You are in:

 Secretary of State Hillary Rodham Clinton > What the Secretary Has Been Saying > 2009 Secretary Clinton's Remarks > Remarks by Secretary Clinton: August 2009
Town Hall With Search for Common Ground and Congolese University Students


Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
St. Joseph's School
Kinshasa, Democratic Republic of the Congo
August 10, 2009


MS. B.....: (Via interpreter) Mrs. Secretary, Mr. Dikembe M....., dear friends from the international and local press and dear friends of the students of Kinshasa, good afternoon. (Inaudible) good afternoon.

AUDIENCE: (Inaudible.)

MS. B........: (Via interpreter) It is an honor for Search for Common Ground to be able to welcome you. That Mrs. Clinton is here in this room today to exchange with you, university students of Kinshasa, is a recognition that you are the leaders of tomorrow, the dynamics of the change for a prosperous and democratic Congo. It is this recognition that’s at the basis of the collaboration between Search for Common Ground, of which I am the director in the DRC, and COJESKI, the Collective of Organizations of the Youth in the Congo. With the support of USAID, we organize town hall meetings between students, authorities, and elected representatives for the promotion of good governance. These exchanges, as today’s, focalize on dialogue, because without communication, we do not have real information. Without dialogue, we cannot have the understanding of the other people in order to find common points, despite differences.

It is with this approach of finding a common ground that we work in the DRC since 2001, through radio and television programs, through training, cultural activities, and sensitization activities with use of the civil society organizations, the Congolese Army, and the country’s authorities.

For Search for Common Ground, it is a real honor to welcome the Secretary of State of the United States as well as Mr. M......... Mrs. Secretary, who is part of a government that shows its willingness to have a dialogue, a frank and sincere dialogue, on all present questions. It is President Barack Obama himself who said nobody is excluded from the search of common ground. We are, therefore, proud to be here before you, the 140 university students of Kinshasa who have come from different institutions. I myself, when I was a student at Stanford University, I was very active. I know that Mrs. Clinton was president of the students when she was at Wellesley College. These moments of activism are moments which mark somebody’s life. If you’re young and you can change something, you become loyal to these principles of activism throughout your life.

Mrs. Clinton, we know that you have studied law, and as we have just seen, the person who will give you the floor is Yollande , who is a student of law. She is also the provincial coordinator of Kinshasa for COJESKI. It is a pleasure to give the floor to Mrs. Yollande, and once more, welcome.

MRS. KHONDE: Good afternoon. Thank you, (inaudible), to give me the floor. In the name of COJESKI DRC, it is an honor to welcome Mrs. Clinton and Mr. M.... D..... among us – not just an honor, but an opportunity, an opportunity first for us women to dialogue with a woman who has gone beyond her limits. After your track record as teacher, lawyer, First Lady, you were not satisfied yet. You became elected senator, and finally to become a presidential candidate of the United States. Now, as Secretary of State of the United States, Mrs. Clinton, you are among the most important politicians in the world. Your track record is fascinating. What can you tell us today, and dear comrades, what are the questions that you would like to ask Mrs. Clinton?

It is a privilege for me as well to say welcome, even if it is in his homeland, to Mr. M.....D ......, after having spent part of his youth in the country. You’ve gone to the United States, where you became one of the most reputed basketball players, but even more through your work like the Hospital Biamba Marie Mutombo in Masena, and working with youth, you are a model of patriotism.

I am particularly happy to welcome you today before my comrades, students of Kinshasa, because this kind of exchange is not – doesn’t happen often here. I am the coordinator, provincial coordinator, of COJESKI National Youth Network, which has existed for the last 14 years in Kinshasa, (inaudible) for human rights and the promotion of values – I’m sorry, the sound is gone.

In order to start a dialogue with our authorities, the doors are closed for us. Our universities and superior institutions are full of corruption, intimidation, and tribalism, violence and anti-values. For us, the students, there is a further challenge: the inequality. This is why our activities with Search for Common Ground encourage us. It is through the town hall meetings that we see the importance of dialogue and, particularly, of transparency. It is through these exchanges that we are planting the seeds of change which are taking root now.

Please be at ease, comrades. Mrs. Clinton and Mr. M..... are with us for a frank and open dialogue. Listen – let’s listen to their advice. Let’s take advantage of their experience, because tomorrow it is going to be us to take the relay. Welcome to you all. Thank you. (Applause.)

SECRETARY CLINTON: Thank you very much, Yollande. And I loved hearing your words that showed such energy and commitment to the future of your country. Léon, thank you for what you’re doing with Search for Common Ground. The cooperation between Search for Common Ground and COJESKI is a very important partnership. I also want to thank Father Charles and Saint Joseph’s School for the use of this auditorium today.

And I’m delighted to have Dikembe with me in his country. I have known him in my country. In fact, I first met him in 1994 when he came to the White House when my husband was president. And I had, at that time, a chance to meet his mother as well. And now I’ve just visited the hospital that he built in memory of his mother. And I think it is fair to say that he is a true patriot of this country. He is an all-star on the court and an all-star as a human being, and I am very pleased he could be here.

I also want to bring greetings to you from President Obama. He has deep ties to Africa, and he is proud to be a son of Africa. He wants the United States and the Democratic Republic of Congo and other African countries to be partners and allies to face the challenges that confront us.

I think it’s important to note that the dialogue we are having today is supported by the United States Government because we believe in democracy, in good governance, in the rule of law, in human rights and women’s rights, in peace building, and we want to be a partner with you – not only with your government, but with the people of the DRC.

I think that student leaders like yourselves are the ones who have to speak out for the progress that you seek, speak out to end the corruption, the violence, and the conflict that have for too long eroded opportunity across this country. Together, you can write a new chapter of Congolese history.

President Obama said last month in his historic speech in Ghana that the future of Africa is up to Africans. It is up to Africans to address the challenges that are holding back millions of young people from fulfilling their God-given potential. I have always believed that talent is universally available across the world, but opportunity is not. There are millions of people who could be doctors and lawyers, basketball stars and presidents, leaders of all kinds, who will never get the chance. And in this country, with a life expectancy of 45, think of the potential that is lost.

I am here today because the United States is committed to the people of the DRC. We believe in your promise and your potential, and we want to be your partners in strengthening democratic institutions, building civil society, and creating an economy that spreads the wealth of its country to more people.

Last week, I had the privilege of speaking at a town hall at the University of Nairobi in Kenya. Wangari Maathai was there. She is the great Kenyan environmental activist who won the Nobel Peace Prize. She made a comment that stuck with me. Here is what she said: “Africa is rich. The gods must have been on our side when they created the planet, and yet we are poor.”

I thought about her comment again a few days later when I toured an AIDS clinic in a rural part of South Africa that has chronic poverty and one of the highest HIV rates in the world. It is also in the area where the largest diamond ever found was discovered. Yesterday, I was in Angola, one of the biggest oil producers in the world – now the seventh biggest oil producer in the world – yet the majority of people live in poverty. Tomorrow, I will go to Goma, an area wealthy in mineral resources, to visit with refugees and survivors of sexual and gender-based violence. That is truly one of mankind’s greatest atrocities.

This continent and this country have seen humanity at its worst. But you have also seen it at its best. You see it in the many acts of kindness between people who help each other even though they themselves have so little. You see it in a man who did so well in America, but decided to build a hospital that treats 100 patients a day and has created hundreds of jobs in the country he calls home. You see it in the activists from Kenya to Ghana, from South Africa to Senegal, who are leading movements against poverty, hunger, violence, and environmental destruction. You see it in Mo Ibrahim, one of world’s most successful entrepreneurs who decided to bring cell phones to Congo when no one else thought it was worth the investment.

I saw it in women researchers in Kenya who are developing new techniques to improve agriculture for African farmers, particularly the 70 percent of whom are women. I saw it in a woman I first met in 1997 in Cape Town, a homeless woman who had been pushed from her village by apartheid and was squatting on the side of a road, who decided she wanted to build a home. And she didn’t wait for government. She didn’t wait for a university. She didn’t wait for anybody. She began to talking to her neighbors and then studying about what they could do, this woman with no education at all. And they decided to form a group, and they would save their money, the small amount of money they made from working in a home or sweeping a street or selling vegetables in the market. And when they had saved enough money, they began to build homes.

I visited in 1997 when they started. I brought my husband when he was President Bill Clinton back in 1998, and I went back a few days ago. These uneducated women and a few good men have built 50,000 homes in South Africa.

There are so many people who are battling against the odds. They need help. They need support. They need government leaders and business leaders who will understand the struggle and be part of the solution.

Now, you are students, and I remember I was once a student. And sometimes it is hard to know, what can I do to address the crisis in Goma and eastern Congo or take on corrupt officials or stand up for the fight for equality?

This is a big and diverse country, but it is one country and it deserves your best efforts to help make a difference. And you never know what might happen once you start working with people who need leadership, advice, and counsel, speaking out on behalf of those who are voiceless. You don’t have to be a 7-foot, 2-inch all-star basketball player or have an arm-span that reaches across two continents. You can use new technology. Use those cell phones to help organize, create political movements, expose crime and violence and corruption, empower the poor with information, access to credit, and social networks. Members of COJESKI are already demanding higher standards for yourselves, your government, and your country.

So think about what you will do both as students and when you finish school and become politicians or civil servants or teachers or journalists or military officers or entrepreneurs, lawyers or judges. And do not forget the commitment you feel today to making the change that your country deserves.

The United States stands ready to help you. We know that the promise of the DRC is limitless. We will help you build a strong, civilian-led government that is accountable and transparent, an independent judiciary, a professional military that respects human rights, a free press, and an active and engaged citizenry, a society whose institutions follow the rule of law.

I appreciate your being here this afternoon because I want to listen even more than talk. I want your ideas and suggestions about what we can do better. President Obama and I are committed to this effort. We see Africa as central to the future of the world, and we know that right here in the center of Africa there is so much we can do together for the betterment of the people of the DRC.

Thank you all very much.

(Applause.)

MODERATOR: (Via interpreter) As we start on the questions, she said she was here to listen to us, so let us exchange.

We’ll start with whom? Okay, now, the rules. You get up, you say your name, the university or institute where you’re studying, and the question. Okay. We’ll get start – we’ll start a man and a woman. Okay.

Thank you very much for the floor.

