La Guía presenta las normas
generales de un sistema válido, conveniente y fácil
de aplicar, éstas deberán observarse al elaborar todo
trabajo que se realice con fines académicos.
El propósito de este documento es generalizar el uso de las
normas elementales establecidas en las fuentes documentales reconocidas
universalmente, y facilitar la elaboración y evaluación
de trabajos.
Los lineamientos que aparecen aquí suplen cualquier información
referente a la elaboración de trabajos que el profesor omita.
Se considera escrito académico
el informe que comunique los resultados de una investigación
documental o las tareas específicas de alguna disciplina.
Todo trabajo académico debe mostrar una organización
interna que le dé unidad y coherencia a todas las partes.
Hay una estructura lógica que reúne las características
necesarias para la presentación de trabajos, ésta
consta de cuatro partes esenciales con las que se logra hacer coherente
la exposición escrita: introducción, desarrollo y
conclusiones, así como las fuentes de información.
Los elementos formales que todo trabajo académico debe incluir
son los siguientes:
Se empleará solamente una hoja
de presentación como portada en aquellos trabajos formales
como reportes de investigación, de campo, artículos,
seminarios, etc.
Para trabajos como tareas de clase, ejercicios, prácticas,
resúmenes, cuestionarios, etc., se escribirán los
siguientes datos en el margen superior derecho de la primera hoja
del contenido del trabajo:
Modelo sugerido si se trata de anotar los datos en el margen de la primera hoja del contenido del trabajo:
ESCUELA NORMAL EXPERIMENTAL SAN JUAN DE SABINAS
Tarea 1
José Luis Moreno Galindo
Número de lista 23
Matemáticas y su Enseñanza I, segundo semestre, sección B
Prof. Martín González Aréchiga
17 de noviembre de 1999
Si se trata de un trabajo que requiera una hoja de portada, se deberán distribuir a lo largo y ancho de la hoja los elementos antes mencionados.
El tipo de letra que se emplee deberá ser: Fuente
12 puntos, Arial, Regular.
El párrafo, con un interlineado de 1 y 1/2 (es decir,
los espacios entre cada renglón), así como 6 puntos
en el espaciado anterior para dejar mayor interlineado entre párrafos.
Conviene que la alineación sea justificada y que se dé
inicio al tema, subtema, sección o capítulo, dejando
la primera línea hasta el margen izquierdo y los párrafos
subsecuentes con sangrado en la primera línea de 0.56 cm.
Cuando el escrito sea el resultado de una investigación documental o de campo deberá mencionarse en la página siguiente a la portada un resumen de las ideas esenciales del mismo, así como de las conclusiones y de la metodología empleada; solamente se incluye cuando es requisito explícito del profesor o de quien lo solicite; tiene la finalidad de dar a conocer rápidamente la investigación y ofrecer al lector la opción de leerla en su totalidad o no, según su particular interés. El texto del resumen deberá escribirse a renglón seguido, en fuente de 10 puntos, sin subtítulos, redactarse de preferencia en forma impersonal y en un solo párrafo "colgado" (es decir, "a bando", con márgenes menores al cuerpo del trabajo). Se titula al párrafo con la palabra Resumen, Síntesis o Abstract (según el caso) al centro de la hoja o alineado hacia la izquierda.
Ej.
Abstract La administración como disciplina es capaz de proporcionar a la industria los elementos indispensables de una planeación efectiva del espacio, tiempo y procedimientos óptimos en la línea de producción de ambiente controlado. En este trabajo se presentan los resultados de la implantación del sistema Administración Efectiva TPR diseñado específicamente para la planta procesadora de alimentos Campo Frío, S.A. de C.V. Este escrito pone énfasis en el análisis de variables consideradas para la elaboración de una propuesta de diseño, los pros y los contras de la aplicación y la variación de los niveles de calidad y productividad antes y después de la aplicación del modelo TPR. |
Este apartado corresponde a la clasificación del cuerpo del trabajo y surge del esquema previo que utilizamos para la recopilación del material. Tendremos así capítulos e incisos. Existen dos tipos de clasificación más usados: el convencional y el decimal. La forma convencional estipula una combinación de letras y número, pero solo de esta manera: la división principal en romanos, la siguiente en letras mayúsculas, luego en arábigos y posteriormente en letras minúsculas. Se debe escribir la palabra Índice al centro de la hoja.
