Albrecht Dürer, Mass, Staatliche Museen, Berlin, 1523
Performance by Soprano: Barbara Bonney; Mezzo-soprano: Ruxandra Donose (Danila); Alto: Cornelia Wulkopf; Tenor: Peter Schreier; Baritone: Yaron Windmüller; Bass: Anton Scharinger; Bach Choir of the Johannes Gutenberg University Mainz (Chorus Master: Joshard Daus) / Münchner Philharmoniker; Sergiù Celibidache conducting; Recorded live in November 1990 at Philharmonie im Gasteig, München, Germany; 2004 digital remaster.
Click to read what Carol Traupman-Carr writes about the Mass in B Minor for the Bach Choir of Bethlehem.
Click on underlined words to listen to individual movements.
Kyrie Kyrie
Kyrie eleison. Lord, have mercy.
Kyrie eleison. Lord, have mercy.
Kyrie eleison. Lord, have mercy.
Christe eleison. Christ, have mercy.
Christe eleison. Christ, have mercy
Christe eleison. Christ, have mercy.
Kyrie eleison. Lord, have mercy.
Kyrie eleison. Lord, have mercy.
Kyrie eleison. Lord, have mercy.
Gloria Gloria
Et in terra pax hominibus bonae And on earth peace to men
voluntatis. Laudamus te. of good will. We praise You.
Benedicimus te. Adoramus te. We bless You. We worship You.
Glorificamus te. Gratiam We glorify You.We give you thanks
agimus tibi propter magnam for your great glory. Lord God,
gloriam tuam. Domine Deus, Rex heavenly King, God the Father
caelestis, Deus Pater almighty. Lord Jesus Christ, Only-
omnipotens. Domine Fili begotten Son. Lord God, Lamb of
God,
unigenite, Jesu Christe. Son of the Father, You who take
away
Domine Deus, Agnus Dei, Filius the sins of the world, have mercy
Patris. Qui tollis peccata on us. You who take away the
mundi, miserere nobis. Qui sins of the world, receive our
tollis peccata mundi, suscipe prayer. You who sit at the
deprecationem nostram. Qui right hand of the Father, have
sedes ad dexteram Patris, mercy on us. For You alone are
miserere nobis. Quoniam tu holy. You alone are Lord. You
solus Sanctus. Tu solus alone are the Most High, Jesus
Dominus. Tu solus Altissimus, Christ, with the Holy Spirit,
Jesu Christe. Cum Sancto in the Glory of God the Father.
Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.
Amen.
Nicene Creed Nicene Creed
Patrem
omnipotentem, factorem coeli et Father Almighty, Maker of
terrae, visibilium omnium et heaven and earth, and of all
invisibilium. Et in unum things visible and invisible.
Dominum Jesum Christum, Filium And in one Lord, Jesus Christ,
Dei unigenitum. Et ex Patre the Only-begotten Son of God.
natum ante omnia saecula. Deum Born of the Father before all
de Deo, lumen de lumine, Deum ages. God of God, Light of
verum de Deo vero. Genitum, Light, true God of true God.
non factum, consubstantialem Begotten, not made, of one
Patri: per quem omnia facta substance with the Father. By
sunt. Qui propter nos homines, whom all things were made. Who
et propter nostram salutem for us men and for our
descendit de caelis. Et salvation came down from
incarnatus est de Spiritu heaven.
Sancto ex Maria Virgine: ET And became incarnate by
HOMO FACTUS EST. Crucifixus the Holy Spirit of the Virgin
etiam pro nobis: sub Pontio Mary: AND WAS MADE MAN.
Pilato passus, et sepultus est. He was also
Et resurrexit tertia die, crucified for us, suffered
secundum Scripturas. Et under Pontius Pilate, and was
ascendit in caelum: sedet ad buried. And on the third day
desteram Patris. Et iterum He rose again according to the
venturus est cum gloria Scriptures. He ascended into
judicare vivos et mortuos: heaven and sits at the right
cujus regni non erit finis. Et hand of the Father. He will
in Spiritum Sanctum, Dominum et come again in glory to judge
vivificantem: qui ex Patre the living and the dead and His
Filioque procedit. Qui cum kingdom will have no end. And
Patre, et Filio simul adoratur in the Holy Spirit, the Lord
et conglorificatur: qui locutus and Giver of life, Who proceeds
est per Prophetas. Et unam, from the Father and the Son.
sanctam, catholicam et Who together with the Father
apostolicam Ecclesiam. and the Son is worshiped and
Confiteor unum baptisma in glorified, and who spoke
remissionem peccatorum. Et through the prophets. And one,
Apostolic
mortuorum. Et vitam venturi Church. I confess one
baptism
saeculi. Amen. for the remission of sins. And
I await the resurrection of the
dead and the life + of the
world to come. Amen.
Sanctus Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Holy, holy, holy Lord God
Dominus Deus Sabaoth. Pleni of Hosts. Heaven and earth are sunt coeli et terra gloria tua. filled with your glory.
Hosanna in excelsis. Hosanna in the highest
Benedictus qui venit in Blessed is He Who comes
nomine Domini. Hosanna in in the Name of the Lord.
excelsis. Hosanna in the highest.
Agnus Dei Agnus Dei
Agnus Dei, qui tolis peccata Lamb of God, Who take away
mundi, misere nobis. the sins of the world, have
mercy on us.
Agnus Dei, qui tollis peccata Lamb of God, Who take away
the
mundi, misere nobis. sins of the world, have mercy
on us.
Agnus Dei, qui tollis peccata Lamb of God, Who take away