QUESTION: (Via interpreter) My name is Willie K, University of Kinshasa. I have one concern only. We want to know today that each year – almost each year our reports are published with regard to human rights violations in the DRC, and also with regard to the pillage of resources, mining resources of our country and forest resources as well. And with regard to all these reports, we have never heard a single declaration from the United States, be it to condemn the Congolese authorities involved in all this, or be it a word to say that we have listened to this. And now that you’re here, Mrs. Secretary of State, what are you today going to tell us or promise us for the future, because it is always the same authorities who continue to be with us. Thank you very much.

SECRETARY CLINTON: Let me start by saying that I am not only listening, but I condemn the exploitation of the great natural resources in this country, and we want to work with civil society and others in the DRC against the corruption that undermines the development of this country and the creation of jobs and prosperity that would lift more people out of poverty. I am particularly concerned about the exploitation of natural resources, like the mining and the timber, where the revenues do nothing to help the people of this country.

We want very much to work with the DRC on the Extractive Industry Transparency Initiative that would require more openness about who’s getting the contracts, what the revenues are, and where the money goes. We want also to work with all of you to create a fund for the people so that as your natural resources are used, some of those revenues will come back to build roads, to build hospitals, to build and train – to build schools and train teachers.

So I very much condemn the exploitation and the expropriation of the natural resources of this country. It is what Wangari Maathai was referring to. Africa is so rich and most of the people are so poor. We want to have the riches of Africa benefit the poor people of Africa.

MODERATOR: (Inaudible.) They now – we can take a lady.

QUESTION: (Via interpreter) My name is Frances ...... My question is short. As a woman, what is your opinion with regard to the phenomenon that is called sexual violence which is very important here and particularly in the east, and also the mechanisms against impunity and criminality?

SECRETARY CLINTON: One of the reasons that I’m going to Goma tomorrow is to speak out against the sexual and gender-based violence that has affected women and girls in eastern Congo. I think it’s right to say that 13,000 women a month are raped. It’s an astonishing and horrible figure, and many of them are children. The entire society needs to be speaking out against this. It should be a mark of shame that this happens anywhere, in any country.

We will be announcing some programs to help the victims of this terrible violence who are often physically hurt in very serious ways. But we have to do more to prevent it. And we have to speak out against the impunity of those in positions of authority who either commit these crimes or condone them. Any person who commits a crime, and that’s what this is, should be arrested and prosecuted. And the militias that are operating in the east are too often able to commit these crimes with no accountability at all.

And as you, I’m sure, have heard, there are even some cases of these terrible crimes committed by members of the Congolese military. And the United Nations has asked that five people who we have evidence that they committed these crimes in the military be prosecuted. And three of them are being and two more have been arrested. We have to keep the pressure on the government, and we have to keep the pressure on the governments of neighboring countries – Uganda, Rwanda – so that all together, we can end this scourge of violence. But let me also add, violence against women is not limited to one part of one country. Violence against women happens everywhere, to a greater or lesser degree.

We are now in the 21st century. It is no longer acceptable for there to be violence against women in the home, in the community. And people need to stand together against it. And so I hope that here in the DRC there will be a concerted effort to demand justice for women who are violently attacked and to make sure that their attackers are punished. And I hope that students will take the lead in this to speak out, because these are fundamental human rights and we need to protect them. Just as much as we worry about exploitation of minerals, we need to worry about exploitation of women. Because both of them undermine democracy and the rule of law. So I hope that that will become a real cause here in Kinshasa that will sweep across the country.

QUESTION: (Via interpreter) Thank you. I would like to know what is the policy – my name is Patrick (inaudible). I want to know what is the policy of the Obama Administration with regard to the Congolese resources, which are considered by most people as a global patrimony. When you know that the Kyoto Protocol in the United States was one of – is one of the largest polluters, we wonder – and now they are asking us to capture the carbon. What is the policy of your Administration with regard to the local population which is concerned? And through your presence here, does this start a new era? Can we now consider to have – with regard to the Congolese students to be able to speak a Congolese language and have local pressure for that? Thank you.

SECRETARY CLINTON: Well, I hope that you do feel as though the Obama Administration is creating a new era of partnership between the United States and the DRC. That is our intention. That is why President Obama went to Ghana. That is why I have been on a trip that’s taken me from Kenya to South Africa to Angola, here, and then I will go on to Nigeria and Liberia and Cape Verde. And in very place, we are saying the same thing: We want a new relationship, a relationship of mutual respect and mutual responsibility. We cannot solve the problems of this great country. Only the people, the Congolese people themselves, can solve it. But we can be your partners and your friends and your allies.

Let me say a word about climate change. There is no doubt that the United States is the historically biggest emitter of greenhouse gas emissions. We did not take responsibility for that until President Obama became president. Our prior administration would not accept that responsibility; now we are. So we know we’ve got to do a lot to make up for the fact that we have developed in a way that created a lot of the global warming problems. And President Obama has begun to do that. We are spending nearly $90 billion on clean energy technology and research that we’ll be able to share with the world. We are working very hard with other countries that are developing countries like China and India to figure out what we can do together.

I think there’s a role for the DRC and for the countries of central Africa, which is to look for ways to develop that don’t repeat the mistakes of the past. There is a great opportunity for renewable energy in this country, but we have to get organized in order to take advantage of it. When I just came from Angola, their government asked me to make sure my government helped them with hydropower, with wind power, with solar power, even though they have all this oil.

Well, I would be honored to be asked by your government to help with all of that. We’re creating a research center in Angola. We’d be more than happy to partner with scientists and researchers and experts here in the DRC. Protecting your natural resources, particularly your forests, is a contribution to ending global climate change. I would like to give you credit, and I hope we can get you credit at the Copenhagen agreement, for protecting your forests, protecting your water supply as you develop.

So I think this is an important dialogue to have. We accept responsibility for the past, but we both must accept responsibility for the future because Africa will be among the hardest hit of any place in the world if we don’t stop and reverse climate change. The beauty of this continent will dry up. The drought that we have seen in Kenya for four years, where 10 million people are facing acute hunger, is, in part, climate caused.

So I think there is a lot of opportunity here if we are honest with each other, we accept responsibility for what we have to do, and you accept for what you can do. But we will not do anything that interferes with your development because we want you to develop; we just want you to do it in a way that doesn’t repeat the mistakes of the past.

Dikembe, did you want to add anything to that?

MR. M.....: Yes. Thank you, Madame Secretary. One thing I wanted to add is I was a regular student like each one of you in this room and I received a scholarship because of my grade from the USAID here in Kinshasa, but I went to America. So there’s a great effort can be done on your part and are you doing your school to go to a college level, or even to go study your Ph.D. I don’t know how many of you right now are using your computer. If you get in a computer, you do some of the research right now. You go to different university websites. You can see there’s a way you can get a scholarship. You don’t have to just have to wait for the U.S. Government to give you a scholarship. But there’s a way you can look at the scholarship by yourself and search in the computer, look at a bunch of university websites. And again, you can get financial aid or you can get the full scholarship based how you’re doing your school. And there are people in the U.S. Embassy, I believe, who can help you with whatever the information you need to get a scholarship.

Don’t think that the Embassy is going to come to you and the university will say, okay, we are looking for a student to go to America. Sometime you have to go both, where you have to make an effort. I don’t how many of you are going even to the Embassy even to get the information, what it’s like getting a scholarship, what it’s like going to America. And I think that’s the best way I can respond to this question.

QUESTION: (Via interpreter) My name is Grace. I’m student at Kinshasa University. I’d like to know what will be the place of the DRC in the relationship between the United States and other countries. I would just like to point out there’s one of our compatriots here who has succeeded and who is now helping the youth. Since we are young, we can also ask questions to Mr. Mutombo, and it is the moment to do that.

SECRETARY CLINTON: We hope that we have a strong partnership with the DRC. There are many countries in Africa. I am going to seven of them, and one of them is the DRC because we want to send a strong message of the importance we see on our relationship. We can be helpful and supportive, but ultimately the future of this country, like any country, is up to the people in it.

And we want to encourage as many Congolese as possible to be active and participate and look for ways to make a contribution and to also demonstrate the kind of initiative that you just heard described. Don’t wait for people to come to you. Look for ways that you can go out and find opportunities that will help you, and then return here and work hard for the changes that you are all talking about.

QUESTION: (Via interpreter) Thank you. My name is Oteko, a law faculty of Kinshasa University. Mrs. Clinton, I would like to say here that the United States say that the Congo can only develop through the efforts of the Congolese. It becomes a little bit of a paradox why. The Congolese do want to work for the interests of the Congo, but there is the implication – your (inaudible) implication of the United States which does not allow the Congolese to work for the interests of the Congo.

For example, none of the Congolese students can deny that when Laurent-Désiré Kabila came into this country, we lived – we all had at least some hope of a better future, but later it was a hope which has been stopped. And we know – I have just read a book published in 2009 by (inaudible) and prefaced by an American lady, which shows the implication of the United States in the conflict of the east and in the process which we have known in this country.

And I am a little bit concerned at the disappearance of Laurent-Désiré Kabila, which I can attribute there are some origins in the United States. So what – can you reassure us today – us, Congolese students – that is it true that if I become president tomorrow of this country, will I be autonomous and independent and work for the interest of my compatriots, or will I be – will I be killed if I refuse to follow what I am being told? (Applause.)

SECRETARY CLINTON: I cannot excuse the past and I would not try. Many countries, including many in Europe and many in Africa, have interfered with the development and the potential of the Congolese people; that is a fact. Now, we may argue about the specific issues that are raised, but there has been a history of colonialism and a history of interference. I’m only here to make a very simple point: We can either think about the past and be prisoned by it, or we can decide we’re going to have a better future and work to make it. That is the choice. Every human being who gets up every morning has that choice. Will I be dragged down by the past, or will I decide to do something that will give me the chance to have a better future?

President Obama and I want to do whatever we can to give you the chance to have a better future. There are many people and countries with interests in your country. A lot of the mining that is going on that is helping to fund the violence in the east has nothing to do with the United States. Many of the problems that exist in your political system and your government have nothing to do with the United States. So we take responsibility for the role that we have played in the past, but others must as well.

And now we have a choice: Do we try to figure out how to work together and build that better future, or not? Now, there are many countries in Africa that want to work with the United States, so we have choices, too. We can go work with people who are willing to forget the past and focus on the future. We’re not going to work with people who are looking backwards, because that’s not going to get us where we want to go.

So that is really the offer that President Obama and I are making. We expect more from your government, whoever is in your government. We expect more transparency and accountability. We expect more from your neighbors and from other countries and corporations that do business in your country.