Ej.
ÍNDICE
| I. Planteamiento de la administración de una planta de proceso A. Detección del problema B. Diseño de estrategias para levantamiento de datos II. Detección de necesidades de planeación A. La estrategia de la planeación B. Jerarquías de resolución de necesidades 1. El proceso de manufactura 2. El proceso de empaque a. En la etapa mecánica y manual b. Riesgo de maltrato del producto 1) Por causas humanas 2) Por demora en el proceso a) El proceso de rectificación b) Costos de los retrasos III. Análisis de la estrategia a aplicar A. Por operación de planta B. Por reducción de costos Conclusiones Referencias documentales Bibliografía |
Páginas 3 5 8 11 13 18 21 23 25 26 29 33 35 38 42 48 53 56 60 63 |
La forma decimal es una clasificación que permite una delimitación prácticamente infinita.
Ej.
ÍNDICE
| Introducción 1. Planteamiento de la administración de una planta de proceso 1.1 Detección del problema 1.1.2 Diseño de estrategias para levantamiento de datos 2. Detección de necesidades de planeación 2.1 La estrategia de planeación 2.1.1 Jerarquías de resolución de necesidades 2.1.1.1 El proceso de manufactura 2.1.1.2 El proceso de empaque 2.1.1.2.1 En la etapa mecánica y manual 2.1.1.2.2 Riesgo de maltrato del producto 2.1.1.2.2.1 Por causas humanas 2.1.1.2.2.2 Por demora en el proceso 2.1.1.2.2.2.1 El proceso de rectificación 2.1.1.2.2.2.2 Costos de los retrasos 3. Análisis de la estrategia a aplicar 3.1 Por operación de la planta 3.2 Por reducción de costos Conclusiones Referencias documentales Bibliografía |
Páginas 3 5 8 11 13 18 21 23 25 26 29 33 35 38 42 48 53 56 60 63 |
En la introducción del trabajo se da al lector una idea clara
de lo que se va a tratar; ésta deberá contener el
objetivo, los límites y los propósitos que se persigan
con el trabajo, así como la metodología empleada.
Se ha de tener presente que la introducción debe despertar
el interés del lector.
La introducción se esboza al planear el trabajo y se redacta
una vez que se haya escrito el desarrollo así como la conclusión
del escrito, porque solo hasta que el trabajo está concluido
se tiene un conocimiento general del tema y de la distribución
exacta de la información en el escrito.
No se debe confundir la introducción de la que se habla aquí
con otros elementos como el Prólogo, que es un comentario
al escrito hecho por una persona distinta del autor y que generalmente
es alguien que conoce sobre el tema que se está abordando.
El desarrollo es el cuerpo, la parte medular del trabajo y debe
contener, de acuerdo con la distribución plasmada en el índice,
los capítulos, divisiones y subdivisiones establecidos en
la exposición del trabajo realizado. Cada apartado deberá
llevar un encabezado que ayude a identificar el asunto o materia
de que se trate. Aquí, el autor expone en forma ordenada
los pasos de su investigación hasta llegar a las conclusiones.
La organización interna de la exposición dependerá
del tipo de trabajo, del tratamiento de los temas, del razonamiento
y de la metodología utilizada; cabe señalar que los
títulos y subtítulos responden a dicha organización,
ya que ayudan a una exposición más clara del tema,
además de facilitar la comprensión del texto.
El desarrollo tiene una relación directa con el esquema del
trabajo o bosquejo, que sirve para la recopilación y organización
del material documental previa a la elaboración del trabajo
escrito.
En la composición de esta parte es útil recordar algunos
recursos discursivos que mejoran la expresión de las ideas
tales como: ilustración, descripción, definición,
clasificación, explicación, analogía, contraste,
caso específico, testimonio, enumeración, etc.
1. Orden y análisis de la información
En esta fase se debe integrar toda la información elegida
de acuerdo con la revisión bibliográfica, los datos
surgidos de una investigación de campo, si es el caso, y
las opiniones personales basadas en el análisis, la reflexión
y en un proceso lógico de deducción. Conviene asegurarse
de haber utilizado varios de los recursos siguientes: ilustración
o ejemplificación, diagramas, comparación, contraste,
casos específicos o testimonios.
