第六格

 
以下這些都是講同樣的東西 --

前置詞格 = 第六格 = Prepositional case = Предложный падеж (п.п.) 

 

用法

  1. 表示行為, 狀態的地點. : 住在台北, 在大學唸書...
    與要求第六格的前置詞 в / на 與名詞第六格連用表示
  2. 表示說話者的主題或是想法
    與要求第六格的前置詞 о (об / обо) 與名詞第六格連用表示
  3. 用來表示在什麼時間 (, )
 

名詞第六格單數

паде́ж (格)

род (性)

第一格

и.п.

第六格

п.п.

陽性名詞

м.

го́род_ (城市)

портфе́ль (公事包)

музе́й (博物館)

в го́роде

в портфе́ле

в музе́е

陰性名詞

ж.

шко́ла (學校)

дере́вня (農村)

 

тетра́дь (筆記本)

пло́щадь (廣場)

в шко́ле

в дере́вне

 

в тетра́ди

в пло́щади

中性名詞

ср.

письмо́ (信)

по́ле (田野)

в письме́

в по́ле

    

名詞單數第六格的變化大多數都是加  

** 陽性名詞 (м.) : -子音結尾, -й, -ь

** 陰性名詞 (ж.) : -а, -я

** 中性名詞 (ср.) : -о, -е

除了

* 陰性名詞 結尾, 第六格是
 

不過, 若是名詞字尾是 --

** 陽性名詞 -ий 結尾

** 陰性名詞 -ия 結尾

** 中性名詞 -ие 結尾

他們的第六格都是 -ии  

 

паде́ж

род

и.п. п.п.

м.

санато́рий (療養院)

в санато́рии

ж.

аудито́рия (教室, 講堂)

в аудито́рии

ср.

общежи́тие (宿舍)

в общежи́тии

 
 
* 特殊, 某些單音節的名詞在前置詞 в / на 之後, 第六格單數是 -у, 且重音會落在最後  
шкаф (衣櫃) - в шкафу́
лес (森林) - в лесу́
сад (花園) - в саду́
пол (地板) - на полу́
мост (橋) - в мосту́
снег (雪) - на снегу́
у́гол (角落) - в углу́
бе́рег (岸) - в берегу́ 
 

用法一

  1. 表示行為, 狀態的地點, 以要求第六格的前置詞 в / на 與名詞第六格連用, 回答以 где? (在哪裡?) 提問的問題.
  2. в = ...裡面; на = ...上面
  3. на собра́ние (會議), докла́д (報告), ве́чер (晚會), уро́к (), ле́кция (演講) 等名詞連用, 除了表示地點意義外, 還有 «出席», «參加» 的意思.
- Где вы у́читесь? (您就讀於哪裡?)
- Я учу́сь в университе́те. (我在大學裡唸書.)

 

- Где Ваш па́па рабо́тает? (您的父親在哪裡工作?)
- Он рабо́тает на по́чте. (他在郵局上班.)
大多數的名詞都可以與這兩個前置詞連用來表示在...上面或是在...裡面, 但是有例外:
 
限用 на 的名詞 限用 в 的名詞

на ку́рсе 培訓班, 年級

на уро́ке , 一堂課

на семина́ре 課堂討論, 研討會

на экза́мене 考試, 測驗

на ле́кции (大學的), 演講

на фа́брике 工廠 (輕工業)

на зово́де 工廠 (重工業)

на по́чте 郵局

на вокза́ле 火車站

на ве́чере 晚會

на ю́ге 南方

на за́паде 西方

на се́вере 北方

на восто́ке 東方

на ро́дине 祖國

на факульте́те 科系

на ми́тинге 集會

на экску́рсии 遊覽

на вы́ставке 展覽

на бале́те 芭蕾

на у́лице 街道

на пло́щади 廣場

на стадио́не 體育場

на заня́тии , 學習活動, 工作

на собра́нии 會議

в институ́те 學院

в университе́те 大學

в шко́ле 小學

в кла́ссе 班級

в гру́ппе , 小組

в магази́не 商店

в клу́бе 俱樂部

в музе́е 博物館

в теа́тре 劇院

в го́роде 城市

в дере́вне 鄉下

в стране́ 國家

用法二

- О ком расска́зывал преподава́тель? (老師在講述關於誰的事?)

- Преподава́тель расска́зывал о космона́вте Гага́рине. (老師在講述關於太空人加加林的事.)

 

- О чём расска́зывал преподава́тель на уроке? (老師在課堂上講述什麼?)

- Об экску́рсии по Москве́. (關於在莫斯科旅遊的事.)

* 注意, 前置詞 о 所接的名詞, 如果是......
 
  1. 如果名詞的第一個字母是子音 - о
    кни́га (書) - о кни́ге
    如果名詞的第一個字母是母音, 前置詞 о 則要寫成 об
    экза́мен (測驗) - об экза́мене 

    это челове́к (人) - об э́том челове́ке

    уро́к (課) - об уро́ке

    аме́рика (美國) - об аме́рике

    оте́ц (父親) - об отце́

    институ́т (學院) - об институ́те

    如果名詞的前兩個字母是子音, 前置詞 о 要寫成 обо

    обо мне (關於我), обо всё (關於一切)
 

名詞第六格複數

名詞複數第六格的變化很單純, 就只有兩種: -ах, -ях  
 
 

паде́ж

род

и.п.

п.п. (ед. ч.)

п.п. (мн. ч.)

м.

го́род_ (城市)

 

портфе́ль (公事包)

музе́й (博物館)

 

санато́рий (療養院)

в го́роде

 

в портфе́ле

в музе́е

 

в санато́рии

в го́родах

 

в портфе́лях

в музе́ях

  

в санато́риях  

ж.