It’s not going to change overnight. There are problems that go back hundreds of years. But that’s our choice, and we stand ready to work with you in civil society, and particularly the academic community, both faculty – I was once a law professor, so both faculty and students, with the private sector, with civil society, with all of the constituent parts of this country. But everybody has to decide they want to go forward. That’s the choice. And we will talk with your government. I came here before I spoke with anybody in your government to hear what was on your mind. And we will do what we can to help you, but it is an accurate saying that President Obama said in Ghana: The future of Africa is up to Africans.

I’ll give you an example. Why does this country allow its natural resources to be exploited and expropriated through corruption? Bad leadership, no pressure against the forces that want to do that. Compare this country with Botswana. When Botswana discovered diamonds, their leaders said let’s put the revenues from the diamonds into a fund for the future of Botswana.

So how many of you have ever been to Botswana? Anybody been to Botswana? If you go to Botswana, there are roads everywhere in Botswana. There are not roads everywhere in the DRC. There is clean water everywhere in Botswana. There is not clean water everywhere in the DRC. Why? Because the leaders and the people of Botswana, without any other country interfering, said we’re going to have a law, and we’re not going to let you come in an exploit our natural resources unless we can get money to go for the betterment of our country. Contrast that to what is going on now in this country.

So there are choices. And we will help you, if that is your desire, to make choices that will give you a better future.

QUESTION: (Via interpreter) Thank you. My name is Esther .... I’m a student at the University of Kinshasa in law. Earlier, you just mentioned a choice, or an offer. This choice is motivated by what? We are – are we – do we – are we inspiring your pity so much that you say I have to go here and help these people, or what is your motivation?

Secondly, you are here – you finance COJESKI through the Search for Common Ground. What we – the youth, can we expect from your visit here and, in particular, through COJESKI? Thank you very much.

SECRETARY CLINTON: Well, I’ve always wanted to come here, and this seemed like a good reason to come, because I have known some very brave Congolese in my country and have read about others who have stood up for human rights and for changes in government, or who have, like D....., given their resources to help their people. And I guess I would describe it as a motivation of hope. You know President Obama ran on the idea of hope. And hope is an important ideal, but if it’s not brought down to earth and translated into action, it stays up in the clouds.

So President Obama and I look at the opportunities for this country, and we see great hope and we see great potential. And we think that there is a lot that we could do together. I will be very honest with you. We don’t need to do any of this. Let me be honest. You have a lot of other people who are in your country, who are involved in your country, who are doing things for good and for not so good. And especially with President Obama, all of Africa wants to be a partner with the United States. So there are many places that are saying come up help us with renewable energy, come help us with women’s rights, come help us with health and education, come help us with security, come help us with governance and to fight against corruption. So we have a lot to do.

But this particular place at this particular moment in time holds out such promise. I think it is what would be described as at a tipping point. There is the opportunity to pull everyone together and make progress, and there is the opportunity to stay down and stuck in the past where individuals, like many of you, will do fine. You will get your education. You will do well if you stay in this country. You will do well if you leave this country. But the vast majority of Congolese will not.

So it is our hope that we would have the chance to work together in a positive way to respond to the needs of the Congolese people, and to be part of helping to build that better future that will give the vast majority of Congolese a chance at a better life.

What motivates me ever since I was a law student is the opportunity to help children. Today at the hospital, I saw a picture of a child who was born prematurely and was about to die. And his parents carried that baby to three hospitals, and every one said, I’m sorry, that baby will die. And then the parents decided to go to the hospital that Dikembe built. And there they found not just hope; they found well trained doctors and nurses, they found modern equipment, and they saved that baby’s life.

So there was a picture of what the baby looked like when he came into the hospital, and then there was a picture of this very healthy, fat baby with a big smile as a result of the work of one person and the team that he put together. That can be multiplied across this country. We are ready to help if you want our help.

QUESTION: (Via interpreter) Thank you. I’m (inaudible). Mrs. Clinton, we’ve all heard about the Chinese contracts in this country, the interferences from the World Bank against this contract. What does Mr. Clinton think through the mouth of Mrs. Clinton, and what does Mr. Mutombo think on this situation? Thank you very much.

SECRETARY CLINTON: Wait, you want me to tell you what my husband thinks? My husband is not the Secretary of State. I am. So you ask my opinion? I will tell you my opinion. I’m not going to be channeling my husband.

QUESTION: (Via interpreter) My question is addressed to Mrs. Hillary. Today, it is not only because the United States has had many important politicians that we talk about the U.S., but we have already known – we have also know a number of important men in culture. And I would like to know what is the opinion of the Obama Administration in terms of cultural relationships between the United States and the Democratic Republic of Congo.

Okay.

QUESTION: (Via interpreter.) My name is Ann. I’m at the University of Kinshasa. My question is to Mrs. Clinton first. You mentioned in your speech about mechanisms of transparency. You insisted on that. Do you think that our leaders, the Congolese leaders, are really – really want to put these mechanisms into place? Because it’s known by everybody that most of our leaders like more to enrich themselves, to the detriment of the population.

And the second question is addressed to Mr. Mutombo. Apart – the patriotism that has guided you in returning to your country, which is also our country, I would like to know why did you not want to invest in another area than the one of health, especially since, in my opinion, it is perhaps not very profitable with – in comparison to other areas. Thank you.

MR. M.......: First of all, when I left this country, I had a scholarship to go to study medicine in the United States of America, and which was – the goal was after studying medicine to return back to Congo and practice my medicine. But I didn’t get a chance to go all the way to becoming a doctor, because all the things happened in my life, which is the game of basketball. That came when I was a sophomore at the Georgetown University. And I took that very serious, but I didn’t forget where I came from.

And when I got a chance to be blessed and to be in the shoes that I am on, I decided that I want to go home and do something. And I studied a different way, which way I was going to start. But I remember myself, saying to myself, that you always want to becoming a doctor. Why don’t you do something in medicine? Then I went to talk to the people at USAID, CDC, the World Health Organization. I did a lot of research on myself. I talked to a lot of institution in America.

Then I realized that the Congo was in a deep need on healthcare. As Madame Secretary mentioned at the beginning here, that Congo, as we all know, people are dying and they are dying rapidly. The population right now – the mortality rate on men is 45, on women is 46. And the women are dying every day for child deliveries, and childrens are dying.

The African continent itself lost more than 1.5 million children under age of 5 because of malaria. So the continent’s been losing people for so long. The HIV/AIDS, the pandemic that has destroyed the fabric of our society, as we all know here in the city of Kinshasa, where more than 15 percent of population are living with HIV virus. In the continent itself, we have lost more than 25 million. And right now as we are talking, we have more than maybe 30 million people living with the virus in the continent of Africa. More than 50-some plus million children are walking on the street of Africa, have been left orphans with no parents. Our villages have been destroyed. There is no more history. Our civilization is gone.

I don’t know how many of you live in Kinshasa to go even outside the outskirts of Kinshasa, to see even if some of the village are existing. Most of them are gone because all men and all people who live in the village are all are dying from HIV virus. There’s things that need to be done, not just in a political sector, because everybody want to do politics. But who’s going to do business? Who’s going to take care of the healthcare? Who’s going to be working in the social system? Right now in the Congo, 73 percent of population in the Congo are under age of 24 years old, including all of you guys in this room.

Remember what the future of Congo belong to, as Madame Secretary was saying. President Obama said that in Ghana. When they talking about the future of Africa belong to you, don’t say just it doesn’t belong to me because people are closing the gate on me. They’re asking you to continue to study and to learn as much you can learn, because the leader of tomorrow are not there, and the leader of tomorrow is you in this room. And so if we don’t provide a good healthcare for you, how you going to work, how you going to practice politic, whatever you want to do?

So that’s the reason why I went and built a hospital. But the most reason, it was because of my mom, who died here in Kinshasa because they couldn’t reach the hospital. My parents don’t live far away from here. And they live only eight minutes away from Hospital Galema. But because of the curfew that was in Kinshasa in 1998, my mom didn’t make it to the hospital. So that kind of pushed me a little bit to realize that the hospital would be a wise choice, that people can do this, there’s a chance for me to save thousands and thousands of lives and to give Congolese people – which is my people, where I came from – a hope.

And Madame Secretary say hope is something is in the sky. We all are hoping to be rich. We all are hoping to get married. We all are hoping that we have childrens. Nobody in this room sitting here, you don’t hope for nothing. Don’t you hope that you can live much longer than people are living in Congo? Don’t you hope that maybe one day you will have a better house and you’ll have a better job, maybe you can go and find the way to help your mother and your father?

So we got to have a hope. Do not lose your hope. And that’s what is happening in the Congo, especially in young people. You are losing hope and you are thinking that there’s nobody who’s thinking about you. If there was nobody who was thinking about you, what have I been doing coming every year in this country and putting an institution that costs more than $30 million, and trying to continue to put money in to save more lives? You think nobody is thinking about you? If there was no hope, why do you think Madame Secretary Clinton was able to arrange this meeting to be held here at the school St. Joseph here in Kinshasa?

There is hope. There is hope because you are here. Somebody thought about you. Somebody said that I need to talk to you. Somebody said I need to talk to the child, give him a hope. There is hope there. So keep hoping that the sky is the limit for all of us, that the future of the African continent – not just Congo, but the future of our African continent – will be brighter than it is today. We don’t know when. It can be in 10 years, 15 years, or maybe our grandchildrens will have a better future than us.

My parents grew up very poor. My mom grew up – my dad worked as a teacher making only $37. But he didn’t think that maybe one of his kids will have hope to becoming somebody? All he did is stress the education. In the family, that’s all he did. And what we did, we used the education as a vehicle to move us forward, and that’s why I’m here today sitting here.

So you better have hope. And thank you for your question. (Applause.)

MODERATOR: (In French.)

SECRETARY CLINTON: Thank you so much. (Applause.)

# # #

PRN: 2009/T11-34

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Municipio con il Search for Common Ground e congolesi studenti universitari

Hillary Rodham Clinton
Segretario di Stato
St. Joseph's School
Kinshasa, Repubblica Democratica del Congo
10 agosto 2009
 
MS. B.......: (interprete Via) Signora Segretario, il Sig. D.M...., cari amici della stampa internazionale e locale, e cari amici degli studenti di Kinshasa, buon pomeriggio.(Inaudible) good afternoon.(Incomprensibile) Buon pomeriggio. 
AUDIENCE: (Inaudible.)
 