Toda tarea académica o de investigación recurre, como
base de la misma, a una revisión bibliográfica, hemerográfica
o de otro tipo de fuentes documentales (audiográficas, videográficas,
etc.), y es muy frecuente que se transcriban textos o ideas de algún
autor con la intención de ampliar, analizar, explicar o argumentar
las opiniones. Se debe evitar el plagio, es imprescindible dar el
crédito correspondiente y citar la fuente con exactitud y
honestidad en las referencias documentales de nuestro trabajo, aun
cuando solamente se trate de una frase, ésta se debe encerrar
entre comillas o escribirse en cursiva y se anotará la referencia
de manera conveniente (V. Infra.).
2. Referencias documentales
Están integradas por las notas
de pie de página y las citas textuales. Las notas de pie
de página tienen como objetivo aclarar el texto, incluir
una explicación, complementar, así como definir términos
que lo requieran para la comprensión cabal de trabajo. Se
indican con un número y se colocan al pie de la página
o al final de cada capítulo.
Las citas textuales, por el contrario, contienen fragmentos de las
obras de los autores consultados, las cuales irán siempre
entrecomilladas, en cursiva o, si es muy larga (más de cinco
líneas de nuestro trabajo), se dejará "colgada",
es decir se colocará "a bando"; lo anterior se
refiere a que el texto deberá estar escrito a renglón
seguido, deberá emplear un tipo de letra dos puntos menor
y deberá encontrarse separada visualmente del texto, con
margen de diez espacios, de manera que se destaque la información
citada del texto propio. Los datos del autor se escriben a continuación
de la cita, entre peréntesis y en el siguiente orden: apellido
paterno, coma, espacio; año de publicación, dos puntos
y número de la página de donde proviene la cita.
Ej.
Al hablar del autor no hay que olvidar que "el yo enunciador
del poema lírico, permanece fundido con el yo del autor"
(Beristáin, l989:50). De manera más precisa, se ha
identificado el "yo" del discurso desde perspectivas asaz
específicas:
Es a los diferentes tipos de percepción recognoscibles en
el relato que nos referiremos con el término aspectos del
relato (tomando esta palabra en una acepción próxima
a su sentido etimológico, es decir ‹‹mirada››).
Más precisamente, el aspecto refleja la acción entre
un "él" (de la historia) y un "yo" (del
discurso), entre el personaje y el narrador. J. Pouillon ha propuesto
una clasificación de los aspectos del relato que retomaremos
aquí con algunas modificaciones menores. Esta percepción
interna presenta tres tipos principales. Narrador > personaje
(la visión ‹‹por detrás››) …
Narrador = personaje (la visión ‹‹con››)
… Narrador < personaje (la visión ‹‹desde
afuera››). (Barthes, R.; T. Todorov et al., 1982:169).
La referencia completa del texto en cuestión se ubicará al final del trabajo en la sección: FUENTES DE INFORMACIÓN. Hacer aquí la referencia al autor que se cita, no exime de mencionar al final general del trabajo todos los datos de la obra consultada.
a. Abreviaturas más comunes en publicaciones y en trabajos de investigación
El adecuado empleo de las abreviaturas
permitirá que el investigador sistematice su trabajo y que
el lector tenga una guía eficaz para la decodificación
del texto. Es importante mantener al lector informado de las abreviaturas
poco usuales o novedosas, desde luego si se pretende hacer llegar
la obra (libro, artículo, ensayo, informe), a un público
numeroso.
Los textos hechos por especialistas de algún área,
en la actualidad, nos obligan a conocer las abreviaturas que nos
servirán de herramientas tanto para la producción
de nuestros propios textos como para la cabal lectura de los textos
de otros. Estas abreviaturas son, en su mayoría, universales,
las que se emplean en latín se encuentran en itálicas
(llamadas también cursivas o bastardillas).
Si se emplean abreviaturas de poco uso o de difícil reconocimiento,
conviene que se coloque un apartado en atención al lector,
de preferencia al principio, con la equivalencia en español
y su significado.
