È con questo approccio per trovare un terreno comune che lavoriamo nella Repubblica Democratica del Congo dal 2001, attraverso programmi radiofonici e televisivi, attraverso la formazione di attività culturali e attività di sensibilizzazione delle organizzazioni della società civile,i congolesi,e le autorità del paese.
La Signora Segretario è parte di un governo che dimostra la sua volontà di avere un dialogo,un dialogo franco e sincero,su tutte le questioni in esame.E lo stesso presidente Barack Obama ha detto che nessuno è escluso dalla ricerca di un terreno comune.Siamo, quindi, orgogliosi di essere qui davanti a voi,i 140 studenti universitari di Kinshasa che sono giunti da diverse istituzioni.Io stesso quando ero studente all'Università di Stanford,sono stato attivista.So che la signora Clinton è stato presidente degli studenti quando era al Wellesley College.Questi momenti di attivismo sono momenti che segnano la vita.Se sei giovane e puoi cambiare qualcosa si diventa fedele a questi principi di attivismo per tutta la vita.
Signora Clinton sappiamo che avete studiato legge e come abbiamo appena visto,la persona che vi darà la parola è Khande Yollande che è uno studente di legge.Lei è anche il coordinatore provinciale di Kinshasa per COJESKI.E 'un piacere dare la parola a Mrs Yollande,e ancora una volta,benvenuti.
MRS.K......: Buon pomeriggio.Grazie,(incomprensibile)per darmi la parola.In nome della COJESKI e Repubblica Democratica del Congo è un onore accogliere la signora Clinton e il signor D.M tra di noi,non solo un onore ma un'opportunità,una prima opportunità per noi donne di dialogare con una donna che è andata oltre i suoi limiti.Dopo il disimpegno come insegnante,avvocato,First Lady,non era ancora soddisfatta.È diventata eletta senatore,e infine divento un candidato alla presidenza degli Stati Uniti.Ora come Segretario di Stato degli Stati Uniti la signora Clinton è tra i politici più importanti del mondo.Che cosa ci può dire oggi,e cari compagni,quali sono le domande che vorreste chiedere alla signora Clinton?
E 'un privilegio per me e darli il benvenuto nella sua patria al signor D.M....., che dopo aver trascorso parte della sua giovinezza nel paese è andato negli Stati Uniti dove divenne uno dei più famosi giocatori di basket,ma ancora di più attraverso il vostro lavoro come fondatore dell'Ospedale Biamba Marie Mutombo in Masena,dove lavora con i giovani.Voi siete un modello di patriottismo.
Sono particolarmente lieto di darvi il benvenuto oggi,davanti ai miei compagni,gli studenti di Kinshasa,perché questo tipo di scambio non capita spesso qui.Io sono il coordinatore,coordinatore provinciale di COJESKI National Youth Network, che esiste da 14 anni a Kinshasa, (incomprensibile) per i diritti umani e la promozione dei valori.Mi dispiace, il suono è andato.
Al fine di avviare un dialogo con le nostre autorità,le porte sono chiuse per noi.Le nostre università e gli istituti superiori sono pieni di corruzione,intimidazione,e il tribalismo,la violenza e anti-valori. Per noi, gli studenti,vi è una ulteriore sfida:la disuguaglianza.Ecco perché la nostra attività con Search for Common Ground ci incoraggia.È attraverso le riunioni del municipio che si vede l'importanza del dialogo e in particolare la trasparenza.È attraverso questi scambi che stiamo piantando i semi del cambiamento, che ora stanno prendendo piede.
Si prega di essere a suo agio compagni.La signora Clinton e il signor M.... sono con noi per un dialogo franco e aperto.AscoltaTE il loro consigli.Lasciatici approfittare della loro esperienza,perché domani perche domani tocchera a noi prendere la staffetta. Benvenuti a tutti voi.Grazie.(Applauso)
SECRETARY CLINTON: Thank you very much,Yollande.Io amo ascoltare le vostre parole che hanno tanta energia e impegno per il futuro del vostro Paese.Léon,la ringrazio per quello che stai facendo con Search for Common Ground.La cooperazione tra Search for Common Ground e COJESKI è una partnership molto importante.Voglio anche ringraziare il padre Carlo e la Scuola di San Giuseppe per l'uso di questa sala oggi.
E io sono felice di aver D...... con me nel suo paese.Io l'ho conosciuto nel mio paese.In realtà l'ho incontrato la prima volta nel 1994, quando arrivò alla Casa Bianca, quando mio marito era presidente. E ho avuto in quel momento la possibilità di incontrare la madre.E adesso che ho appena visitato l'ospedale che ha costruito in memoria di sua madre.Penso che sia giusto dire che è un vero patriota di questo Paese.Lui è una star sul campo ed è una All-Star come un essere umano, e sono molto contento di poter essere qui.
Voglio anche portare i saluti a voi dal presidente Obama.Egli ha profondi legami in Africa, ed è fiero di essere un figlio d'Africa.Egli vuole che gli Stati Uniti e la Repubblica democratica del Congo ed altri paesi africani possano essere partner e alleati per affrontare le sfide che abbiamo di fronte.
Credo che sia importante sottolineare che il dialogo che stanno avendo oggi è sostenuto dal governo degli Stati Uniti perché crediamo nella democrazia,il buon governo,lo Stato di diritto,i diritti umani e i diritti delle donne,la costruzione della pace,e vogliamo essere un partner con voi,non solo con il vostro governo ma con il popolo della Repubblica Democratica del Congo.
Penso che i leader degli studenti come voi,sono quelli che hannod a parlare dei progressi che si cercano,de porre fine alla corruzione la violenza e il conflitto che hanno per troppo tempo eroso questo paese. Insieme,si può scrivere un nuovo capitolo della storia congolese.
Il presidente Obama ha detto il mese scorso nel suo storico discorso in Ghana che il futuro dell'Africa appartiene agli africani.Spetta agli Africani affrontare le sfide che stanno dietro di milioni di giovani,e di soddisfare Dio,che ci ha dato il potenziale.Ho sempre creduto che il talento è universalmente disponibile in tutto il mondo, ma se ci sono opportunità.Ci sono milioni di persone che potrebbero essere medici,avvocati,stelle di basket e presidenti,dirigenti di tutti i tipi,ma non hanno mai la possibilità.E in questo paese,con un'aspettativa di vita di 45 anni,fa pensare alle possibilità che si perde.
