LATINA/ trainees
The Lingua project is conducted by Associate Professor Tord Høivik (
Plinius starts here ...) and stipulated to 100 person-hours per student.
Schedule
(draft - may be adjusted)
Week 1. Monday 2.11. - Friday 6.11.
- Monday 0930: Introduction to the trainee period.
- Monday 1100: Daily Planet
- Monday 1230-1730: Work on the Lingua project at OUC
- Tuesday: Work outside
- Wednesday 0930-1730. Work at OUC
- 0930-1030. Report. Questions/discussion
- 1500-1600. Planning
- Thursday: Work outside
- Friday 0930-1630: Work at OUC
- 0930-1100. Report. Questions/discussion
- TH: Heidi 1300-1400
- 1430-1530. Workshop
Wednesday agenda
- Report on translation phase 1
- Experiences with Google Translate
- Writing, sharing and publishing in Google Docs
- Writing and publishing in Wordpress (GLOSSA, individual blogs)
- Time and work planning
Friday agenda
Week 2. Monday 9.11. - Friday 13.11.
- Monday 0930-1730: Work at OUC
- 0930-1030. Report. Questions. Planning
- Tasks for today: Make personal introduction page and create link from translation
- Rafael: Translate GLOSSA materials with Google Translate
- Eric: Create a Google Docs document: Learning from translation
- give editing rights to all the others (and Tord)
- put your drafts into the LTF document
- All (Rafael joining as soon as possible): look at your concrete experiences - positive, negative, surprising, ... - with GT & document with notes on your blog
- 1400: We start integrating your notes into the LFT working paper
- Tuesday: Work outside (but mainly classes)
- Wednesday. Work outside
(but mainly classes)
- Thursday 0930-1730: Work at OUC
- 1130-1300. Report. Questions
- 1500-1600. Editing.
- Friday:Visual training course with Aslak
- Starts at 0930.
- Tord does one hour production planning during the day.
- Helge will also be involved
Monday agenda
-
Welcome to Rafael
Production lines
- Working paper about translation. Eric
- Translation of the GLOSSA blog. Rafael.
- Creating visual documentation from the one day museum seminar (or course as a whole). Zuleida.
- Final seminar. Souleymane
- Active blogging. Lidia
- Plan Google Translate working paper
- Monday, Tuesday, Wednesday
- Time and work planning
Thursday agenda
- Report on blogging (Lidia/all others)
- Creating a first draft of Learning from translation (Eric/all others)
- Introducing the GLOSSA project
- Introducing the ACHRON project
- Museum course (Zuleida and Lidia/Eric, Souleymane, Rafael) - more on Friday
- Brief discussion of final seminar (Souleymane/others)
More about blog tools.
- How to publish blog translations (GLOSSA, LATINA)
- Themes and roles in Wordpress (individual blogs)
- Editing of Learning with LATINA:
- French group (Souleymane, Eric)
- Spanish group (Rafael, Zuleida, Lidia)
Week 3. Monday 16.11. - Friday 20.11.
[LATINA/lab occupied by ACHRON course (museum) Monday-Thursday]
- Monday 16. Visual production
- Downstairs room
- Traffic project
- Planning museum project
- Preparation: Video interviews for final seminar
- Keep blogging ......
- Tuesday 17. Visual production
- Traffic project
- Planning museum project
- Keep blogging ......
- or translation work on GLOSSA (marked with asterisk) ???
- or French translation of LATINA texts (marked with asterisk) ???
- Wednesday 18.
- Thursday 19. Visual production
- Michael Bennett, Creative director and Lead Designer at Sarner, visits OUC
- Tord has a meeting with Buskerud (JR) at 1530
- Friday 20. Design seminar
Kl. 9.00 - 10.30 Who is Sarner? Sarner's approach to design. Methodology of design. A selection of projects. Michael Bennett
Kl. 10.45 - 11.45 Exhibition "Our fragile climate/Klima i endring" at
the Norwegian Glacier Museum & Ulltveit Moe Climate Centre - from
idea to exhibition. Karen Weichert, cand. scient. and Michael Bennett
Kl. 12.00 - 13.00 Evaluation, questions & answers.
How
did the co-operation between Sarner (creative design) and Norwegian
Glacier Museum (science & "formidling") work? What's important? Har
dei audiovisuelle verkemidlane styrka formidlinga i utstillinga? What
worked, and what didn't work? Kva slags syn på publikum innebærer den
slags bruk av teknologi? Karen Weichert and Michael Bennett
- 13.00-14.00. Lunch sponsored by LATINA/lab
- 1430-1630? Video conference
Week 4. Monday 23.11. - Friday 27.11.