A.D. Anno Dominii 'el año del
Señor', es decir, después de Cristo (D.C.)
anón. Anónimo.
apud 'en' Se utiliza cuando se hace una referencia secundaria porque
no se ha consultado la fuente original. (Ej.
C. Lévi-Strauss. "Les mathématiques de l'homme",
en Esprit, 10 (1956), p. 532, apud André Amar,
"Para comprender el estructuralismo" en Planeta (Buenos
Aires), 22 (1968), p. 10. (También puede usarse cit. por).
art.(s) Artículo(s).
art. cit. Artículo citado.
aum. Aumentado(a). (Ej. ed. aum. = edición aumentada).
B.C. Before Christ 'antes de Cristo' (A.C.)
"Ancient times begin in 4, 000 b.C and end in 456 a.D."
C.; Cir Cerca de, aproximadamente.
ca. Circa (Circa annum: cerca del año) 'alrededor de'. Se
usa principalmente cuando no se tiene certeza de la exactitud de
una fecha (ej. ca. 1925).
cap.(s) Capítulo(s).
Cf.; cf.; cfr. Confer. "confróntese; compárese
con".
cit. por Citado por (v. apud).
col.(s) Columna(s); colección(es).
comp. Compilado, compilador.
corr. Corregido(a).
ed.(s) Edición(es), editor(es), editorial(es).
e.g. Exempli gratia (v. también ej.; p. ej.; vgr.).
ej. Ejemplo.
est. Estudio.
et al. Et alii 'y otros'.
et alibi Y en otras partes.
et seq. Et sequens ' siguiente(s)'; (v. también s.; ss.).
f.; fol. Folio, hoja.
ibíd. Ibídem 'en el mismo libro o trabajo citado en
la nota anterior'. No debe usarse cuando en la nota anterior se
han citado dos o más obras. Sustituye el nombre del autor
y el título del trabajo.
íd. Ídem 'exactamente igual'. Puede sustituir cualquier
elemento de la referencia (especialmente el autor) que no sea el
título de la obra, para el cual se utilizará ibíd.
(Ejs. Octavio Paz, El arco y la lira, p. 64; íd., El laberinto
de la soledad, p. 15. México, 1965, col. Escolar).
i. e. Id est 'esto es'.
il.; ilustr. Ilustrado; ilustrador; ilustraciones.
infra. 'Más adelante'. Suele acompañarse de cf. o
v.
In. m. In margine 'en el margen'.
introd. Introducción.
l.; ll. Línea(s).
lám.(s) Lámina(s).
loc. cit. Loco citato 'en el pasaje referido'.
mimeo. Mimeografiado, trabajo en prensa, aún no publicado.
ms.; MS. Manuscrito.
mss.; MSS. Manuscritos.
n. Nacido en; nota.
n. b. Nota bene 'nótese bien'.
n. l. 'No aparece nombre de lugar' (v. también s. l.).
n. n. 'No aparece ningún nombre' (v. también s. n.).
n. s. Nueva serie.
n.(s) Número(s).
op. cit. Opere citato 'en la obra citada'. No debe utilizarse cuando
se están usando al mismo tiempo dos o más obras del
mismo autor. En este caso se sustituirá por el título,
en lo posible abreviado, de la obra a que se quiere hacer referencia.
p.; pp. Página(s).
p. ej. Por ejemplo.
pass.; pássim Et pássim 'aquí y allá'.
Indica que la información se encuentra dispersa en varias
páginas de la obra citada y que éstas no se van a
numerar.
pref. Prefacio.
pról.; prólog. Prólogo.
pte. Parte.
r° 'Recto'. Folio o plana de un libro o cuaderno que, abierto,
cae a la derecha del que lee (Cf. vuelto).
rev. Revisada.
s.; ss. Siguiente(s). (Cf. et seq.).
s. a. Sine anno, sub anno 'sin año'. (Cf. s. f.).
sec. Secundum 'de acuerdo con' según.
s. e. Sin editor.
sel. Selección.
s. f. Sin fecha.
sic 'Así, de este modo', palabra(s) textual(es).
s. l. Sin lugar de publicación (Cf. s. f.).
