Hurricane Ida Response: Mutual Aid Disaster Relief Volunteer Sign-up / Respuesta al Huracan Ida: Inscribir de Voluntarios para Ayuda Mutua de Alivio de Desastre
Mutual Aid Disaster Relief volunteer sign-up in response to Hurricane Ida.

Once you've signed up, please download Signal (https://signal.org/en/) and Slack (https://slack.com/) to your phone, this is where most of the organizing discussions will take place.

You will be contacted by a MADR organizer, either through text, phone call, or email. Please leave any questions or comments in the field at the bottom. Thank you.

*Important: we are in the midst of a pandemic. Louisiana has been hit harder than almost anywhere else globally during this pandemic. It is not just important, but essential that we take serious precautions to minimize the risk of COVID-19 transmission.  

**If you are looking to come to Louisiana to volunteer, please ask yourself -- is there something I can do from home that would be even more helpful? Could I send the funds that I would have spent on travel? Could I organize a fundraiser, mail supplies? Could I be a drop-off site for supplies? Could I contribute remotely online?

***If you decide you want to volunteer in person: we will not be connecting people with homes to stay in. No one who is in Louisiana right now should be expected to risk catching a deadly virus to receive help. Please anticipate staying in a tent or sleeping in your vehicle. Please travel with people who are already in your pod (quarantine crews!); please do not take unnecessary risks. We can try our best to connect you to outdoor places to stay, but please do not expect to stay in people's homes. If you have further questions, thoughts, concerns, please leave a comment at the end and we will respond as quickly as possible.

****Mutual Aid Disaster Relief approaches disaster response with the following core values: solidarity not charity; self-determination; mandar obedeciendo (leadership from below) and subsidiarity; autonomous direct action; intersectionality; sustainability; dual power; and collective liberation.

If you need to contact us directly, please email us at mutualaiddisasterrelief@gmail.com 
You can also message us on Facebook (see link to our page below).

In Solidarity!
Mutual Aid Disaster Relief
https://mutualaiddisasterrelief.org/
https://www.facebook.com/MutualAidDisasterRelief
https://www.instagram.com/mutualaiddisasterrelief
@MutualAidRelief

----------------------------------- Español -------------------------------------

Inscribir de voluntarios de ayuda mutua para respuesta al Huracan Ida

Cuando usted se ha inscribido, por favor descarga la aplicacion Signal (https://www.signal.org/es) y Slack (https://slack.com) a su telefono. Esto es donde la mayoridad de las discusiones sobre organizando van estar.

Usted va estar contactado por un organizador MADR por texto, llamada, or coreo electronico. Por favor deja cual quier pregunta o comentario en el lugar debajo. Gracias.

* IMPORTANTE: Estamos en medio de una pandemia. Louisiana lo ha tenido peor de cualquier lugar en el mundo durante esta pandemia. No solo es importante, es esencial que tomamos precauciones serias para minimizar el riesgo de transmision del COVID-19.

** Si usted piensa a venir a Louisiana para voluntar, preguntase — hay algo que yo puedo hacer desde la casa que seria mas util? Puedo mandar fondos que huviera gastado en viajar? Puedo organizar un recaudador de fondos, enviar municiones? Puedo se un lugar para que personas traigan municiones? Puedo contribuar desde la red?

*** Si usted ha decidido voluntar en persona: no vamos estar conectado a personas con casas para quedarse. Nadia que esta en Louisiana ahorita debe estar esperando a riesgarse a infectarse con un virus mortal para recivir ayuda. Por favor anticipe quedandose en una carpa o en su caro. Por favor viaje con personas que ya estan en su 'pod' (grupo de cuarentina); por favor no tomes riesgo sin necesidad. Podemos tratar de hacer lo mejor que podemos a conectarse a lugares afueras para quedarse, pero por favor no tengan la esperanza de quedar en la casa de otros. Si tienen mas preguntas, pensamientos, o preocupaciones, por favor dejan un comentario en el lugar debajo y respondaramos lo mas rapido que podemos.

**** Ayuda Mutua de Alivio de Desastre se enfoca a la respuesta de los desastres con los valores fundamentales de: solidaridad no caridad, autodeterminacion, liderazgo desde abajo, y subsidiaredad; accion directa autonoma; intersecionalidad; sustenabilidad; poder dual; y liberacion colectiva.