MS.B.....(Via interpreter)E 'un onore per la Search Common Ground essere in grado di darvi il benvenuto.La presenza della Signora Clinton,che è quind in questa sala oggi per scambiare con voi studenti Universitari di Kinshasa,è un riconoscimento ai leader di domani,alle dinamiche del cambiamento per un futuro prospero e alla Repubblica Democratica del Congo.E 'questo il riconoscimento che è alla base della collaborazione tra Search for Common Ground, di cui io sono il direttore,della Repubblica Democratica del Congo,e COJESKI,il Collettivo delle Organizzazioni del programma Gioventù in Congo.Con il sostegno di USAID organizziamo incontri municipali tra studenti,le autorità e rappresentanti eletti per la promozione del buon governo. Questi scambi come quello di oggi focalizzano sul dialogo,perché senza la comunicazione non abbiamo informazioni reali.Senza il dialogo, non possiamo avere la comprensione delle altre persone al fine di trovare punti in comune non ostante le differenze.

È con questo approccio per trovare un terreno comune che lavoriamo nella Repubblica Democratica del Congo dal 2001, attraverso programmi radiofonici e televisivi, attraverso la formazione di attività culturali e attività di sensibilizzazione delle organizzazioni della società civile,i congolesi,e le autorità del paese.

La Signora Segretario è parte di un governo che dimostra la sua volontà di avere un dialogo,un dialogo franco e sincero,su tutte le questioni in esame.E lo stesso presidente Barack Obama ha detto che nessuno è escluso dalla ricerca di un terreno comune.Siamo, quindi, orgogliosi di essere qui davanti a voi,i 140 studenti universitari di Kinshasa che sono giunti da diverse istituzioni.Io stesso quando ero studente all'Università di Stanford,sono stato attivista.So che la signora Clinton è stato presidente degli studenti quando era al Wellesley College.Questi momenti di attivismo sono momenti che segnano la vita.Se sei giovane e puoi cambiare qualcosa si diventa fedele a questi principi di attivismo per tutta la vita.

Signora Clinton sappiamo che avete studiato legge e come abbiamo appena visto,la persona che vi darà la parola è Khande Yollande che è uno studente di legge.Lei è anche il coordinatore provinciale di Kinshasa per COJESKI.E 'un piacere dare la parola a Mrs Yollande,e ancora una volta,benvenuti.

MRS.K......: Buon pomeriggio.Grazie,(incomprensibile)per darmi la parola.In nome della COJESKI e Repubblica Democratica del Congo è un onore accogliere la signora Clinton e il signor D.M tra di noi,non solo un onore ma un'opportunità,una prima opportunità per noi donne di dialogare con una donna che è andata oltre i suoi limiti.Dopo il disimpegno come insegnante,avvocato,First Lady,non era ancora soddisfatta.È diventata eletta senatore,e infine divento un candidato alla presidenza degli Stati Uniti.Ora come Segretario di Stato degli Stati Uniti la signora Clinton è tra i politici più importanti del mondo.Che cosa ci può dire oggi,e cari compagni,quali sono le domande che vorreste chiedere alla signora Clinton?

E 'un privilegio per me e darli il benvenuto nella sua patria al signor D.M....., che dopo aver trascorso parte della sua giovinezza nel paese è andato negli Stati Uniti dove divenne uno dei più famosi giocatori di basket,ma ancora di più attraverso il vostro lavoro come fondatore dell'Ospedale Biamba Marie Mutombo in Masena,dove lavora con i giovani.Voi siete un modello di patriottismo.

Sono particolarmente lieto di darvi il benvenuto oggi,davanti ai miei compagni,gli studenti di Kinshasa,perché questo tipo di scambio non capita spesso qui.Io sono il coordinatore,coordinatore provinciale di COJESKI National Youth Network, che esiste da 14 anni a Kinshasa, (incomprensibile) per i diritti umani e la promozione dei valori.Mi dispiace, il suono è andato.

Al fine di avviare un dialogo con le nostre autorità,le porte sono chiuse per noi.Le nostre università e gli istituti superiori sono pieni di corruzione,intimidazione,e il tribalismo,la violenza e anti-valori. Per noi, gli studenti,vi è una ulteriore sfida:la disuguaglianza.Ecco perché la nostra attività con Search for Common Ground ci incoraggia.È attraverso le riunioni del municipio che si vede l'importanza del dialogo e in particolare la trasparenza.È attraverso questi scambi che stiamo piantando i semi del cambiamento, che ora stanno prendendo piede.

Si prega di essere a suo agio compagni.La signora Clinton e il signor M.... sono con noi per un dialogo franco e aperto.AscoltaTE il loro consigli.Lasciatici approfittare della loro esperienza,perché domani perche domani tocchera a noi prendere la staffetta. Benvenuti a tutti voi.Grazie.(Applauso)

SECRETARY CLINTON: Thank you very much,Yollande.Io amo ascoltare le vostre parole che hanno tanta energia e impegno per il futuro del vostro Paese.Léon,la ringrazio per quello che stai facendo con Search for Common Ground.La cooperazione tra Search for Common Ground e COJESKI è una partnership molto importante.Voglio anche ringraziare il padre Carlo e la Scuola di San Giuseppe per l'uso di questa sala oggi.

E io sono felice di aver D...... con me nel suo paese.Io l'ho conosciuto nel mio paese.In realtà l'ho incontrato la prima volta nel 1994, quando arrivò alla Casa Bianca, quando mio marito era presidente. E ho avuto in quel momento la possibilità di incontrare la madre.E adesso che ho appena visitato l'ospedale che ha costruito in memoria di sua madre.Penso che sia giusto dire che è un vero patriota di questo Paese.Lui è una star sul campo ed è una All-Star come un essere umano, e sono molto contento di poter essere qui.

Voglio anche portare i saluti a voi dal presidente Obama.Egli ha profondi legami in Africa, ed è fiero di essere un figlio d'Africa.Egli vuole che gli Stati Uniti e la Repubblica democratica del Congo ed altri paesi africani possano essere partner e alleati per affrontare le sfide che abbiamo di fronte.

Credo che sia importante sottolineare che il dialogo che stanno avendo oggi è sostenuto dal governo degli Stati Uniti perché crediamo nella democrazia,il buon governo,lo Stato di diritto,i diritti umani e i diritti delle donne,la costruzione della pace,e vogliamo essere un partner con voi,non solo con il vostro governo ma con il popolo della Repubblica Democratica del Congo.

Penso che i leader degli studenti come voi,sono quelli che hannod a parlare dei progressi che si cercano,de porre fine alla corruzione la violenza e il conflitto che hanno per troppo tempo eroso questo paese. Insieme,si può scrivere un nuovo capitolo della storia congolese.

Il presidente Obama ha detto il mese scorso nel suo storico discorso in Ghana che il futuro dell'Africa appartiene agli africani.Spetta agli Africani affrontare le sfide che stanno dietro di milioni di giovani,e di soddisfare Dio,che ci ha dato il potenziale.Ho sempre creduto che il talento è universalmente disponibile in tutto il mondo, ma se ci sono opportunità.Ci sono milioni di persone che potrebbero essere medici,avvocati,stelle di basket e presidenti,dirigenti di tutti i tipi,ma non hanno mai la possibilità.E in questo paese,con un'aspettativa di vita di 45 anni,fa pensare alle possibilità che si perde.

Sono qui oggi perché gli Stati Uniti si sono impegnati con il popolo della Repubblica Democratica del Congo.Noi crediamo nella sua promessa e il vostro potenziale,e noi vogliamo essere il vostro partner nel rafforzamento delle istituzioni democratiche,la costruzione della società civile,e la creazione di una economia che diffonda la ricchezza del suo paese a più persone.

La settimana scorsa ho avuto il privilegio di parlare a un municipio presso l'Università di Nairobi,in Kenya.Wangari Maathai è stata lì.Lei è la grande ambientalista keniota che ha vinto il Nobel per la Pace.Ha fatto un commento che mi ha colpito.Ecco cosa ha detto:"L'Africa è ricca.Gli dèi sono stati al nostro fianco quando hanno creato il pianeta,eppure siamo poveri ".

Ho pensato a lei e il suo commento di nuovo qualche giorno dopo quando ho visitato una clinica di AIDS in una zona rurale del Sud Africa che ha povertà cronica e uno dei più alti tassi di HIV nel mondo.Ma è anche la zona in cui il diamante più grande mai trovato è stato scoperto. Ieri ero in Angola,uno dei maggiori produttori di petrolio al mondo - oggi il settimo produttore di petrolio più grande del mondo ma la maggior parte della popolazione vive in povertà.Domani andrò a Goma, un'area ricca di risorse minerarie,a visitare i rifugiati e i superstiti di violenza sessuale basata sul genere.Questa è veramente una delle più grandi atrocità della storia dell'umanità.

Questo continente e questo paese hanno visto l'umanità al suo peggio.Ma avete anche visto al suo meglio.Potete vederlo in numerosi atti di cortesia tra persone che si aiutano a vicenda, anche se essi stessi hanno così poco.Potete vederlo in un uomo che ha fatto tanto bene in America, ma ha deciso di costruire un ospedale che cura 100 pazienti al giorno e ha creato centinaia di posti di lavoro nel paese che chiama casa.Potete vederlo nelle attivisti dal Kenya al Ghana,dal Sudafrica al Senegal, che stanno conducendo i movimenti contro la povertà,la fame, la violenza e la distruzione ambientale.Potete vederlo in Mo Ibrahim, uno degli imprenditori di maggior successo del mondo che hanno deciso di portare i cellulari in Congo, quando nessuno pensava che valesse la pena di investimento.

L'ho visto nelle donne in Kenya,i ricercatori che stanno sviluppando nuove tecniche per migliorare l'agricoltura per gli agricoltori africani,e in particolare il 70 per cento dei quali sono donne.L'ho visto in una donna che ho incontrato la prima volta nel 1997 a Città del Capo, una donna senza fissa dimora, che era stata spinta dal suo villaggio dell'apartheid ed era seduto sul ciglio di una strada dove ha deciso che voleva costruire una casa.E lei non ha aspettato per il governo.Lei non ha aspettato l'università.Lei non ha aspettato nessuno. Cominciò a parlare con i suoi vicini e quindi lo studio su quello che poteva fare, questa donna con tutti.E hanno deciso di formare un gruppo per raccogliere i loro soldi,una piccola somma di denaro lavorando in una casa o spazzando una strada o  con la vendita delle verdure al mercato.E quando ha consentito di risparmiare abbastanza,hanno cominciato a costruire case.