s. n. Sin nombre del publicador (Cf. s. e.).
supra. En la parte anterior; más arriba.
t.; ts. Tomo (s).
trad.; tr. Traductor, traducción, traducido.
v. Vide 'véase. No debe confundirse con cf., que implica
cotejo, comparación. Se usa así o también como
v ; V.; V.; v. Se emplea aisladamente o precediendo las locuciones
cfr.; infra.; supra.
v° 'verso'; 'vuelto'. (Cf. r°).
vgr.; vg.; v. g. Verbigratia; verbigracia 'por ejemplo'.
v.(s); vol.(s) Volumen; volúmenes.
vs.; vs. 'Versos'; versus.
b. Locuciones latinas
Es frecuente escuchar expresiones latinas mal pronunciadas y también
encontrar locuciones escritas incorrectamente, he aquí algunos
ejemplos:
|
Expresión incorrecta A grosso modo |
Locución latina
|
Ejemplo de empleo de abreviaturas
en referencias documentales al final de un capítulo.
1. Avila, Raúl. La lengua y los hablantes, p.81
2. Ibíd., 104
3. Íd.
4. Baena Paz, Guillermina. Los instrumentos de investigación
p. 100
5. Ibídem., pp. 112-114.
6. Avila, Raúl. Op cit., p. 45
7. Goode y Hatt. Métodos de investigación social,
p. 47
8. Baena Paz, Guillermina. Op.cit., p. 158-161
9. Zubizarreta, Armando. La aventura del trabajo intelectual, p.
17
10. Cfr. Zubizarreta. Op.cit., p.19 y Baena Paz. Op.cit., p. 23
11. Martínez, José Luis. "México en busca
de su expresión", p. 283
12. Ibídem, p. 257
Nota: las locuciones latinas se escriben en itálicas.
Aquí se mencionan los resultados de la investigación. En general, hay dos formas de presentar las conclusiones, según el tipo y objetivo del trabajo en cuestión. Si corresponde a un informe de investigación, se deberá hacer resaltar los resultados obtenidos y las soluciones o recomendaciones necesarias al problema. También deberá mencionarse si se logró confirmar, modificar o rechazar la hipótesis planteada.
El hecho de poner las notas de pie de página o colocarlas
al final de cada capítulo, no implica evadir la lista de
fuentes consultadas, ya que las anotaciones que aparecen en las
referencias documentales no incluyen todos los datos ni tampoco
son, necesariamente, todos los textos revisados, de ahí que
se destine el apartado: FUENTES DE INFORMACIÓN, al final
del trabajo para enumerarlas alfabéticamente por el apellido
del autor y consignar los datos completos.
Este rubro abarca el acopio de material y las referencias documentales.
El acopio de material consiste en recabar los datos de identificación
de los documentos que se trabajaron, es decir, la elaboración
de fichas bibliográficas, hemerográficas, archivológicas,
audiográficas, videográficas e iconográficas,
principalmente. En seguida presentamos los modelos de registro de
fuentes que tienen mayor aceptación y uso en los medios académicos
y de investigación en México. Conviene emplear la
sangría francesa.
1. Fichas bibliográficas
Existen numerosos
tipos de los formatos que pueden emplearse en el asentamiento de
un dato. A continuación se presentarán algunos:
Nombre del autor, empezando por los apellidos. Título del
libro en itálicas o subrayado (este último ya casi
en desuso). Volumen y edición. Traductor y prologuista. Lugar
de impresión, editorial y año de la publicación.
Colección entre paréntesis y número de páginas
totales.
1. Modelo de ficha para un autor:
BACHELARD, Gastón. La formación del espíritu científico. Contribución a un psicoanálisis del conocimiento objetivo. 6 ed., Tr. de José Babini. México, Siglo XXI, 1978. 302 p.
2. Modelo de ficha para dos autores:
CARDOSO, Fernando Henrique y Enzo Faletto. Dependencia y desarollo en América Latina. Ensayo de interpretación socilógica. 15 ed., México, Siglo XXI, 1979. 213p.
3. Modelo de ficha para más de tres autores:
BARTHES, Roland, et al . Análisis estructural del relato. 5a. ed. Tr. de Beatriz Dorriots. Buenos Aires, Premià. 1986. 223 p.