Si necesitas contactarnos directamente, por favor mandenos un coreo electronico a mutualaiddisasterrelief@gmail.com
Tambien nos puede mandar un mensaje en Facebook (vea el enlace de nuestra pagina debajo)

En solidaredad!
Ayuda Mutua de Alivio de Desastre

https://mutualaiddisasterrelief.org/
https://www.facebook.com/MutualAidDisasterRelief
https://www.instagram.com/mutualaiddisasterrelief
@MutualAidRelief
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Name (First & last, preferably) & pronouns / Nombre (primer y ultimo) y pronombres *
Phone number / Numero de telefono *
City, state / Ciudad, estado *
How do you prefer to be contacted? Select all that apply. / Como prefiere estar conectado? Seleciona todo lo que aplique. *
Required
Have you been fully vaccinated, and are you comfortable with demonstrating proof of full vaccination? Please understand that we will not be placing people on the ground who have not been fully vaccinated. / Esta usted completamente vacunado, y estas comodo demonstrando evidencia de vacunacion completa? Por favor entiende que no vamos a poner personas al suelo que no estan completamente vacunados.
Are you interested in hosting a distro hub? (Receiving supply orders, tracking inventory, and arranging for the supplies to travel to another location?) / Esta usted interesado en alojar un centro de distribucion? (Recibideno ordenes de municiones, seguimiento de inventario, y arreglando para que las municiones viajen a otra locacion?)
Clear selection
If yes: / Si
Clear selection
Do you speak languages other than English? If yes, which language(s)? / Hablas otros idiomas mas que ingles/español. Cuales?
Please select the areas where you are ready to contribute! / Por favor seleciona las areas que estas listo para contribuir! *
Required
We put the safety and health of our volunteers and community members first. If you participate in in-person volunteer work, you will be expected to adhere to COVID-19 risk reduction protocol, including but not limited to: masking, hand-washing, distancing, working outside, working alone, getting tested, and more. Do you understand and agree to this? / Nosotros ponemos la seguridad de nuestros voluntarios y miembros de la comunidad primero. Si usted participe en trabajo de voluntario en-persona, usted esta esperado a adherirse a protocol de bajar riesgo de COVID-19 incluyendo pero no limitado a: mascaras, labando las manos, distanciando, trabajando afuera, trabajando solo, estar probado, y mas. Entiendes esto y estas de acuerdo?
Clear selection
There is plenty of support work that can be done remotely/virtually. Are you interested in doing virtual support work? This could look like making phone calls; monitoring form responses; supporting volunteer intake, supporting boots-on-the-ground; fielding requests; and more. This is a great option for people who are 1. not in Louisiana 2. in a higher COVID-19 risk category 3. People who are savvy with spreadsheets; graphic design-oriented; tech-y; love to chat on the phone with strangers; keep odd hours, the list goes on! Not all response work is in-person. Back-end support is critical! Are you interested in: / Hay mucho apoyo que puede ser hecho virtualmente. Estas interesado hacer trabajo de apoyo virtual? Esto puede ser haciendo llamadas; monitoriando respuestas de forma; apoyando entrada de voluntarios, apoyando personas al suelo; tomando peticiones; y mas. Esto es una opcion buena para personas que no estan in Louisiana, en una area con riesgo alto de COVID-19, personas que saben technologia, o tienen abilidad grafica, les gustan hablar en el telefono con otros, toman horas raras, y mas! No todo el trabajdo de respuesta es en persona. El apoyo detras is critical! Estas interesado en:
Please include two references (professional, personal, an organizing peer, etc). Please include their name, phone number, email address, and their relationship to you. / Por favor incluye dos referencias (profesional, personal, de organizar, etc.) Por favor incluye sus nombres, numeros de telefono, coreos electronicos, y sus relaciones a usted. *
Are you already in the MADR Gulf South Slack workspace? / Ya estas en el MADR Sur del Golfo espacio de Slack?
Clear selection
If NO, are you in the GULF SOUTH REGION, and would like to be added to the Slack? / Si NO, y si estas en el area del SUR DEL GOLFO, quieres ser agregado al Slack?
Clear selection
Are you interested in supporting future disaster response efforts in south Louisiana? / Estas interesado en apoyando esfuerzos para respondar a los desastres in el sur de Louisiana en el futuro?
Clear selection
Questions or comments? Thoughts or concerns? / Preguntas o comentarios? Pensamientos o preocupaciones?
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy