2017 春日翻譯志工工作坊報名表
「翻譯志工必上的培訓課!」

如果你...
》是國際特赦組織翻譯志工,卻從未參加過翻譯志工工作坊
》新加入翻譯志工,摩拳擦掌想一展身手
》曾經試譯未通過,希望功力一口氣大增
》不是翻譯志工,但對國際組織和成為翻譯志工有興趣,想知道翻譯志工在幹嘛

別猶豫了,這個工作坊就是為你專屬設計的!
快點填表報名和我們渡過充實又快樂(還可以翻譯功力大增)的周末午後吧!

2017年開春第一場翻譯志工工作坊,歡迎新舊朋友和想要加入的夥伴加入!

☆ 密集翻譯技巧大補血:
3小時超密集課程,基礎演練加上校稿練習,讓你一口氣掌握長難句解析和重點翻譯技巧,發現翻譯盲點並加以改進!

☆ 國際特赦組織工作大揭密+掌握全球倡議運動脈動
一起了解國際特赦組織的運作方式並加入全球倡議運動的行列吧!

☆ 字幕翻譯?常見夯字有看也有懂:
多元素材練習,搭配人權Buzz Word一把抓!

☆ 好學好吃又好聊:
午休交流時間加長!因應每次大家熱絡聊天聊不停的需求,特地延長午休交流時間,讓你和志同道合夥伴互通有無!

時間:3月26日(日) 上午10:00~下午5:00 *現場備有午餐及茶點 (上午9:45開始報到入場)
地點:正向力人文空間(台北市中正區新生南路一段60號5樓 忠孝新生5號出口)

【課程內容】※初次參與者須全程參與
國際特赦組織介紹 & 台灣分會華文翻譯計畫介紹
國際特赦組織全球倡議運動:難民&人權捍衛者
多元素材練習:字幕翻譯
多元素材練習:人權Buzz Word
翻譯練習與實作:基礎翻譯原則
翻譯練習與實作:進階新聞稿校稿練習

【報名資訊(必讀)】
※由於現場練習的人數限制,因此工作坊採限額報名,請盡速報名!
※我們將保留部分名額給非翻譯志工,歡迎有意成為翻譯志工或對人權翻譯有興趣的朋友報名。
※翻譯志工本人報名免費(含曾經試譯者),非翻譯志工酌收500元(學生憑證300元),報名成功者現場繳交費用即可。收到主辦單位「報名確認信」方為報名成功。
※您的報名資料僅供本次翻譯志工工作坊使用,您填寫報名表單時即同意我們使用您的個人資料作為工作坊用途。
※非大台北地區翻譯志工提供交通補助申請,敬請詳閱補助辦法並填妥申請資料,通過後會以E-mail與您確認補助細節
※若有任何問題或建議請寄信至:translator@amnesty.tw

【講師簡介】
許琬翔老師目前專職中英口筆譯,具備中英口譯聯合專業考試證書、教育部中醫翻譯能力檢定考試逐步口譯、英翻中筆譯證書。曾接觸翻譯領域涵蓋國際事務、人權、法律經貿等議題。

琬翔老師曾擔任國際特赦組織翻譯志工工作坊、校稿志工培訓講師、One Amnesty系列演講口譯,親切易懂的教學風格頗受志工歡迎。這次將在工作坊中介紹基本翻譯原則、實作探討、平時志工翻譯常遇到的疑難解惑,並帶領大家現場練習,精彩可期,歡迎大家報名!

姓名
Your answer
E-mail
若您是翻譯志工,請填寫您留給翻譯志工群組信的信箱,用以確認您的志工身份。若您曾經試譯,也請提供回傳試譯文使用的信箱。
Your answer
手機
Your answer
請問您之前是否曾參加過翻譯志工工作坊?
請問您的專業領域/身分背景?
我們會與講師分享參與志工的背景,方便講師事先準備課程。請填寫 eg.法律所碩士生;待業中(生科系畢業);媒體業公關等...若您不願意透露請簡單回答身分/行業別。
Your answer
請問您是否要用午餐?(午餐時間12點開始,只參加下午課程的夥伴歡迎參加交流!)
請問您的年齡?
請問您開始翻譯的年資?
含不是翻譯志工但有其他翻譯經驗的年資
請問您是否為國際特赦組織台灣分會翻譯志工?
Next
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of 國際特赦組織台灣分會. Report Abuse - Terms of Service - Additional Terms