- Monday 0930-1730: Work at OUC
- 0930-1100. Report. Questions
- 1700-1730. Planning
- Tuesday: Work outside
- Wednesday. Work outside
- Thursday 0930-1730: Work at OUC
- 0930-1000. Report. Questions
- 1700-1730. Planning
- Friday: Work outside
Week 5. Monday 30.11. - Friday 4.12.
Learning from translation
- Monday 0930-1730: Work at OUC
- 0930-1000. Report. Questions
- 1700-1730. Planning
- Tuesday: Work outside
- Wednesday: Work outside
- Thursday
- 0930-1000. Report. Questions
- 1700-1730. Planning
- Friday: Work outside
Week 6. Monday 7.11. - Friday 12.12.
- Monday 0930-1730:
- Tuesday:
- Wednesday.
- Thursday: 1000-1400. Outreach seminar by trainees with participation from relevant colleagues at the two colleges. (Souleymane/others)
- Friday:
***
The Lingua project described below is part of a trainee program organized by the LATINA/lab at Oslo University College in late autumn 2009.
The full program, which covers 200 hours, constitutes the Norwegian practicum for five Master students in an Erasmus Mundus program in Teacher Education:
- Eric Otchoun (Benin)
- Lidia Wisniewska (Poland)
- Rafael Velasquez Fuster (Cuba)
- Souleymane Yeo (Ivory Coast)
- Zuleida Ramirez (Venezuela)
The Lingua project is planned to cover 100 hours.
In this project the interns will work on the development of teaching materials in English - as well as on translations into Spanish, Polish and French - for the LATINA summer school
(http://summer.latina.pedit.hio.no/). This includes the development of a course module for a training course in evidence-based advocacy based on a library statistics course.
The module will be included in the LATINA Summer School 2010 (see
http://lingua.latina.pedit.hio.no/) and will also form part of a global training program for library organizations under development by IFLA - The International Federation of Library Associations and Institutions.
The participants will develop their own blogs on this web addresses
***
Below I have started to explore relevant work tasks - placing them within an ongoing development process:
The LATINA project
Learning and Teaching in a Digital World
is
- an adult education concept
- aimed at students and teachers throughout the world
- to support their passage from the industrial to the digital economy
- by intensive practical exposure
- to digital forms of teaching, learning and production
- in a well-designed learning environment
- that combines appropriate technical resources
- with a strong and supportive social atmosphere
The project itself is developed through
- a development oriented workshop - the LATINA/lab - located at the OUC Learning Centre
- an annual LATINA Summer course, as part of the Oslo University College Summer School (2008-)
- other courses based on the LATINA model during the terms (LATINA Spring 2009, Museum course Autumn 2009)
- a five-year "professional doctorate" program (half speed) for librarians
- other training or trainee programs
- international courses (Finland 2010, Botswana 2011)
- collaboration with institutions in China and Poland
Work tasks
- Translate Learning with LATINA into French, Spanish and Polish
- Test out Google Translate as a crib (support)
- Document your experiences in a joint paper
- Translate central pages from LATINA Summer into French (*)
- Participate in strategy seminar about LATINA
Global Statistics for Advocacy is
- a training program
- aimed at library associations throughout the world
- to develop their ability to "argue with numbers"
- vis-a-vis politicians, publics, and administrations
- in order to promote the development
- of public, school, and academic libraries
- by demonstrating the social, economic and cultural value of their services
The project itself will be developed through
- a multilingual project blog (GLOSSA)
- an set of web-based open educational resources (OER)
- a twelve person expert meeting in the Hague on December 8-10
- a pilot course planned for Poland in the spring 2010
- materials in English and Polish
- a one-day module at the LATINA Summer course 2010
- materials in English, Spanish, French and Polish (?)
- a full-day workshop with five parallell courses planned for Gothenburg in August 2010
- materials in English, Spanish and French (?)
Work tasks
- Translate parts of the GLOSSA blog into French, Polish, and Spanish
- Translate parts of the OER - as a prototype - into Polish, Spanish and French
Goals
-
Participate in ongoing development projects (LATINA, GLOSSA, ...) as producers
-
Learn to work in the "LATINA mode"
-
Get an understanding of how such projects emerge and develop - including the different interests that surround them
-
Reflect on, share reflections on and document what they are learning through the work