Le ho visitato nel 1997,quando hanno cominciato.Ho portato mio marito Bill Clinton quando era presidente nel 1998,e sono tornato pochi giorni fa.Queste donne non istruite e pochi uomini buoni hanno costruito 50.000 case in Sud Africa.

Ci sono così tante persone che stanno combattendo contro le avversità. Hanno bisogno di sostegno.Hanno bisogno di capi di governo e imprenditori,che comprendano la lotta e vogliano essere parte della soluzione.

Ora vi sono studenti,e mi ricordo che io una volta era un allievo.E a volte è difficile sapere che cosa posso fare per affrontare la crisi a Goma e nell'est del Congo:assumere che ci sono funzionari corrotti o alzarsi in lotta per l'uguaglianza?

Questo è un paese grande e svavariato,ma è un paese e merita il massimo sforzo per contribuire a fare la differenza.E non si sa mai cosa potrebbe succedere una volta che si inizia a lavorare con persone che hanno bisogno di una leadership,di consulenza e consiglio,parlando per conto di coloro che sono senza voce.Non c'è bisogno di essere un 7 piedi,2 pollici,All-star del basket o di avere un "arm-span" che raggiunge attraverso due continenti.È possibile utilizzare le nuove tecnologie.Utilizzare i telefoni cellulari per aiutare ad organizzare, creare movimenti politici,esporre il crimine e la violenza e la corruzione,dare più potere ai poveri con le informazioni,l'accesso al credito,e le reti sociali.I membri del COJESKI chiedono gia standard più elevati per voi,il vostro governo,e il vostro paese.

Quindi pensare a cosa si farà,sia come studenti e quando abbiamo finito la scuola e diventano politici o funzionari o insegnanti o giornalisti o funzionari militari o imprenditori,avvocati o giudici.E non dimentichiamo l'impegno che senti oggi a fare il cambiamento che il Paese merita.

Sappiamo che la "promessa" che significa la Repubblica Democratica del Congo è illimitata.Vi aiuteremo a costruire una societa forte con una guida di governo forte responsabile e trasparente,un potere giudiziario indipendente, un militare di professione che rispetti i diritti umani, libertà di stampa,e una cittadinanza attiva e impegnata,una società in cui le istituzioni seguano lo Stato di diritto .

Ho apprezzato la vostra presenza qui questa sera ma voglio ascoltare più che parlare.Voglio le tue idee e suggerimenti su ciò che possiamo fare meglio.Il presidente Obama ed io siamo impegnati in questo sforzo. Si vede l'Africa come centrale per il futuro del mondo,e noi sappiamo che proprio qui nel centro di Africa c'è tanto che possiamo fare insieme per il bene del popolo della Repubblica Democratica del Congo.

Grazie a tutti molto.(Applauso)

MODERATORE:(interprete Via)cominciamo le domande,ha detto che era qui ad ascoltare noi,quindi cerchiamo lo scambio.

Inizieremo con chi? Okay, ora le regole.Ti alzi,dice il tuo nome, l'università o un istituto dove si sta studiando, e la questione.Avremo Inizio -inizieremo un uomo e una donna.Okay.Okay.

La ringrazio molto per il pavimento.

DOMANDA:(Via interprete)Il mio nome è Willie Kalahar, Università di Kinshasa.Ho solo una preoccupazione.Vogliamo sapere oggi che ogni anno -quasi ogni anno,i nostri rapporti sono pubblicati in materia di violazioni dei diritti umani nella Repubblica democratica del Congo, e anche per quanto riguarda il saccheggio delle risorse, le risorse minerarie del nostro paese e delle risorse forestali,anché.E a proposito di tutte queste relazioni, non abbiamo mai sentito una dichiarazione unica da parte degli Stati Uniti,sia per denunciare le autorità congolesi coinvolti in tutto questo, o che si tratti di una parola soltanto su che abbiamo ascoltato questo.E adesso che sei qui, Signora Segretario di Stato,quali sono le intenzioni oggi diremo noi o ci promettono per il futuro,perché è sempre la stessa autorità che continuano ad essere con noi.Grazie mille.

SEGRETARIO Clinton: Vorrei iniziare dicendo che non sono solo voci,ma condanno la valorizzazione delle grandi risorse naturali di questo paese,e noi vogliamo lavorare con la società civile e gli altri nella Repubblica Democratica del Congo contro la corruzione che mina lo sviluppo di questo paese e la creazione di posti di lavoro e di prosperità che avrebbe sollevato un maggior numero di persone di uscire dalla povertà.Sono particolarmente preoccupata per lo sfruttamento delle risorse naturali,come le miniere e il legno,dove i ricavi non fanno nulla per aiutare il popolo di questo paese.


Vogliamo molto lavorare con la Repubblica democratica del Congo sulla Extractive Industry Transparency Initiative, che richiederebbe una maggiore trasparenza su chi sta facendo i contratti,sui ricavi che ci sono e dove vanno i fondi.Vogliamo anche lavorare con tutti voi per creare un fondo per le persone in modo che quando le risorse naturali sono utilizzate,alcune di queste entrate tornerà per costruire strade, per costruire ospedali,di formare e costruire scuole e la formazione di  insegnanti.


Così ho molto impegno a denunciare lo sfruttamento e l'esproprio delle risorse naturali di questo paese.E 'quello su che Wangari Maathai si riferiva.L'Africa è così ricca e la maggior parte della gente è così povera.Vogliamo avere le ricchezze d'Africa a vantaggio delle popolazioni povere dell'Africa.


MODERATORE:(Inaudible.)Adesso- si può prendere una signora.


DOMANDA: (interprete Via) Il mio nome è Francesca Yehta.La mia domanda è breve.Come una donna,qual è la vostra opinione in merito al fenomeno che si chiama violenza sessuale che è molto importante e soprattutto in Oriente,e anche i meccanismi contro l'impunità e la criminalità?


CLINTON SEGRETARIO:Uno dei motivi che vado a Goma domani è quello di alzare la voce contro la violenza sessuale e di genere che ha colpito le donne e le ragazze nel Congo orientale.Penso che sia giusto dire che 13.000 donne in un mese sono violentate.E 'una figura straordinaria e orribile,e molti di loro sono bambini.L'intera società deve parlare contro questo.Dovrebbe essere un marchio di vergogna ovunque questo accade,in qualsiasi paese.


Staremo annunciando alcuni programmi per aiutare le vittime di questa terribile violenza, che spesso sono fisicamente feriti in modo molto grave.Ma dobbiamo fare di più per impedirlo.E dobbiamo parlare contro l'impunità di coloro che occupano posizioni di autorità che commettono questi crimini o condonano loro.Qualsiasi persona che commette un crimine,e questo è ciò che questo è,dovrebbe essere arrestato e processato.E le milizie che operano nella parte orientale sono troppo spesso in grado di commettere questi crimini,senza rendere conto a nessuno.


E come lei,ne sono sicuro, ho sentito,ci sono anche alcuni casi di questi terribili crimini commessi da membri delle forze armate congolesi.E le Nazioni Unite hanno chiesto che cinque persona su qui abbiamo prova che hanno commesso questi crimini in campo militare dovra essere perseguito.E tre di loro sono stati e altri due sono stati arrestati.Dobbiamo mantenere alta la pressione sul governo,e dobbiamo mantenere alta la pressione sui governi dei paesi vicini-Uganda,Ruanda -in modo che tutti insieme,siamo in grado di porre fine a questo flagello della violenza.Ma mi permetto anche di aggiungere,la violenza contro le donne non è limitata a una parte di un paese.La violenza contro le donne avviene ovunque,in misura maggiore o minore.


Siamo ormai nel 21 °secolo.Non è più accettabile che ci sia violenza contro le donne in casa,nella comunità.E la gente ha bisogno di stare insieme contro di essa. E quindi spero che qui in Repubblica democratica del Congo ci sarà uno sforzo concertato per chiedere giustizia per le donne che sono violentemente attaccati e per assicurarsi che gli aggressori siano puniti.E spero che gli studenti svolgeranno un ruolo trainante in questo,parlandone,perché questi sono diritti umani fondamentali e abbiamo bisogno di proteggerli.Così come ci preoccupiamo per lo sfruttamento dei minerali, abbiamo bisogno di preoccuparci per lo sfruttamento delle donne.Perché entrambi minacciano la democrazia e lo Stato di diritto.Mi auguro quindi che questo diventi un vero impegno qui a Kinshasa che coinvolgera tutto il paese.

DOMANDA:(interprete Via)Grazie.Vorrei sapere qual è la politica-il mio nome è Patrick (non udibile).Voglio sapere come è la politica dell'amministrazione Obama per quanto riguarda le risorse congolesi, che sono considerati da molti come un patrimonio globale.Quando si sa per il Protocollo di Kyoto che gli Stati Uniti è stato uno dei maggiori inquinatori,ci chiediamo-e ora ci chiedono di catturare il carbonio. Qual è la vostra politica di Amministrazione per quanto riguarda la popolazione locale,chi è interessato?E attraverso la vostra presenza qui inizia una nuova era?Possiamo ora prendere in considerazione per quanto riguarda gli studenti congolesi di essere in grado di parlare una lingua congolese c'è pressione locale per questo? Grazie.


CLINTON SEGRETARIO: Beh,mi auguro che lei si sente come se l'amministrazione Obama per la creazione di una nuova era di cooperazione tra gli Stati Uniti e la Repubblica Democratica del Congo. Questa è la nostra intenzione.Questo è il motivo per cui il Presidente Obama è andato in Ghana.Questo è il motivo per cui sono stato in un viaggio impiegativo dal Kenya al Sud Africa in Angola,qui,e poi andrò a Nigeria e Liberia e Capo Verde.E nella stessa sede,stiamo dicendo la stessa cosa: vogliamo un nuovo rapporto, un rapporto di rispetto reciproco e la responsabilità reciproca.Non possiamo risolvere i problemi di questo grande paese.Solo il popolo, il popolo congolese per sé,è in grado di risolverlo.Ma possiamo essere i vostri partner e amici e alleati.