Sono qui oggi perché gli Stati Uniti si sono impegnati con il popolo della Repubblica Democratica del Congo.Noi crediamo nella sua promessa e il vostro potenziale,e noi vogliamo essere il vostro partner nel rafforzamento delle istituzioni democratiche,la costruzione della società civile,e la creazione di una economia che diffonda la ricchezza del suo paese a più persone.
La settimana scorsa ho avuto il privilegio di parlare a un municipio presso l'Università di Nairobi,in Kenya.Wangari Maathai è stata lì.Lei è la grande ambientalista keniota che ha vinto il Nobel per la Pace.Ha fatto un commento che mi ha colpito.Ecco cosa ha detto:"L'Africa è ricca.Gli dèi sono stati al nostro fianco quando hanno creato il pianeta,eppure siamo poveri ".
Ho pensato a lei e il suo commento di nuovo qualche giorno dopo quando ho visitato una clinica di AIDS in una zona rurale del Sud Africa che ha povertà cronica e uno dei più alti tassi di HIV nel mondo.Ma è anche la zona in cui il diamante più grande mai trovato è stato scoperto. Ieri ero in Angola,uno dei maggiori produttori di petrolio al mondo - oggi il settimo produttore di petrolio più grande del mondo ma la maggior parte della popolazione vive in povertà.Domani andrò a Goma, un'area ricca di risorse minerarie,a visitare i rifugiati e i superstiti di violenza sessuale basata sul genere.Questa è veramente una delle più grandi atrocità della storia dell'umanità.
Questo continente e questo paese hanno visto l'umanità al suo peggio.Ma avete anche visto al suo meglio.Potete vederlo in numerosi atti di cortesia tra persone che si aiutano a vicenda, anche se essi stessi hanno così poco.Potete vederlo in un uomo che ha fatto tanto bene in America, ma ha deciso di costruire un ospedale che cura 100 pazienti al giorno e ha creato centinaia di posti di lavoro nel paese che chiama casa.Potete vederlo nelle attivisti dal Kenya al Ghana,dal Sudafrica al Senegal, che stanno conducendo i movimenti contro la povertà,la fame, la violenza e la distruzione ambientale.Potete vederlo in Mo Ibrahim, uno degli imprenditori di maggior successo del mondo che hanno deciso di portare i cellulari in Congo, quando nessuno pensava che valesse la pena di investimento.
L'ho visto nelle donne in Kenya,i ricercatori che stanno sviluppando nuove tecniche per migliorare l'agricoltura per gli agricoltori africani,e in particolare il 70 per cento dei quali sono donne.L'ho visto in una donna che ho incontrato la prima volta nel 1997 a Città del Capo, una donna senza fissa dimora, che era stata spinta dal suo villaggio dell'apartheid ed era seduto sul ciglio di una strada dove ha deciso che voleva costruire una casa.E lei non ha aspettato per il governo.Lei non ha aspettato l'università.Lei non ha aspettato nessuno. Cominciò a parlare con i suoi vicini e quindi lo studio su quello che poteva fare, questa donna con tutti.E hanno deciso di formare un gruppo per raccogliere i loro soldi,una piccola somma di denaro lavorando in una casa o spazzando una strada o con la vendita delle verdure al mercato.E quando ha consentito di risparmiare abbastanza,hanno cominciato a costruire case.
Le ho visitato nel 1997,quando hanno cominciato.Ho portato mio marito Bill Clinton quando era presidente nel 1998,e sono tornato pochi giorni fa.Queste donne non istruite e pochi uomini buoni hanno costruito 50.000 case in Sud Africa.
Ci sono così tante persone che stanno combattendo contro le avversità. Hanno bisogno di sostegno.Hanno bisogno di capi di governo e imprenditori,che comprendano la lotta e vogliano essere parte della soluzione.
Ora vi sono studenti,e mi ricordo che io una volta era un allievo.E a volte è difficile sapere che cosa posso fare per affrontare la crisi a Goma e nell'est del Congo:assumere che ci sono funzionari corrotti o alzarsi in lotta per l'uguaglianza?
Questo è un paese grande e svavariato,ma è un paese e merita il massimo sforzo per contribuire a fare la differenza.E non si sa mai cosa potrebbe succedere una volta che si inizia a lavorare con persone che hanno bisogno di una leadership,di consulenza e consiglio,parlando per conto di coloro che sono senza voce.Non c'è bisogno di essere un 7 piedi,2 pollici,All-star del basket o di avere un "arm-span" che raggiunge attraverso due continenti.È possibile utilizzare le nuove tecnologie.Utilizzare i telefoni cellulari per aiutare ad organizzare, creare movimenti politici,esporre il crimine e la violenza e la corruzione,dare più potere ai poveri con le informazioni,l'accesso al credito,e le reti sociali.I membri del COJESKI chiedono gia standard più elevati per voi,il vostro governo,e il vostro paese.
Quindi pensare a cosa si farà,sia come studenti e quando abbiamo finito la scuola e diventano politici o funzionari o insegnanti o giornalisti o funzionari militari o imprenditori,avvocati o giudici.E non dimentichiamo l'impegno che senti oggi a fare il cambiamento che il Paese merita.
Sappiamo che la "promessa" che significa la Repubblica Democratica del Congo è illimitata.Vi aiuteremo a costruire una societa forte con una guida di governo forte responsabile e trasparente,un potere giudiziario indipendente, un militare di professione che rispetti i diritti umani, libertà di stampa,e una cittadinanza attiva e impegnata,una società in cui le istituzioni seguano lo Stato di diritto .
Ho apprezzato la vostra presenza qui questa sera ma voglio ascoltare più che parlare.Voglio le tue idee e suggerimenti su ciò che possiamo fare meglio.Il presidente Obama ed io siamo impegnati in questo sforzo. Si vede l'Africa come centrale per il futuro del mondo,e noi sappiamo che proprio qui nel centro di Africa c'è tanto che possiamo fare insieme per il bene del popolo della Repubblica Democratica del Congo.
Grazie a tutti molto.(Applauso)
MODERATORE:(interprete Via)cominciamo le domande,ha detto che era qui ad ascoltare noi,quindi cerchiamo lo scambio.