шко́ла (學校)

 

дере́вня (農村)

 

тетра́дь (筆記本)

пло́щадь (廣場)

 

аудито́рия (教室, 講堂)

в шко́ле

 

в дере́вне

 

в тетра́ди

в пло́щади

 

в аудито́рии

в шко́лах

 

в дере́внях

 

в тетра́дях

в пло́щадях

 

в аудито́риях

ср.

письмо́ (信)

по́ле (原野)

 

общежи́тие (宿舍) 

в письме́

в по́ле

 

в общежи́тии

в письма́х

в общежи́тиях

 

в общежи́тиях

 

 

規則 
 
陽性名詞 - 子音結尾

陰性名詞 - -а 結尾

中姓名詞 - -о 結尾

-ах

陽性名詞 - -й, -ь, -ий 結尾 

陰性名詞 - -я, -ия 結尾

中姓名詞 - -е, -ие 結尾

-ях
 

疑問代詞的第六格

и.п. кто что
п.п. о ком о чём
 

反身代詞的第六格


и.п. п.п.
м. свой о своём
ср. своё о своём
ж. своя́ о свое́й
мн. свои́ о свои́х
 

物主代詞的第六格

м. и ср. и.п. п.п.

мой, моё 

о моём

твой, твоё о твоём

наш, на́ше о на́шем

ваш, ва́ше о ва́шем
ж. и.п. п.п.

моя́ о мое́й

твоя́ о твое́й

на́ша о на́шей

ва́ша о вашей
 

人稱代詞的第六格

и.п. п.п.
я обо мне
ты о тебе́
он / оно́ о нём
она́ о ней
мы о нас
вы о вас
они́ о них

 

 

用法三 

 
и.п. п.п.
что? (什麼?)

когда? (何時?)

янва́рь (一月) в январе́ (在一月)

- Когда́ (в како́м ме́сяце) вы бы́ли в Ки́еве?

- 您是在何時 (在哪月) 去過基輔?

- Я был в Ки́еве в ию́ле, а Ни́на - в сентябре́.

- 我在七月去過基輔, Nina 是在九月.

 

 

- Когда́ (в како́м году́) вы на́чали изуча́ть ру́сский язы́к?

- 您是在何時 (在哪一年) 開始學俄語的?

- Я на́чал изуча́ть ру́сский язы́к в про́шлом году́, а Мари́я - в э́том году́.

- 我是在去年開始學俄語, Mariya 是在今年.

 

 

- В како́м году́ роди́лся Бори́с?

- Boris 哪一年出生的?

- Бори́с роди́лся в 1955 (ты́сяча девятьсо́т пятьдеся́т пя́том) году́.

- Boris 出生在 1955 .

 

形容詞的第六格

硬變化

род, число
падеж
м.р. ср.р. ж.р мн.ч.
и.п -ый / -ой -ое -ая -ые

но́вый (新的)

родно́й (祖國的)

но́вое

родно́е

но́вая

родна́я

но́вые

родны́е

п.п -ом = м.р. -ой -ых

о но́вом

о родно́м

= м.р.

о но́вая

о родна́я

о но́вые

о родны́е


硬變化: 形容詞的詞幹最後為硬子音, 陽性第一格詞尾為 -ый (重音弱落在詞尾則為 -о́й) 者, 均為硬變化

 


軟變化

 

род, число
падеж
м.р. ср.р. ж.р. мн.ч.
и.п. -ий -ее -яя -ие

си́ний (藍色的)
ле́тний (夏天的)
си́нее
ле́тнее
си́няя
ле́тняя
си́ние
ле́тние
п.п. -ем = м.р. -ей -их

о си́нем
о ле́тнем
= м.р. о си́ней
о ле́тней
о си́них
о ле́тних

軟變化: 形容詞的詞幹最後為軟子音, 陽性第一格詞尾為 -ий 時, 均屬於軟變化
 
* 特殊

род, число
падеж
м.р.
ср.р.
ж.р.
мн.ч.
и.п.
-ий
-ье
-ья
-ьи

тре́тий (第三的)

ли́сий (狐的)

тре́тье

ли́сье

тре́тья

ли́сья

третьи

ли́сьи

п.п.
-ьем
= м.р.
-ьей
-ьих

о тре́тьем

о ли́сьем

= м.р.

о тре́тьей

о ли́сьей

о тре́тьих

о ли́сьих



凡詞幹最後為 -г-, -к-, -х- 和 -ж-, -ч-, -ш-, -щ- 這七個子音, 均屬於混合變化

-г-, -к-, -х-


形容詞詞幹最後的子音為 -г-, -к-, -х-, 基本上是屬於硬變化, 但由於拼寫上的規則, 不與 -ы- 拼讀, 一律改成 -и-

-ж-, -ч-, -ш-, -щ-
 
 
 
形容詞詞幹最後的子音為 -ж-, -ч-, -ш-, -щ-, 基本上是屬於軟變化, 但由於拼寫上的規則, 不與 -я-, -ю- 拼讀, 一律改成 -а-, -у-
 
 
** 但是若是形容詞的詞幹最後的子音為 -г-, -ш-,詞尾是帶重音的 -о́й, 如 дорого́й, большо́й, 這些屬於硬變化, 但是不與 -ы- 拼讀.

-ц-


形容詞詞幹最後的子音是 -ц- 時, 變化較特殊: 陽性與陰性第一格, 陰性第四格, 陽性和中性第四格
 
 
 
 
 
* 形容詞的陽性與中性除了第一格與第四格外, 其餘 2, 3, 5, 6 格變化相同
* 形容詞陰性的變化除了第一格與第四格外, 其餘 2, 3, 5, 6 格的變化都是 -ой (-ей)