Lasciatemi dire una parola sui cambiamenti climatici. Non vi è alcun dubbio che gli Stati Uniti è la più grande emittente storica delle emissioni di gas a effetto serra.Noi non possiamo assumersi la responsabilità fino a quando il Presidente Obama è diventato presidente.La nostra amministrazione precedente non ha accettato la responsabilità, mentre ora ci siamo.Così sappiamo che abbiamo avuto modo di fare molto per compensare il fatto che abbiamo sviluppato in un modo che ha creato un sacco di problemi di riscaldamento globale.E il presidente Obama ha cominciato a farlo.Stiamo spendendo quasi 90 miliardi dollari per le tecnologie energetiche pulite e le ricerche che saremo in grado di condividere con il mondo.Stiamo lavorando molto duramente con gli altri paesi che sono paesi in via di sviluppo come la Cina e l'India per capire cosa possiamo fare insieme.


 MODERATORE:(interprete Via)cominciamo le domande,ha detto che era qui ad ascoltare noi,quindi cerchiamo lo scambio.

Inizieremo con chi? Okay, ora le regole.Ti alzi,dice il tuo nome, l'università o un istituto dove si sta studiando, e la questione.Avremo Inizio -inizieremo un uomo e una donna.Okay.Okay.

La ringrazio molto per il pavimento.

DOMANDA:(Via interprete)Il mio nome è Willie K....., Università di Kinshasa.Ho solo una preoccupazione.Vogliamo sapere oggi che ogni anno -quasi ogni anno,i nostri rapporti sono pubblicati in materia di violazioni dei diritti umani nella Repubblica democratica del Congo, e anche per quanto riguarda il saccheggio delle risorse, le risorse minerarie del nostro paese e delle risorse forestali,anché.E a proposito di tutte queste relazioni, non abbiamo mai sentito una dichiarazione unica da parte degli Stati Uniti,sia per denunciare le autorità congolesi coinvolti in tutto questo, o che si tratti di una parola soltanto su che abbiamo ascoltato questo.E adesso che sei qui, Signora Segretario di Stato,quali sono le intenzioni oggi diremo noi o ci promettono per il futuro,perché è sempre la stessa autorità che continuano ad essere con noi.Grazie mille.

SEGRETARIO Clinton: Vorrei iniziare dicendo che non sono solo voci,ma condanno la valorizzazione delle grandi risorse naturali di questo paese,e noi vogliamo lavorare con la società civile e gli altri nella Repubblica Democratica del Congo contro la corruzione che mina lo sviluppo di questo paese e la creazione di posti di lavoro e di prosperità che avrebbe sollevato un maggior numero di persone di uscire dalla povertà.Sono particolarmente preoccupata per lo sfruttamento delle risorse naturali,come le miniere e il legno,dove i ricavi non fanno nulla per aiutare il popolo di questo paese.


Vogliamo molto lavorare con la Repubblica democratica del Congo sulla Extractive Industry Transparency Initiative, che richiederebbe una maggiore trasparenza su chi sta facendo i contratti,sui ricavi che ci sono e dove vanno i fondi.Vogliamo anche lavorare con tutti voi per creare un fondo per le persone in modo che quando le risorse naturali sono utilizzate,alcune di queste entrate tornerà per costruire strade, per costruire ospedali,di formare e costruire scuole e la formazione di  insegnanti.


Così ho molto impegno a denunciare lo sfruttamento e l'esproprio delle risorse naturali di questo paese.E 'quello su che Wangari Maathai si riferiva.L'Africa è così ricca e la maggior parte della gente è così povera.Vogliamo avere le ricchezze d'Africa a vantaggio delle popolazioni povere dell'Africa.


MODERATORE:(Inaudible.)Adesso- si può prendere una signora.


DOMANDA: (interprete Via) Il mio nome è Francesca Y......La mia domanda è breve.Come una donna,qual è la vostra opinione in merito al fenomeno che si chiama violenza sessuale che è molto importante e soprattutto in Oriente,e anche i meccanismi contro l'impunità e la criminalità?


CLINTON SEGRETARIO:Uno dei motivi che vado a Goma domani è quello di alzare la voce contro la violenza sessuale e di genere che ha colpito le donne e le ragazze nel Congo orientale.Penso che sia giusto dire che 13.000 donne in un mese sono violentate.E 'una figura straordinaria e orribile,e molti di loro sono bambini.L'intera società deve parlare contro questo.Dovrebbe essere un marchio di vergogna ovunque questo accade,in qualsiasi paese.


Staremo annunciando alcuni programmi per aiutare le vittime di questa terribile violenza, che spesso sono fisicamente feriti in modo molto grave.Ma dobbiamo fare di più per impedirlo.E dobbiamo parlare contro l'impunità di coloro che occupano posizioni di autorità che commettono questi crimini o condonano loro.Qualsiasi persona che commette un crimine,e questo è ciò che questo è,dovrebbe essere arrestato e processato.E le milizie che operano nella parte orientale sono troppo spesso in grado di commettere questi crimini,senza rendere conto a nessuno.


E come lei,ne sono sicuro, ho sentito,ci sono anche alcuni casi di questi terribili crimini commessi da membri delle forze armate congolesi.E le Nazioni Unite hanno chiesto che cinque persona su qui abbiamo prova che hanno commesso questi crimini in campo militare dovra essere perseguito.E tre di loro sono stati e altri due sono stati arrestati.Dobbiamo mantenere alta la pressione sul governo,e dobbiamo mantenere alta la pressione sui governi dei paesi vicini-Uganda,Ruanda -in modo che tutti insieme,siamo in grado di porre fine a questo flagello della violenza.Ma mi permetto anche di aggiungere,la violenza contro le donne non è limitata a una parte di un paese.La violenza contro le donne avviene ovunque,in misura maggiore o minore.


Siamo ormai nel 21°secolo.Non è più accettabile che ci sia violenza contro le donne in casa,nella comunità.E la gente ha bisogno di stare insieme contro di essa. E quindi spero che qui in Repubblica democratica del Congo ci sarà uno sforzo concertato per chiedere giustizia per le donne che sono violentemente attaccati e per assicurarsi che gli aggressori siano puniti.E spero che gli studenti svolgeranno un ruolo trainante in questo,parlandone,perché questi sono diritti umani fondamentali e abbiamo bisogno di proteggerli.Così come ci preoccupiamo per lo sfruttamento dei minerali, abbiamo bisogno di preoccuparci per lo sfruttamento delle donne.Perché entrambi minacciano la democrazia e lo Stato di diritto.Mi auguro quindi che questo diventi un vero impegno qui a Kinshasa che coinvolgera tutto il paese.

DOMANDA:(interprete Via)Grazie.Vorrei sapere qual è la politica-il mio nome è Patrick (non udibile).Voglio sapere come è la politica dell'amministrazione Obama per quanto riguarda le risorse congolesi, che sono considerati da molti come un patrimonio globale.Quando si sa per il Protocollo di Kyoto che gli Stati Uniti è stato uno dei maggiori inquinatori,ci chiediamo-e ora ci chiedono di catturare il carbonio. Qual è la vostra politica di Amministrazione per quanto riguarda la popolazione locale,chi è interessato?E attraverso la vostra presenza qui inizia una nuova era?Possiamo ora prendere in considerazione per quanto riguarda gli studenti congolesi di essere in grado di parlare una lingua congolese c'è pressione locale per questo? Grazie.


CLINTON SEGRETARIO: Beh,mi auguro che lei si sente come se l'amministrazione Obama per la creazione di una nuova era di cooperazione tra gli Stati Uniti e la Repubblica Democratica del Congo. Questa è la nostra intenzione.Questo è il motivo per cui il Presidente Obama è andato in Ghana.Questo è il motivo per cui sono stato in un viaggio impiegativo dal Kenya al Sud Africa in Angola,qui,e poi andrò a Nigeria e Liberia e Capo Verde.E nella stessa sede,stiamo dicendo la stessa cosa: vogliamo un nuovo rapporto, un rapporto di rispetto reciproco e la responsabilità reciproca.Non possiamo risolvere i problemi di questo grande paese.Solo il popolo, il popolo congolese per sé,è in grado di risolverlo.Ma possiamo essere i vostri partner e amici e alleati.


Lasciatemi dire una parola sui cambiamenti climatici. Non vi è alcun dubbio che gli Stati Uniti è la più grande emittente storica delle emissioni di gas a effetto serra.Noi non possiamo assumersi la responsabilità fino a quando il Presidente Obama è diventato presidente.La nostra amministrazione precedente non ha accettato la responsabilità, mentre ora ci siamo.Così sappiamo che abbiamo avuto modo di fare molto per compensare il fatto che abbiamo sviluppato in un modo che ha creato un sacco di problemi di riscaldamento globale.E il presidente Obama ha cominciato a farlo.Stiamo spendendo quasi 90 miliardi dollari per le tecnologie energetiche pulite e le ricerche che saremo in grado di condividere con il mondo.Stiamo lavorando molto duramente con gli altri paesi che sono paesi in via di sviluppo come la Cina e l'India per capire cosa possiamo fare insieme.


Penso che ci sia un ruolo per la Repubblica democratica del Congo e per i paesi dell'Africa centrale, che è quello di cercare un modo per sviluppare,quella di non ripetere gli errori del passato.Vi è una grande opportunità per le energie rinnovabili in questo paese, ma dobbiamo organizzarci in modo da trarne vantaggio.Quando sono venuta dall 'Angola il governo mi ha chiesto di verificare se il mio governo ha contribuito con l'energia idroelettrica, con l'energia eolica, con l'energia solare,anche se hanno tutto questo petrolio.


Beh,sarei onorato di essere invitato dal governo per aiutare in tutto questo. We're creating a research center in Angola. Stiamo creando un centro di ricerca in Angola.Saremmo più che felici di collaborare con scienziati e ricercatori ed esperti qui nella Repubblica Democratica del Congo.Proteggere le risorse naturali,in particolare la foresta,è un contributo per porre fine al cambiamento climatico globale.Vorrei darvi credito,e mi auguro che si possa ottenere credito presso l'accordo di Copenaghen, per proteggere le tue foreste,proteggere le tue fornitura di acqua,sviluppare insomma.


Quindi penso che avere questo dialogo sia importante.Ci assumiamo la responsabilità per il passato,ma entrambi devono accettare la responsabilità per il futuro,perché l'Africa sara tra le più colpite in qualsiasi luogo del mondo,se non si blocca e inverte il cambiamento climatico.La bellezza di questo continente si seccherà.La siccità che abbiamo visto in Kenya per quattro anni,dove 10 milioni di persone sono vittime della fame acuta, è in parte causata dal clima.