Inizieremo con chi? Okay, ora le regole.Ti alzi,dice il tuo nome, l'università o un istituto dove si sta studiando, e la questione.Avremo Inizio -inizieremo un uomo e una donna.Okay.Okay.
La ringrazio molto per il pavimento.
DOMANDA:(Via interprete)Il mio nome è Willie Kalahar, Università di Kinshasa.Ho solo una preoccupazione.Vogliamo sapere oggi che ogni anno -quasi ogni anno,i nostri rapporti sono pubblicati in materia di violazioni dei diritti umani nella Repubblica democratica del Congo, e anche per quanto riguarda il saccheggio delle risorse, le risorse minerarie del nostro paese e delle risorse forestali,anché.E a proposito di tutte queste relazioni, non abbiamo mai sentito una dichiarazione unica da parte degli Stati Uniti,sia per denunciare le autorità congolesi coinvolti in tutto questo, o che si tratti di una parola soltanto su che abbiamo ascoltato questo.E adesso che sei qui, Signora Segretario di Stato,quali sono le intenzioni oggi diremo noi o ci promettono per il futuro,perché è sempre la stessa autorità che continuano ad essere con noi.Grazie mille.
SEGRETARIO Clinton: Vorrei iniziare dicendo che non sono solo voci,ma condanno la valorizzazione delle grandi risorse naturali di questo paese,e noi vogliamo lavorare con la società civile e gli altri nella Repubblica Democratica del Congo contro la corruzione che mina lo sviluppo di questo paese e la creazione di posti di lavoro e di prosperità che avrebbe sollevato un maggior numero di persone di uscire dalla povertà.Sono particolarmente preoccupata per lo sfruttamento delle risorse naturali,come le miniere e il legno,dove i ricavi non fanno nulla per aiutare il popolo di questo paese.
Vogliamo molto lavorare con la Repubblica democratica del Congo sulla Extractive Industry Transparency Initiative, che richiederebbe una maggiore trasparenza su chi sta facendo i contratti,sui ricavi che ci sono e dove vanno i fondi.Vogliamo anche lavorare con tutti voi per creare un fondo per le persone in modo che quando le risorse naturali sono utilizzate,alcune di queste entrate tornerà per costruire strade, per costruire ospedali,di formare e costruire scuole e la formazione di insegnanti.
Così ho molto impegno a denunciare lo sfruttamento e l'esproprio delle risorse naturali di questo paese.E 'quello su che Wangari Maathai si riferiva.L'Africa è così ricca e la maggior parte della gente è così povera.Vogliamo avere le ricchezze d'Africa a vantaggio delle popolazioni povere dell'Africa.
MODERATORE:(Inaudible.)Adesso- si può prendere una signora.
DOMANDA: (interprete Via) Il mio nome è Francesca Yehta.La mia domanda è breve.Come una donna,qual è la vostra opinione in merito al fenomeno che si chiama violenza sessuale che è molto importante e soprattutto in Oriente,e anche i meccanismi contro l'impunità e la criminalità?
CLINTON SEGRETARIO:Uno dei motivi che vado a Goma domani è quello di alzare la voce contro la violenza sessuale e di genere che ha colpito le donne e le ragazze nel Congo orientale.Penso che sia giusto dire che 13.000 donne in un mese sono violentate.E 'una figura straordinaria e orribile,e molti di loro sono bambini.L'intera società deve parlare contro questo.Dovrebbe essere un marchio di vergogna ovunque questo accade,in qualsiasi paese.
Staremo annunciando alcuni programmi per aiutare le vittime di questa terribile violenza, che spesso sono fisicamente feriti in modo molto grave.Ma dobbiamo fare di più per impedirlo.E dobbiamo parlare contro l'impunità di coloro che occupano posizioni di autorità che commettono questi crimini o condonano loro.Qualsiasi persona che commette un crimine,e questo è ciò che questo è,dovrebbe essere arrestato e processato.E le milizie che operano nella parte orientale sono troppo spesso in grado di commettere questi crimini,senza rendere conto a nessuno.
E come lei,ne sono sicuro, ho sentito,ci sono anche alcuni casi di questi terribili crimini commessi da membri delle forze armate congolesi.E le Nazioni Unite hanno chiesto che cinque persona su qui abbiamo prova che hanno commesso questi crimini in campo militare dovra essere perseguito.E tre di loro sono stati e altri due sono stati arrestati.Dobbiamo mantenere alta la pressione sul governo,e dobbiamo mantenere alta la pressione sui governi dei paesi vicini-Uganda,Ruanda -in modo che tutti insieme,siamo in grado di porre fine a questo flagello della violenza.Ma mi permetto anche di aggiungere,la violenza contro le donne non è limitata a una parte di un paese.La violenza contro le donne avviene ovunque,in misura maggiore o minore.
Siamo ormai nel 21 °secolo.Non è più accettabile che ci sia violenza contro le donne in casa,nella comunità.E la gente ha bisogno di stare insieme contro di essa. E quindi spero che qui in Repubblica democratica del Congo ci sarà uno sforzo concertato per chiedere giustizia per le donne che sono violentemente attaccati e per assicurarsi che gli aggressori siano puniti.E spero che gli studenti svolgeranno un ruolo trainante in questo,parlandone,perché questi sono diritti umani fondamentali e abbiamo bisogno di proteggerli.Così come ci preoccupiamo per lo sfruttamento dei minerali, abbiamo bisogno di preoccuparci per lo sfruttamento delle donne.Perché entrambi minacciano la democrazia e lo Stato di diritto.Mi auguro quindi che questo diventi un vero impegno qui a Kinshasa che coinvolgera tutto il paese.
DOMANDA:(interprete Via)Grazie.Vorrei sapere qual è la politica-il mio nome è Patrick (non udibile).Voglio sapere come è la politica dell'amministrazione Obama per quanto riguarda le risorse congolesi, che sono considerati da molti come un patrimonio globale.Quando si sa per il Protocollo di Kyoto che gli Stati Uniti è stato uno dei maggiori inquinatori,ci chiediamo-e ora ci chiedono di catturare il carbonio. Qual è la vostra politica di Amministrazione per quanto riguarda la popolazione locale,chi è interessato?E attraverso la vostra presenza qui inizia una nuova era?Possiamo ora prendere in considerazione per quanto riguarda gli studenti congolesi di essere in grado di parlare una lingua congolese c'è pressione locale per questo? Grazie.
