifié.101Спасибо! Пожалуйста, подождите 1-
2 минуты. Мы проверим баланс на
Вашей карточке EBT.
860000000Utaqaqaa ataucimi w'all malrugni cetyaagni food stamp-avet amllertacia yuvrillemtegu.85
3
appSorry! That number doesn't look right. Please reply with your X-digit EBT card number.Modified 10/24 — need re-translation86Perdon, ese número de EBT no esta trabajando. Favor de intentarlo otra vez.75對不起,EBT號碼看來不對。請再試。18--2000Извините, Ваш номер карточки EBT
неправильный. Пожалуйста, повторите
Ваш номер еще раз.
880000000Picaqenritamken! Tauna alangqayugnarquq. Kiik cali card-avet number-aari nasvakegki.84
4
appI'm sorry, that card number was not found. Please try again. (Note: this service only works in California right now.)No longer in use117Lo siento, no se encontró el número de tarjeta. Por favor, inténtelo de nuevo. (Nota: este servicio sólo funciona en California en este momento.)145對不起,我們找不到該卡的號碼。請再試。(注意:此服務現時只在加州有效。)36--2000Извините, Ваш номер карточки не
найден. Пожалуйста, повторите Ваш
номер еще раз. (Сейчас этот сервис
работает только в Калифорнии.)
1330000000Picaqenritamken, tauna card-an nalaqeksaitaqa. Kiik cali naspaaqaa.67
5
appHi! Your food stamp balance is {} and your cash balance is {}.62¡Hola! El saldo de su cuenta de estampillas para comida es {} y su balance de dinero en efectivo es {}.103嗨,你的糧食券結存額是(),而你的現金結存額是()。26--2000Здравствуйте, Ваш баланс по фуд
стемпам () и Ваш денежный баланс ()
670000000Waqaa! Food stamp-an {} amllertauq, Akitenllu {} amllertaluteng.64
6
appI'm really sorry! We're having trouble contacting the EBT system right now. Please text your EBT # again in a few minutes.122¡Lo siento! Actualmente estamos teniendo problemas comunicándonos con el sistema de EBT. Favor de enviar su # de EBT por texto en unos minutos.143很對不起!我們現時聯絡EBT系統有問題。請在幾分鐘後再次用你的EBT號碼發短訊。40--2000Пожалуйста, извините. Мы не можем
сейчас соединиться с системой
карточек EBT. Пoжалуйстa, введите
Ваш номер карточки опять через
несколько минут.
1480000000Picaqenritamken! EBT System-aaq kiuksaituq. Kiik cali EBT Card-avet number-aari text-arniaten ataataacuarqu.108
7
appHi! Please reply with your EBT card number to get your balance.6300--2000Пожалуйста, введите номер своей
карточки EBT, чтобы узнать сколько
денег на Вашем счету.
890000000Waqaa! Kiik EBT Card-avet number-aari wavet text-arki, akivet amllertacia qemamgqavivmi yuvriryukuvgu.102
8
adwordsCheck Food Stamp balance24Revisar Saldo de Estampillas Para Comida40查詢糧食券結存。8--2000Проверьте счет по фудстемпам.290000000Food Stamp-am amllertacia yuvrirluku.37
9
adwordsText your EBT card number to check your balance right now57Enviar el numero de tarjeta EBT por texto para verificar el saldo ahora mismo77用你的EBT卡號碼發短訊,查詢你的結存。20--2000Введите Ваш номер карточки EBT,
чтобы узнать Ваш баланс
550000000Kiik waniwa EBT card number-aan text-aru wavet yuvriryukuvgu amllertacia.74
10
adwordsEBT balance by text msg23Saldo de EBT por mensaje de texto 34用短訊查詢EBT結存。11--2000Баланс карточки ЕВТ с помощью text
msg - текстового сообщения
610000000EBT-am amllertacia text-akun yuvrirluku.40
11
outreachCheck your food stamp balance now.Revisar saldo de Estampillas Para Comida ahora mismo. - AJWПроверьте счет по фудстемпамWaniwa food stamp-avet amllertacia yuvrirluku.46
12
outreachText your 16-digit EBT card number to (210) 587-2059 to check your balance.Enviar el numero de tarjeta EBT de 16 dígitos a (###-###-####) por texto para verificar el saldo. - AJWВведите 16 цифр номера Вашей
карточки EBT чтобы проверить ваш
баланс по телефону (###) ###-####
EBT card number-aan text-aru uumun (210) 587-2059 amllertacia yuvriryukuvgu.76
13
outreachStandard text messaging rates apply.Se aplican las tarifas estándar de mensajería de texto . - AJWОплата за месиджи стандартнаяAkilirarkangqerkan text-aq phone-arpegun akilirarkauciquq cali.63
14
outreachA project by Code for AmericaUn proyecto de Código para AméricaПроект компании Code for AmericaUna piugngarivkarillrua Code for America-m42
15
outreachContribute on GithubContribuir en Githubвзносы на GitHubUumun elliiyukuvci paqluku Github33
16
voiceHi! We can help you check your balance. Please reply to the text message we just sent you with your EBT card number. OR, press 1 to be connected to the state phone system.[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
[For this part we need your voice! Feel free to write out the translation first but then:
1. Call this number: (415) 969-3923
2. Wait for the beep
3. Read this chunk in your preferred language to record it. Feel free to try it a few times and we will edit out the best take]
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100