Quindi penso che ci sia un sacco di opportunità qui,se siamo onesti con gli altri,noi ci assumiamo la responsabilità di quello che dobbiamo fare,e possiamo fare.Ma noi non faremo nulla che interferisca con la vostra attività,dato che vi vogliamo sviluppare,vogliamo solo che tu lo faccia in modo tale da non ripetere gli errori del passato.


D......,vuoi aggiungere qualcosa al riguardo?


MR.M.....: Sì.Grazie, signora Segretario.Una cosa che volevo aggiungere è che ero uno studente normale, come ognuno di voi in questa stanza e ho ricevuto una borsa di studio a causa del mio voto da USAID qui a Kinshasa e sono andato in America.Quindi c'è un grande sforzo da parte tua e fai la tua scuola per andare dopo a un college di piu livello,o addirittura di tornare a studiare il dottorato di ricerca.Non so quanti di voi in questo momento sta utilizzando il computer.Se si ottiene un computer è possibile effettuare alcune delle ricerche in questo momento.Si va a siti web di diverse università.Si può vedere che c'è un modo possibile di ottenere una borsa di studio.Non si deve solo aspettare che sia il governo degli Stati Uniti a darci una borsa di studio.Ma c'è un modo per raggiungere la borsa di studio da voi stessi,ricercando nel computer,guardando un gruppo di siti universitari.E ancora, è possibile ottenere aiuti finanziari o si può ottenere la borsa di studio in base a come stai facendo la tua scuola. E ci sono persone presso l'Ambasciata degli Stati Uniti, io credo, che possono aiutarti con qualunque informazioni di cui avete bisogno per ottenere una borsa di studio.


Non pensate che l'ambasciata verra da voi,o che l'università ci dica, va bene stiamo cercando uno studente per andare in America.A volte devi fare uno sforzo ed andare ad entrambi.Non so quanti di voi sono in corso presso l'Ambasciata per ottenere queste informazioni,che è come ottenere una borsa di studio,che è come andare in America.E io penso che questo sia il modo migliore che posso rispondere a questa domanda.


DOMANDA: (interprete Via) Il mio nome G......Sono studente presso l'Università Kinshasa. Mi piacerebbe sapere quale sarà il luogo della RDC nel rapporto tra Stati Uniti e in altri paesi.Vorrei solo far notare che c'è uno dei nostri compatrioti che qui ha avuto successo e che sta aiutando i giovani.

Dal momento che siamo giovani si può anche porre domande al signor M......,ed è il momento di farlo.

SECRETARY CLINTON:Speriamo che abbiamo una forte partnership con la Repubblica democratica del Congo. Ci sono molti paesi in Africa. Sto andando a sette di loro, e uno di loro è la Repubblica Democratica del Congo, perché vogliamo mandare un segnale forte dell'importanza che vediamo sul nostro rapporto.Possiamo essere d'aiuto e di sostegno, ma alla fine il futuro di questo paese, come qualsiasi altro paese, spetta al popolo in essa.


E vogliamo incoraggiare il maggior numero possibile di Congolesi di essere attivi e partecipare e cercare di dare un contributo e anche per dimostrare il tipo di iniziativa che avete appena sentito descrivere.Non aspettare che la gente a venire da voi. Se vuoi i modi in cui puoi andare a cercare le opportunità che ti aiuterà, e poi tornare qui e di duro lavoro per i cambiamenti che si sta parlando di tutto.


DOMANDA:(interprete Via) Grazie. Il mio nome è Oteko, della facoltà di legge dell'Università di Kinshasa. La signora Clinton ha detto che gli Stati Uniti dicono che il Congo può svilupparsi solo attraverso l'impegno dei Congolesi.Diventa un po ' un paradosso perché. The Congolese do want toI congolesi hanno voglia di lavorare per gli interessi del Congo, ma vi è l'implicazione - il (non udibile) implicazione degli Stati Uniti, che non consente ai Congolesi di lavorare per gli interessi del Congo.

 
Ad esempio, nessuno degli studenti Congolesi  può negare che quando Laurent-Désiré Kabila è entrato in questo paese, abbiamo vissuto tutti noi almeno,qualche speranza di un futuro migliore, ma poi e diventata una speranza, che è stata arrestata.E sappiamo, appena letto un libro pubblicato nel 2009 da (non udibile) e prologato da una signora Americana, il che dimostra l'implicazione degli Stati Uniti nel conflitto d'riente e nel processo che abbiamo conosciuto in questo paese.


E io sono un po ' preoccupato per la scomparsa di Laurent-Désiré Kabila, che posso attribuire ci sono alcune responsabilita negli Stati Uniti. Si può rassicurare noi oggi - noi, gli studenti congolese - che è vero che se io domani divento presidente di questo paese, posso essere autonomo e indipendente e lavoro per l'interesse dei miei connazionali, non sarò - posso essere ucciso, se io mi rifiuto di seguire ciò che mi viene detto?(Applauso)


SEGRETARIO CLINTON: Non riesco a giustificare il passato e non ci provo ne anche.Molti paesi, tra cui molti in Europa e molti in Africa, hanno interferito con lo sviluppo e le potenzialità del popolo Congolese, che è un dato di fatto.Ora, possiamo discutere le questioni specifiche che vengono sollevate ma non,vi è stata una storia di colonialismo e una storia di interferenza.Sono qui solo per fare un punto molto semplice: possiamo pensare al passato e di essere imprigionato da esso, oppure possiamo decidere di avere un futuro migliore e lavoro per realizzarlo. Questa è la mia scelta. Ogni essere umano che si alza ogni mattina ha da fare questa scelta:Sarò trascinato dal passato, o decido di fare qualcosa che mi darà la possibilità di avere un futuro migliore?

Il presidente Obama vuole fare tutto il possibile per darvi la possibilità di avere un futuro migliore.Ci sono molte persone e dei paesi con interessi nel vostro paese.Un sacco di cose che stanno succedendo, che sta contribuendo a finanziare la violenza nei media non ha nulla a che fare con gli Stati Uniti.Molti dei problemi che esistono nel tuo sistema politico e il tuo governo non hanno nulla a che fare con gli Stati Uniti.Noi ci prendiamo la responsabilità per il ruolo che abbiamo svolto in passato, ma gli altri devono pure fare lo stesso.


E ora abbiamo una scelta: vogliamo cercare di capire come lavorare insieme e costruire quel futuro migliore, o no? Ora, ci sono molti paesi in Africa che vogliono lavorare con gli Stati Uniti, quindi abbiamo scelte anche.Siamo in grado di andare a lavorare con le persone che sono disposti a dimenticare il passato e concentrarsi sul futuro. Non abbiamo intenzione di lavorare con persone che stanno guardando indietro, perché non staranno andando dove vogliamo andare.

Così in realtà è l'offerta che il presidente Obama ed io stiamo facendo.Ci aspettiamo di più dal suo governo e di chi è nel vostro governo.Ci aspettiamo una maggiore trasparenza e responsabilità.Ci aspettiamo di più dai tuoi vicini e da altri paesi e aziende che operano nel vostro Paese.

Non tutto cambierà dall'oggi al domani. Ci sono problemi che risalgono a centinaia di anni.Ma questa è la nostra scelta,e siamo pronti a lavorare con voi nella società civile,e in particolare con la comunità accademica,sia le facoltà:una volta ero un professore di diritto, quindi entrambi docenti e studenti,con il settore privato,con la società civile, con tutte le degli elementi costitutivi di questo paese.Ma ognuno deve decidere se vogliono andare avanti.Questa è la scelta.E ne parleremo con il vostro governo.Sono venuto qui prima di parlare con qualcuno nel vostro governo ad ascoltare quello che c'è nella tua mente.E noi faremo tutto il possibile per aiutarti,ma si tratta di un preciso proposito che il presidente Obama ha detto in Ghana:il futuro dell'Africa appartiene agli africani.

Vi darò un esempio.Perché questo paese deve consentire che le sue risorse naturali siano sfruttate ed espropriati attraverso la corruzione?.Cattiva leadership, e nessuna pressione contro le forze che vogliono farlo.Confronta questo paese con il Botswana.Quando ha scoperto i diamanti del Botswana,il loro leader ha detto mettiamole i proventi dei diamanti in un fondo per il futuro del Botswana.

Quanti di voi è mai stato in Botswana? Anybody been to Botswana? Chiunque è in Botswana? Se vai al Botswana ci sono strade da per tutto in Botswana.Non ci sono strade in tutta la Repubblica Democratica del Congo.C'è acqua pulita ovunque in Botswana.Non c'è acqua pulita in tutta la Repubblica Democratica del Congo.Perché?Perché il leader e il popolo del Botswana, senza interferenze di qualsiasi altro paese,ha detto che stiamo andando con  le leggi,e non permittiamo fare entrare altri per sfruttare le nostre risorse naturali, a meno che non siamo in grado di ottenere il denaro per il miglioramento del nostro paese.Contrariamente a ciò che sta accadendo oggi in questo paese.

Quindi ci sono scelte.E noi vi aiuteremo,se questo è il vostro desiderio,a fare delle scelte che vi daranno un futuro migliore.

DOMANDA:(interprete Via)Grazie.Il mio nome è Esther N.....Sono una studente presso l'Università di Kinshasa in diritto.In precedenza, hai citato una scelta,o un'offerta.Questa scelta è motivata da che cosa?.Stiamo ispirando la tua pietà,tanto che si dice che devo
venire qui e aiutare queste persone,e che cosa è la tua motivazione?

In secondo luogo, voi siete qui per finanziare COJESKI attraverso la Search for Common Ground.Che possiamo i giovani aspettarci dalla vostra visita e,in particolare,attraverso COJESKI?.Grazie mille.

SEGRETARIO Clinton:Beh,io ho sempre desiderato venire qui,e questa sembrava una buona ragione per venire, perché ho conosciuto alcuni Congolesi molto coraggiosi nel mio paese e ho letto su altri che hanno difeso i diritti umani e le modifiche al governo,o che hanno, come D...., dato le loro risorse per aiutare la loro gente.E credo che lo descrivono come una ragione di speranza.Sai il presidente Obama ha effettuato la sua idea di speranza.E la speranza è un ideale importante,ma se non hai piedi per terra e la traducii in azione, rimane tra le nuvole.