CLINTON SEGRETARIO: Beh,mi auguro che lei si sente come se l'amministrazione Obama per la creazione di una nuova era di cooperazione tra gli Stati Uniti e la Repubblica Democratica del Congo. Questa è la nostra intenzione.Questo è il motivo per cui il Presidente Obama è andato in Ghana.Questo è il motivo per cui sono stato in un viaggio impiegativo dal Kenya al Sud Africa in Angola,qui,e poi andrò a Nigeria e Liberia e Capo Verde.E nella stessa sede,stiamo dicendo la stessa cosa: vogliamo un nuovo rapporto, un rapporto di rispetto reciproco e la responsabilità reciproca.Non possiamo risolvere i problemi di questo grande paese.Solo il popolo, il popolo congolese per sé,è in grado di risolverlo.Ma possiamo essere i vostri partner e amici e alleati.
Lasciatemi dire una parola sui cambiamenti climatici. Non vi è alcun dubbio che gli Stati Uniti è la più grande emittente storica delle emissioni di gas a effetto serra.Noi non possiamo assumersi la responsabilità fino a quando il Presidente Obama è diventato presidente.La nostra amministrazione precedente non ha accettato la responsabilità, mentre ora ci siamo.Così sappiamo che abbiamo avuto modo di fare molto per compensare il fatto che abbiamo sviluppato in un modo che ha creato un sacco di problemi di riscaldamento globale.E il presidente Obama ha cominciato a farlo.Stiamo spendendo quasi 90 miliardi dollari per le tecnologie energetiche pulite e le ricerche che saremo in grado di condividere con il mondo.Stiamo lavorando molto duramente con gli altri paesi che sono paesi in via di sviluppo come la Cina e l'India per capire cosa possiamo fare insieme.
MODERATORE:(interprete Via)cominciamo le domande,ha detto che era qui ad ascoltare noi,quindi cerchiamo lo scambio.
Inizieremo con chi? Okay, ora le regole.Ti alzi,dice il tuo nome, l'università o un istituto dove si sta studiando, e la questione.Avremo Inizio -inizieremo un uomo e una donna.Okay.Okay.
La ringrazio molto per il pavimento.
DOMANDA:(Via interprete)Il mio nome è Willie K....., Università di Kinshasa.Ho solo una preoccupazione.Vogliamo sapere oggi che ogni anno -quasi ogni anno,i nostri rapporti sono pubblicati in materia di violazioni dei diritti umani nella Repubblica democratica del Congo, e anche per quanto riguarda il saccheggio delle risorse, le risorse minerarie del nostro paese e delle risorse forestali,anché.E a proposito di tutte queste relazioni, non abbiamo mai sentito una dichiarazione unica da parte degli Stati Uniti,sia per denunciare le autorità congolesi coinvolti in tutto questo, o che si tratti di una parola soltanto su che abbiamo ascoltato questo.E adesso che sei qui, Signora Segretario di Stato,quali sono le intenzioni oggi diremo noi o ci promettono per il futuro,perché è sempre la stessa autorità che continuano ad essere con noi.Grazie mille.
SEGRETARIO Clinton: Vorrei iniziare dicendo che non sono solo voci,ma condanno la valorizzazione delle grandi risorse naturali di questo paese,e noi vogliamo lavorare con la società civile e gli altri nella Repubblica Democratica del Congo contro la corruzione che mina lo sviluppo di questo paese e la creazione di posti di lavoro e di prosperità che avrebbe sollevato un maggior numero di persone di uscire dalla povertà.Sono particolarmente preoccupata per lo sfruttamento delle risorse naturali,come le miniere e il legno,dove i ricavi non fanno nulla per aiutare il popolo di questo paese.
Vogliamo molto lavorare con la Repubblica democratica del Congo sulla Extractive Industry Transparency Initiative, che richiederebbe una maggiore trasparenza su chi sta facendo i contratti,sui ricavi che ci sono e dove vanno i fondi.Vogliamo anche lavorare con tutti voi per creare un fondo per le persone in modo che quando le risorse naturali sono utilizzate,alcune di queste entrate tornerà per costruire strade, per costruire ospedali,di formare e costruire scuole e la formazione di insegnanti.
Così ho molto impegno a denunciare lo sfruttamento e l'esproprio delle risorse naturali di questo paese.E 'quello su che Wangari Maathai si riferiva.L'Africa è così ricca e la maggior parte della gente è così povera.Vogliamo avere le ricchezze d'Africa a vantaggio delle popolazioni povere dell'Africa.
MODERATORE:(Inaudible.)Adesso- si può prendere una signora.
DOMANDA: (interprete Via) Il mio nome è Francesca Y......La mia domanda è breve.Come una donna,qual è la vostra opinione in merito al fenomeno che si chiama violenza sessuale che è molto importante e soprattutto in Oriente,e anche i meccanismi contro l'impunità e la criminalità?
CLINTON SEGRETARIO:Uno dei motivi che vado a Goma domani è quello di alzare la voce contro la violenza sessuale e di genere che ha colpito le donne e le ragazze nel Congo orientale.Penso che sia giusto dire che 13.000 donne in un mese sono violentate.E 'una figura straordinaria e orribile,e molti di loro sono bambini.L'intera società deve parlare contro questo.Dovrebbe essere un marchio di vergogna ovunque questo accade,in qualsiasi paese.
Staremo annunciando alcuni programmi per aiutare le vittime di questa terribile violenza, che spesso sono fisicamente feriti in modo molto grave.Ma dobbiamo fare di più per impedirlo.E dobbiamo parlare contro l'impunità di coloro che occupano posizioni di autorità che commettono questi crimini o condonano loro.Qualsiasi persona che commette un crimine,e questo è ciò che questo è,dovrebbe essere arrestato e processato.E le milizie che operano nella parte orientale sono troppo spesso in grado di commettere questi crimini,senza rendere conto a nessuno.
E come lei,ne sono sicuro, ho sentito,ci sono anche alcuni casi di questi terribili crimini commessi da membri delle forze armate congolesi.E le Nazioni Unite hanno chiesto che cinque persona su qui abbiamo prova che hanno commesso questi crimini in campo militare dovra essere perseguito.E tre di loro sono stati e altri due sono stati arrestati.Dobbiamo mantenere alta la pressione sul governo,e dobbiamo mantenere alta la pressione sui governi dei paesi vicini-Uganda,Ruanda -in modo che tutti insieme,siamo in grado di porre fine a questo flagello della violenza.Ma mi permetto anche di aggiungere,la violenza contro le donne non è limitata a una parte di un paese.La violenza contro le donne avviene ovunque,in misura maggiore o minore.
Siamo ormai nel 21°secolo.Non è più accettabile che ci sia violenza contro le donne in casa,nella comunità.E la gente ha bisogno di stare insieme contro di essa. E quindi spero che qui in Repubblica democratica del Congo ci sarà uno sforzo concertato per chiedere giustizia per le donne che sono violentemente attaccati e per assicurarsi che gli aggressori siano puniti.E spero che gli studenti svolgeranno un ruolo trainante in questo,parlandone,perché questi sono diritti umani fondamentali e abbiamo bisogno di proteggerli.Così come ci preoccupiamo per lo sfruttamento dei minerali, abbiamo bisogno di preoccuparci per lo sfruttamento delle donne.Perché entrambi minacciano la democrazia e lo Stato di diritto.Mi auguro quindi che questo diventi un vero impegno qui a Kinshasa che coinvolgera tutto il paese.
DOMANDA:(interprete Via)Grazie.Vorrei sapere qual è la politica-il mio nome è Patrick (non udibile).Voglio sapere come è la politica dell'amministrazione Obama per quanto riguarda le risorse congolesi, che sono considerati da molti come un patrimonio globale.Quando si sa per il Protocollo di Kyoto che gli Stati Uniti è stato uno dei maggiori inquinatori,ci chiediamo-e ora ci chiedono di catturare il carbonio. Qual è la vostra politica di Amministrazione per quanto riguarda la popolazione locale,chi è interessato?E attraverso la vostra presenza qui inizia una nuova era?Possiamo ora prendere in considerazione per quanto riguarda gli studenti congolesi di essere in grado di parlare una lingua congolese c'è pressione locale per questo? Grazie.
CLINTON SEGRETARIO: Beh,mi auguro che lei si sente come se l'amministrazione Obama per la creazione di una nuova era di cooperazione tra gli Stati Uniti e la Repubblica Democratica del Congo. Questa è la nostra intenzione.Questo è il motivo per cui il Presidente Obama è andato in Ghana.Questo è il motivo per cui sono stato in un viaggio impiegativo dal Kenya al Sud Africa in Angola,qui,e poi andrò a Nigeria e Liberia e Capo Verde.E nella stessa sede,stiamo dicendo la stessa cosa: vogliamo un nuovo rapporto, un rapporto di rispetto reciproco e la responsabilità reciproca.Non possiamo risolvere i problemi di questo grande paese.Solo il popolo, il popolo congolese per sé,è in grado di risolverlo.Ma possiamo essere i vostri partner e amici e alleati.
Lasciatemi dire una parola sui cambiamenti climatici. Non vi è alcun dubbio che gli Stati Uniti è la più grande emittente storica delle emissioni di gas a effetto serra.Noi non possiamo assumersi la responsabilità fino a quando il Presidente Obama è diventato presidente.La nostra amministrazione precedente non ha accettato la responsabilità, mentre ora ci siamo.Così sappiamo che abbiamo avuto modo di fare molto per compensare il fatto che abbiamo sviluppato in un modo che ha creato un sacco di problemi di riscaldamento globale.E il presidente Obama ha cominciato a farlo.Stiamo spendendo quasi 90 miliardi dollari per le tecnologie energetiche pulite e le ricerche che saremo in grado di condividere con il mondo.Stiamo lavorando molto duramente con gli altri paesi che sono paesi in via di sviluppo come la Cina e l'India per capire cosa possiamo fare insieme.
Penso che ci sia un ruolo per la Repubblica democratica del Congo e per i paesi dell'Africa centrale, che è quello di cercare un modo per sviluppare,quella di non ripetere gli errori del passato.Vi è una grande opportunità per le energie rinnovabili in questo paese, ma dobbiamo organizzarci in modo da trarne vantaggio.Quando sono venuta dall 'Angola il governo mi ha chiesto di verificare se il mio governo ha contribuito con l'energia idroelettrica, con l'energia eolica, con l'energia solare,anche se hanno tutto questo petrolio.
Beh,sarei onorato di essere invitato dal governo per aiutare in tutto questo. We're creating a research center in Angola. Stiamo creando un centro di ricerca in Angola.Saremmo più che felici di collaborare con scienziati e ricercatori ed esperti qui nella Repubblica Democratica del Congo.Proteggere le risorse naturali,in particolare la foresta,è un contributo per porre fine al cambiamento climatico globale.Vorrei darvi credito,e mi auguro che si possa ottenere credito presso l'accordo di Copenaghen, per proteggere le tue foreste,proteggere le tue fornitura di acqua,sviluppare insomma.
Quindi penso che avere questo dialogo sia importante.Ci assumiamo la responsabilità per il passato,ma entrambi devono accettare la responsabilità per il futuro,perché l'Africa sara tra le più colpite in qualsiasi luogo del mondo,se non si blocca e inverte il cambiamento climatico.La bellezza di questo continente si seccherà.La siccità che abbiamo visto in Kenya per quattro anni,dove 10 milioni di persone sono vittime della fame acuta, è in parte causata dal clima.
Quindi penso che ci sia un sacco di opportunità qui,se siamo onesti con gli altri,noi ci assumiamo la responsabilità di quello che dobbiamo fare,e possiamo fare.Ma noi non faremo nulla che interferisca con la vostra attività,dato che vi vogliamo sviluppare,vogliamo solo che tu lo faccia in modo tale da non ripetere gli errori del passato.
D......,vuoi aggiungere qualcosa al riguardo?