Così il presidente Obama ha guardato le opportunità di questo paese,e noi vediamo una grande speranza e un grande potenziale.E pensiamo che vi è una partita che possiamo giocare e fare insieme. Sarò molto onesta con voi.Non abbiamo bisogno di fare nulla di tutto questo.Solo voglio essere sincero.Ci sono un sacco di altre persone nel vostro paese, che sono coinvolti col vostro paese,che stanno facendo le cose per bene.E soprattutto con il presidente Obama,gli Stati Uniti vogliono essere un partner con tutta l'Africa.Quindi ci sono molti luoghi che sono venuti a dirci di aiutarci con le energie rinnovabili,con i diritti delle donne,con la salute e l'istruzione,con la sicurezza,con la governance e la lotta contro la corruzione. Quindi abbiamo un sacco da fare.

Ma questo luogo particolare in questo particolare momento porge tale promessa.Credo che sia quello che sarebbe stato descritto come a un punto di non ritorno.Vi è la possibilità di tirare tutti insieme e fare progressi,e c'è anche la possibilità di stare giù ancorati al passato in cui certe individui andrevero bene.Otterrai la tua formazione.Farete bene se rimanete in questo paese.Farete bene se si lascia questo paese. Ma la stragrande maggioranza dei congolesi non lo farà.

Così la nostra speranza è che avremmo la possibilità di lavorare insieme in modo positivo per rispondere ai bisogni del popolo congolese, e di essere parte nel contribuire alla costruzione di quel futuro migliore che darà alla stragrande maggioranza dei congolesi una possibilità di una vita migliore.

Cosa mi spinge fin da quando ero uno studente di legge è la possibilità di aiutare i bambini.Oggi in ospedale, ho visto una foto di un bambino nato prematuramente e stava per morire.E i suoi genitori quel bambino lo hanno portato a tre ospedali, e ognuno ha detto, mi dispiace,il bambino morirà.E poi i genitori hanno deciso di andare all'ospedale che D.... aveva costruito.E lì non hanno trovato solo la speranza,hanno trovato medici ben preparati e infermieri,hanno trovato attrezzature moderne,e hanno salvato la vita del bambino.

Dunque c'era una foto di quello che il bambino sembrava quando giunse in ospedale,e poi c'era una foto con ottima salute,un bambino grasso con un sorriso grande come risultato del lavoro di una persona e la squadra che ha messo assieme.E possono essere moltiplicati in tutto il paese.Siamo pronti ad aiutare se vogliono il nostro aiuto.

DOMANDA:(interprete Via)Grazie.signora Clinton,tutti abbiamo sentito parlare dei contratti Cinese in questo paese,e le interferenze della Banca Mondiale contro il presente contratto.Che cosa pensa il signor Clinton attraverso la bocca della signora Clinton, e che cosa pensa il signor M.... su questa situazione? Grazie mille.


CLINTON SEGRETARIO: Aspetta,vuoi che ti dica quello che pensa mio marito?Mio marito non è il Segretario di Stato.Io sono. Quindi chiedere il mio parere?Ti dirò il mio parere.Non ho nessuna intenzione di fare il portavoce di mio marito.


DOMANDA:(interprete Via)La mia domanda è rivolta alla signora Hillary.Oggi,non è solo perché gli Stati Uniti hanno avuto molti importanti uomini politici che si parla di Stati Uniti, ma abbiamo già conosciuto - sappiamo anche che abbiate un certo numero di importanti uomini di cultura.E mi piacerebbe sapere qual è il parere dell'amministrazione Obama in termini di relazioni culturali tra gli Stati Uniti e la Repubblica Democratica del Congo.Okay.


DOMANDA:(interprete via.)Il mio nome è Anna.Sono dell'Università di Kinshasa.La mia domanda è alla signora Clinton prima. Lei ha palato nel suo discorso in merito ai meccanismi di trasparenza.Lei ha insistito su questo punto.Pensi che i nostri leader,i leader congolesi vogliono  davvero mettere in atto questi meccanismi?Perché è noto a tutti che la maggior parte dei nostri leader,sono di più per arricchirsi a scapito della popolazione.


E la seconda domanda è rivolta al signor M.......Oltre il patriottismo che vi ha guidato per tornare nel vostro Paese,che è anche il nostro paese,vorrei sapere perché non vogliono investire in un'altra zona rispetto a quella della salute,soprattutto perché,a mio parere forse non è molto redditizia in confronto ad altri settori.Grazie.


MR.M....: Prima di tutto quando ho lasciato questo paese ho avuto una borsa di studio per andare a studiare medicina negli Stati Uniti d'America, ed è stato l'obiettivo dopo aver studiato medicina tornare in Congo e praticare la medicina.Ma non ho avuto la possibilità di andare fino in fondo per diventare un medico,perché tutte le cose che è successo nella mia vita mi hanno portato al gioco del basket.Tutto è accaduto quando ero al secondo anno presso l'Università di Georgetown ma non ho dimenticato da dove vengo.


E quando ho avuto la possibilità di essere benedetto e di essere quello che sono,ho deciso che volevo ritornare a casa e fare qualcosa:Ho studiato qualcosa di diverso di quello che stavo per iniziare ma io mi ricordo dicendo a me stesso:tu volevi diventare un medico,perché non fare qualcosa in medicina? Allora sono andato a parlare con la gente di USAID, CDC,l'Organizzazione Mondiale della Sanità. Ho fatto un sacco di ricerche.Ho parlato con un sacco di istituti in America.


Poi ho capito che il Congo era in un profondo bisogno di assistenza sanitaria.Come la Signora Segretario ha detto all'inizio qui,in Congo, come tutti sappiamo la gente muore e si muore rapidamente.La popolazione in questo momento ha il tasso di mortalità per gli uomini a 45,e per le donne è di 46.E le donne muoiono ogni giorno per la nasciata di bambini,e i bambini stanno morendo.


Il continente africano perde più di 1,5 milioni di bambini sotto i 5 anni di età a causa della malaria.Così il continente ha perso persone per così tanto tempo.L'HIV/AIDS è l'epidemia che ha distrutto il tessuto della nostra società,come sappiamo tutti qui nella città di Kinshasa,dove oltre il 15 per cento della popolazione vive con il virus HIV.Nel continente stesso,abbiamo perso più di 25 milioni.E adesso che stiamo parlando,abbiamo forse piu di 30 milioni di persone che vivono con il virus nel continente africano. Più di 50 milioni di bambini stanno camminando per la strade d'Africa,sono rimasti orfani,senza genitori.I nostri villaggi sono stati distrutti.Non c'è più storia.La nostra civiltà è scomparsa.


Non so quanti di voi vivono a Kinshasa puoi andare anche al di fuori della periferia di Kinshasa, per vedere anche se alcuni del villaggio sono ancora esistenti.La maggior parte di loro se ne sono andati, perché tutti gli uomini e tutte le persone che vivono nel villaggio stanno morendo a causa del virus HIV.Ci sono cose che si devono fare,non solo nel settore politico perché tutti vogliono fare politica.Ma chi va a fare affari?Chi va a prendersi cura della salute? Chi va a lavorare nel sistema sociale?In questo momento in Congo,il 73 per cento della popolazione del Congo sono di età inferiore ai 24 anni, compresi tutti voi ragazzi in questa stanza.


Ricordate che il futuro del Congo vi appartie4ne come diceva la signora segretario.Obama ha detto al presidente del Ghana.Quando si parla del futuro dell'Africa appartiene a te, non dire che non ti appartiene solo perché le persone ti chiudono il cancello.Vi chiediamo di continuare a studiare e ad imparare molto,perché il leader di domani sono in questa sala.E così,se non forniscono una buona assistenza sanitaria,come vuoi  andare a lavorare,come pensate di praticare politica,o quello che volete fare?


Dunque questa è la ragione per cui sono venuto e ho costruito un ospedale.Ma una ragione in più è stato a causa di mia madre, che morì qui a Kinshasa perché non potevano raggiungere l'ospedale.I miei genitori non vivono lontano da qui.E vivono soloa otto minuti di distanza dall `Ospedale Galema.Ma a causa del coprifuoco che era a Kinshasa nel 1998, mia madre non ce l'ha fatta di arrivare all'ospedale. Quindi questo mi ha spinto un po a rendermi conto che afre un ospedale sarebbe una scelta saggia,che c'è una possibilità per me di salvare migliaia e migliaia di vite umane e dare alle Congolese - che è la mia gente dove Sono venuto,una speranza.


E la signora Segretario ha detto che la speranza è qualcosa che è nel cielo.Siamo tutti nella speranza di essere ricchi.Siamo tutti sperano di sposarci.Siamo tutti nella speranza di avere bambini.Nessuno in questa sala qui ha la speranza per niente.Non ci auguriamo che si può vivere molto più a lungo di quanto la gente vive in Congo?Non sperate che forse un giorno avrete una casa più bella e avrai un lavoro migliore,forse trovare il modo di aiutare tua madre e tuo padre?


Così siamo arrivati ad avere una speranza.E questo è ciò che sta accadendo in Congo, in particolare nei giovani.Si stai perdendo la speranza e pensi che non c'è nessuno che sta pensando a te:Se non ci fosse nessuno che pensassi a te, che cosa ho fatto venire ogni anno in questo paese e di mettere un ente che costa più di $ 30 milioni di euro, e cercando di continuare a mettere soldi in più per salvare vite umane?Pensi che nessuno sta pensando a te? Se non ci fosse alcuna speranza, perché pensate che la signora Clinton, il segretario è stato in grado di organizzare questo incontro che si terrà a scuola San Giuseppe qui a Kinshasa?


No c'è speranza.No c'è speranza, perché siete qui.Qualcuno ha pensato a te.Qualcuno ha detto che ho bisogno di parlare con te.Qualcuno ha detto che ho bisogno di parlare con i bambini, dargli una speranza.Non speranza c'è.Quindi continuo a sperare che il cielo è il limite per tutti noi,che il futuro del continente Africano e non solo del Congo, ma il futuro del nostro continente africano sarà più brillante di quanto non sia oggi.Potra essere in 10 anni,15 anni,ma il nostro bambino avrà un futuro migliore di noi.


Mia madre è cresciuta,mio padre ha lavorato come insegnante a solo 37 dollari.Non pensi che forse uno dei suoi figli avranno la speranza di diventare qualcuno?Tutto quello che ha fatto è sottolineare l'istruzione,la famiglia,è tutto quello che ho fatto.E quello che abbiamo fatto, abbiamo usato l'istruzione come un veicolo per muoversi in avanti,ed è per questo che sono qui oggi seduto qui.


Quindi è meglio avere speranza.E vi ringrazio per la domanda.(Applauso)


MODERATORE: (in francese).


SECRETARY CLINTON: Thank you so much.(Applauso)

# # # # # #