MR.M.....: Sì.Grazie, signora Segretario.Una cosa che volevo aggiungere è che ero uno studente normale, come ognuno di voi in questa stanza e ho ricevuto una borsa di studio a causa del mio voto da USAID qui a Kinshasa e sono andato in America.Quindi c'è un grande sforzo da parte tua e fai la tua scuola per andare dopo a un college di piu livello,o addirittura di tornare a studiare il dottorato di ricerca.Non so quanti di voi in questo momento sta utilizzando il computer.Se si ottiene un computer è possibile effettuare alcune delle ricerche in questo momento.Si va a siti web di diverse università.Si può vedere che c'è un modo possibile di ottenere una borsa di studio.Non si deve solo aspettare che sia il governo degli Stati Uniti a darci una borsa di studio.Ma c'è un modo per raggiungere la borsa di studio da voi stessi,ricercando nel computer,guardando un gruppo di siti universitari.E ancora, è possibile ottenere aiuti finanziari o si può ottenere la borsa di studio in base a come stai facendo la tua scuola. E ci sono persone presso l'Ambasciata degli Stati Uniti, io credo, che possono aiutarti con qualunque informazioni di cui avete bisogno per ottenere una borsa di studio.
Non pensate che l'ambasciata verra da voi,o che l'università ci dica, va bene stiamo cercando uno studente per andare in America.A volte devi fare uno sforzo ed andare ad entrambi.Non so quanti di voi sono in corso presso l'Ambasciata per ottenere queste informazioni,che è come ottenere una borsa di studio,che è come andare in America.E io penso che questo sia il modo migliore che posso rispondere a questa domanda.
DOMANDA: (interprete Via) Il mio nome G......Sono studente presso l'Università Kinshasa. Mi piacerebbe sapere quale sarà il luogo della RDC nel rapporto tra Stati Uniti e in altri paesi.Vorrei solo far notare che c'è uno dei nostri compatrioti che qui ha avuto successo e che sta aiutando i giovani.
Dal momento che siamo giovani si può anche porre domande al signor M......,ed è il momento di farlo.
SECRETARY CLINTON:Speriamo che abbiamo una forte partnership con la Repubblica democratica del Congo. Ci sono molti paesi in Africa. Sto andando a sette di loro, e uno di loro è la Repubblica Democratica del Congo, perché vogliamo mandare un segnale forte dell'importanza che vediamo sul nostro rapporto.Possiamo essere d'aiuto e di sostegno, ma alla fine il futuro di questo paese, come qualsiasi altro paese, spetta al popolo in essa.
E vogliamo incoraggiare il maggior numero possibile di Congolesi di essere attivi e partecipare e cercare di dare un contributo e anche per dimostrare il tipo di iniziativa che avete appena sentito descrivere.Non aspettare che la gente a venire da voi. Se vuoi i modi in cui puoi andare a cercare le opportunità che ti aiuterà, e poi tornare qui e di duro lavoro per i cambiamenti che si sta parlando di tutto.
DOMANDA:(interprete Via) Grazie. Il mio nome è Oteko, della facoltà di legge dell'Università di Kinshasa. La signora Clinton ha detto che gli Stati Uniti dicono che il Congo può svilupparsi solo attraverso l'impegno dei Congolesi.Diventa un po ' un paradosso perché. The Congolese do want toI congolesi hanno voglia di lavorare per gli interessi del Congo, ma vi è l'implicazione - il (non udibile) implicazione degli Stati Uniti, che non consente ai Congolesi di lavorare per gli interessi del Congo.
E io sono un po ' preoccupato per la scomparsa di Laurent-Désiré Kabila, che posso attribuire ci sono alcune responsabilita negli Stati Uniti. Si può rassicurare noi oggi - noi, gli studenti congolese - che è vero che se io domani divento presidente di questo paese, posso essere autonomo e indipendente e lavoro per l'interesse dei miei connazionali, non sarò - posso essere ucciso, se io mi rifiuto di seguire ciò che mi viene detto?(Applauso)
E ora abbiamo una scelta: vogliamo cercare di capire come lavorare insieme e costruire quel futuro migliore, o no? Ora, ci sono molti paesi in Africa che vogliono lavorare con gli Stati Uniti, quindi abbiamo scelte anche.Siamo in grado di andare a lavorare con le persone che sono disposti a dimenticare il passato e concentrarsi sul futuro. Non abbiamo intenzione di lavorare con persone che stanno guardando indietro, perché non staranno andando dove vogliamo andare.
Così in realtà è l'offerta che il presidente Obama ed io stiamo facendo.Ci aspettiamo di più dal suo governo e di chi è nel vostro governo.Ci aspettiamo una maggiore trasparenza e responsabilità.Ci aspettiamo di più dai tuoi vicini e da altri paesi e aziende che operano nel vostro Paese.
Non tutto cambierà dall'oggi al domani. Ci sono problemi che risalgono a centinaia di anni.Ma questa è la nostra scelta,e siamo pronti a lavorare con voi nella società civile,e in particolare con la comunità accademica,sia le facoltà:una volta ero un professore di diritto, quindi entrambi docenti e studenti,con il settore privato,con la società civile, con tutte le degli elementi costitutivi di questo paese.Ma ognuno deve decidere se vogliono andare avanti.Questa è la scelta.E ne parleremo con il vostro governo.Sono venuto qui prima di parlare con qualcuno nel vostro governo ad ascoltare quello che c'è nella tua mente.E noi faremo tutto il possibile per aiutarti,ma si tratta di un preciso proposito che il presidente Obama ha detto in Ghana:il futuro dell'Africa appartiene agli africani.
Vi darò un esempio.Perché questo paese deve consentire che le sue risorse naturali siano sfruttate ed espropriati attraverso la corruzione?.Cattiva leadership, e nessuna pressione contro le forze che vogliono farlo.Confronta questo paese con il Botswana.Quando ha scoperto i diamanti del Botswana,il loro leader ha detto mettiamole i proventi dei diamanti in un fondo per il futuro del Botswana.
Quanti di voi è mai stato in Botswana? Anybody been to Botswana? Chiunque è in Botswana? Se vai al Botswana ci sono strade da per tutto in Botswana.Non ci sono strade in tutta la Repubblica Democratica del Congo.C'è acqua pulita ovunque in Botswana.Non c'è acqua pulita in tutta la Repubblica Democratica del Congo.Perché?Perché il leader e il popolo del Botswana, senza interferenze di qualsiasi altro paese,ha detto che stiamo andando con le leggi,e non permittiamo fare entrare altri per sfruttare le nostre risorse naturali, a meno che non siamo in grado di ottenere il denaro per il miglioramento del nostro paese.Contrariamente a ciò che sta accadendo oggi in questo paese.
Quindi ci sono scelte.E noi vi aiuteremo,se questo è il vostro desiderio,a fare delle scelte che vi daranno un futuro migliore.
DOMANDA:(interprete Via)Grazie.Il mio nome è Esther N.....Sono una studente presso l'Università di Kinshasa in diritto.In precedenza, hai citato una scelta,o un'offerta.Questa scelta è motivata da che cosa?.Stiamo ispirando la tua pietà,tanto che si dice che devo
venire qui e aiutare queste persone,e che cosa è la tua motivazione?
In secondo luogo, voi siete qui per finanziare COJESKI attraverso la Search for Common Ground.Che possiamo i giovani aspettarci dalla vostra visita e,in particolare,attraverso COJESKI?.Grazie mille.
SEGRETARIO Clinton:Beh,io ho sempre desiderato venire qui,e questa sembrava una buona ragione per venire, perché ho conosciuto alcuni Congolesi molto coraggiosi nel mio paese e ho letto su altri che hanno difeso i diritti umani e le modifiche al governo,o che hanno, come D...., dato le loro risorse per aiutare la loro gente.E credo che lo descrivono come una ragione di speranza.Sai il presidente Obama ha effettuato la sua idea di speranza.E la speranza è un ideale importante,ma se non hai piedi per terra e la traducii in azione, rimane tra le nuvole.
Così il presidente Obama ha guardato le opportunità di questo paese,e noi vediamo una grande speranza e un grande potenziale.E pensiamo che vi è una partita che possiamo giocare e fare insieme. Sarò molto onesta con voi.Non abbiamo bisogno di fare nulla di tutto questo.Solo voglio essere sincero.Ci sono un sacco di altre persone nel vostro paese, che sono coinvolti col vostro paese,che stanno facendo le cose per bene.E soprattutto con il presidente Obama,gli Stati Uniti vogliono essere un partner con tutta l'Africa.Quindi ci sono molti luoghi che sono venuti a dirci di aiutarci con le energie rinnovabili,con i diritti delle donne,con la salute e l'istruzione,con la sicurezza,con la governance e la lotta contro la corruzione. Quindi abbiamo un sacco da fare.
Ma questo luogo particolare in questo particolare momento porge tale promessa.Credo che sia quello che sarebbe stato descritto come a un punto di non ritorno.Vi è la possibilità di tirare tutti insieme e fare progressi,e c'è anche la possibilità di stare giù ancorati al passato in cui certe individui andrevero bene.Otterrai la tua formazione.Farete bene se rimanete in questo paese.Farete bene se si lascia questo paese. Ma la stragrande maggioranza dei congolesi non lo farà.
Così la nostra speranza è che avremmo la possibilità di lavorare insieme in modo positivo per rispondere ai bisogni del popolo congolese, e di essere parte nel contribuire alla costruzione di quel futuro migliore che darà alla stragrande maggioranza dei congolesi una possibilità di una vita migliore.
Cosa mi spinge fin da quando ero uno studente di legge è la possibilità di aiutare i bambini.Oggi in ospedale, ho visto una foto di un bambino nato prematuramente e stava per morire.E i suoi genitori quel bambino lo hanno portato a tre ospedali, e ognuno ha detto, mi dispiace,il bambino morirà.E poi i genitori hanno deciso di andare all'ospedale che D.... aveva costruito.E lì non hanno trovato solo la speranza,hanno trovato medici ben preparati e infermieri,hanno trovato attrezzature moderne,e hanno salvato la vita del bambino.
Dunque c'era una foto di quello che il bambino sembrava quando giunse in ospedale,e poi c'era una foto con ottima salute,un bambino grasso con un sorriso grande come risultato del lavoro di una persona e la squadra che ha messo assieme.E possono essere moltiplicati in tutto il paese.Siamo pronti ad aiutare se vogliono il nostro aiuto.
DOMANDA:(interprete Via)Grazie.signora Clinton,tutti abbiamo sentito parlare dei contratti Cinese in questo paese,e le interferenze della Banca Mondiale contro il presente contratto.Che cosa pensa il signor Clinton attraverso la bocca della signora Clinton, e che cosa pensa il signor M.... su questa situazione? Grazie mille.
CLINTON SEGRETARIO: Aspetta,vuoi che ti dica quello che pensa mio marito?Mio marito non è il Segretario di Stato.Io sono. Quindi chiedere il mio parere?Ti dirò il mio parere.Non ho nessuna intenzione di fare il portavoce di mio marito.
DOMANDA:(interprete Via)La mia domanda è rivolta alla signora Hillary.Oggi,non è solo perché gli Stati Uniti hanno avuto molti importanti uomini politici che si parla di Stati Uniti, ma abbiamo già conosciuto - sappiamo anche che abbiate un certo numero di importanti uomini di cultura.E mi piacerebbe sapere qual è il parere dell'amministrazione Obama in termini di relazioni culturali tra gli Stati Uniti e la Repubblica Democratica del Congo.Okay.
DOMANDA:(interprete via.)Il mio nome è Anna.Sono dell'Università di Kinshasa.La mia domanda è alla signora Clinton prima. Lei ha palato nel suo discorso in merito ai meccanismi di trasparenza.Lei ha insistito su questo punto.Pensi che i nostri leader,i leader congolesi vogliono davvero mettere in atto questi meccanismi?Perché è noto a tutti che la maggior parte dei nostri leader,sono di più per arricchirsi a scapito della popolazione.
E la seconda domanda è rivolta al signor M.......Oltre il patriottismo che vi ha guidato per tornare nel vostro Paese,che è anche il nostro paese,vorrei sapere perché non vogliono investire in un'altra zona rispetto a quella della salute,soprattutto perché,a mio parere forse non è molto redditizia in confronto ad altri settori.Grazie.
MR.M....: Prima di tutto quando ho lasciato questo paese ho avuto una borsa di studio per andare a studiare medicina negli Stati Uniti d'America, ed è stato l'obiettivo dopo aver studiato medicina tornare in Congo e praticare la medicina.Ma non ho avuto la possibilità di andare fino in fondo per diventare un medico,perché tutte le cose che è successo nella mia vita mi hanno portato al gioco del basket.Tutto è accaduto quando ero al secondo anno presso l'Università di Georgetown ma non ho dimenticato da dove vengo.
E quando ho avuto la possibilità di essere benedetto e di essere quello che sono,ho deciso che volevo ritornare a casa e fare qualcosa:Ho studiato qualcosa di diverso di quello che stavo per iniziare ma io mi ricordo dicendo a me stesso:tu volevi diventare un medico,perché non fare qualcosa in medicina? Allora sono andato a parlare con la gente di USAID, CDC,l'Organizzazione Mondiale della Sanità. Ho fatto un sacco di ricerche.Ho parlato con un sacco di istituti in America.
Poi ho capito che il Congo era in un profondo bisogno di assistenza sanitaria.Come la Signora Segretario ha detto all'inizio qui,in Congo, come tutti sappiamo la gente muore e si muore rapidamente.La popolazione in questo momento ha il tasso di mortalità per gli uomini a 45,e per le donne è di 46.E le donne muoiono ogni giorno per la nasciata di bambini,e i bambini stanno morendo.
Il continente africano perde più di 1,5 milioni di bambini sotto i 5 anni di età a causa della malaria.Così il continente ha perso persone per così tanto tempo.L'HIV/AIDS è l'epidemia che ha distrutto il tessuto della nostra società,come sappiamo tutti qui nella città di Kinshasa,dove oltre il 15 per cento della popolazione vive con il virus HIV.Nel continente stesso,abbiamo perso più di 25 milioni.E adesso che stiamo parlando,abbiamo forse piu di 30 milioni di persone che vivono con il virus nel continente africano. Più di 50 milioni di bambini stanno camminando per la strade d'Africa,sono rimasti orfani,senza genitori.I nostri villaggi sono stati distrutti.Non c'è più storia.La nostra civiltà è scomparsa.
Non so quanti di voi vivono a Kinshasa puoi andare anche al di fuori della periferia di Kinshasa, per vedere anche se alcuni del villaggio sono ancora esistenti.La maggior parte di loro se ne sono andati, perché tutti gli uomini e tutte le persone che vivono nel villaggio stanno morendo a causa del virus HIV.Ci sono cose che si devono fare,non solo nel settore politico perché tutti vogliono fare politica.Ma chi va a fare affari?Chi va a prendersi cura della salute? Chi va a lavorare nel sistema sociale?In questo momento in Congo,il 73 per cento della popolazione del Congo sono di età inferiore ai 24 anni, compresi tutti voi ragazzi in questa stanza.
Ricordate che il futuro del Congo vi appartie4ne come diceva la signora segretario.Obama ha detto al presidente del Ghana.Quando si parla del futuro dell'Africa appartiene a te, non dire che non ti appartiene solo perché le persone ti chiudono il cancello.Vi chiediamo di continuare a studiare e ad imparare molto,perché il leader di domani sono in questa sala.E così,se non forniscono una buona assistenza sanitaria,come vuoi andare a lavorare,come pensate di praticare politica,o quello che volete fare?
Dunque questa è la ragione per cui sono venuto e ho costruito un ospedale.Ma una ragione in più è stato a causa di mia madre, che morì qui a Kinshasa perché non potevano raggiungere l'ospedale.I miei genitori non vivono lontano da qui.E vivono soloa otto minuti di distanza dall `Ospedale Galema.Ma a causa del coprifuoco che era a Kinshasa nel 1998, mia madre non ce l'ha fatta di arrivare all'ospedale. Quindi questo mi ha spinto un po a rendermi conto che afre un ospedale sarebbe una scelta saggia,che c'è una possibilità per me di salvare migliaia e migliaia di vite umane e dare alle Congolese - che è la mia gente dove Sono venuto,una speranza.
E la signora Segretario ha detto che la speranza è qualcosa che è nel cielo.Siamo tutti nella speranza di essere ricchi.Siamo tutti sperano di sposarci.Siamo tutti nella speranza di avere bambini.Nessuno in questa sala qui ha la speranza per niente.Non ci auguriamo che si può vivere molto più a lungo di quanto la gente vive in Congo?Non sperate che forse un giorno avrete una casa più bella e avrai un lavoro migliore,forse trovare il modo di aiutare tua madre e tuo padre?
Così siamo arrivati ad avere una speranza.E questo è ciò che sta accadendo in Congo, in particolare nei giovani.Si stai perdendo la speranza e pensi che non c'è nessuno che sta pensando a te:Se non ci fosse nessuno che pensassi a te, che cosa ho fatto venire ogni anno in questo paese e di mettere un ente che costa più di $ 30 milioni di euro, e cercando di continuare a mettere soldi in più per salvare vite umane?Pensi che nessuno sta pensando a te? Se non ci fosse alcuna speranza, perché pensate che la signora Clinton, il segretario è stato in grado di organizzare questo incontro che si terrà a scuola San Giuseppe qui a Kinshasa?
No c'è speranza.No c'è speranza, perché siete qui.Qualcuno ha pensato a te.Qualcuno ha detto che ho bisogno di parlare con te.Qualcuno ha detto che ho bisogno di parlare con i bambini, dargli una speranza.Non speranza c'è.Quindi continuo a sperare che il cielo è il limite per tutti noi,che il futuro del continente Africano e non solo del Congo, ma il futuro del nostro continente africano sarà più brillante di quanto non sia oggi.Potra essere in 10 anni,15 anni,ma il nostro bambino avrà un futuro migliore di noi.
Mia madre è cresciuta,mio padre ha lavorato come insegnante a solo 37 dollari.Non pensi che forse uno dei suoi figli avranno la speranza di diventare qualcuno?Tutto quello che ha fatto è sottolineare l'istruzione,la famiglia,è tutto quello che ho fatto.E quello che abbiamo fatto, abbiamo usato l'istruzione come un veicolo per muoversi in avanti,ed è per questo che sono qui oggi seduto qui.
Quindi è meglio avere speranza.E vi ringrazio per la domanda.(Applauso)
MODERATORE: (in francese).
SECRETARY CLINTON: Thank you so much.(Applauso)
# # # # # #