4. Modelo de antología:
CUESTA, Jorge (comp.*). Antología de la poesía_mexicana. 2ªed. México, Fondo de Cultura Económica.1985, (Col.Lecturas Mex.). 247p.
*comp. significa compilador, es decir, quien reunió distintos textos que integran el libro en cuestión.
Si el compilador comenta o actualiza los textos, éste se identificará como editor, por lo tanto, en el lugar de comp. se anotará ed., es decir, editor.5. Modelo de texto publicado por un departamento o institución:
Departamento Letras. ITESM CEM. Guía para la elaboración de trabajos escritos. México. ITESM-CEM. 1992, 15 p.
6. Modelo de un artículo de la Constitución:
Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. Capítulo IV, artículo 107, fracción tercera, inciso a. México, Porrúa. 1982.
7. Modelo de un artículo de una ley:
Ley del Seguro Social 1997 y sus reglamentos. Título segundo, capítulo IV, fracción primera. México, Porrúa. 1997.
8. Modelo de un artículo de un código:Código de Procedimientos Penales para el Distrito Federal. Título séptimo, capítulo III, fracción primera. México, Porrúa. 1994.
9. Modelo de jurisprudencia:
Divorcio o Nulidad de matrimonios extranjeros. Jurisprudencia de la Suprema Corte de Justicia. 1996, época 7ª, registro: 7994.
10. Modelo de obra reimpresa:
BOCHENSKI, I. M. La filosofía actual. 1949. México, Fondo de Cultura Económica. 1990, 340 p.
11. Modelo de obra traducida:
HAMMONS, Larry. Liderazgo para adolescentes y jóvenes. Trad. Ma. Alejandra Medrano Pizarro. México, Panorama Editorial. 1993, 109 p.
12. Modelo de obra publicada como parte de una colección:
ZEPEDA, Eraclio. Benzulul. 2ª ed. México, Fondo de Cultura Económica. Colección Popular. 1989, 164 p.
13. Modelo de obra en varios tomos, cada uno con distinto título:
CRUZ, Sor Juana Inés de la. Obras completas de Sor Juana Inés de la Cruz. "Lírica Personal". Tomo 1. México, Fondo de Cultura Económica. Biblioteca americana, 1976, 638 p.
14. Modelo de apuntes de clase u otro material impreso no publicado:
ARROYO, Susana. Apuntes del curso de Semiótica (no publicados). ITESM-CEM. 1997.
15. Modelo de asientos contiguos de dos libros escritos por el mismo autor:
IBARGÜENGOITIA, Jorge. Maten al león. México. Ed.Joaquín Mortiz. 1988, 130 p.
_________________ Los relámpagos de agosto. México. Ed. Joaquín Mortiz. 1987, 120 p.
(Advierta la línea, en el lugar del autor).
16. Modelo de diccionario sin autor:
Petit Larousse. Paris, Larousse. 1969, 1798 p.
17. Modelo de diccionario con autor:
CORRIPIO, Fernando. Diccionario Etimológico de la lengua española. 5ª ed. México. El Colegio de México. 1996, 511 p.
18. Modelo de diccionario con varios autores:
HORNBY, A.S., et al. The advanced learner's dictionary of current english. 2ª ed. Inglaterra, Oxford University Press. 1963, 1200 p.
19. Modelo de texto anónimo de enciclopedia:
"Society", Enciclopedia Britannica. Ed. 1990.
2. Fichas hemerográficas
Nombre del autor, comenzando por los apellidos. Título del artículo de revista o periódico entrecomillado. Título de la publicación subrayado o en itálicas. Lugar donde se edita. Año, volumen, número, tomo. Fecha (día, mes y año). Página o páginas (en caso de ser continuas se indicará con un guión: ej. 3-10; si son discontinuas se indicará con una coma: ej. 17-19, 25).
1. Modelo de ficha hemerográfica:
CHEVALIER, Maxime. "Cuentecillos tradicionales en la obra de Quevedo". Nueva Revista de Filología Hispánica. México. 1976, Vol.1, tomo XXV. 23 de octubre de 1980. p. 17-44.2. Modelo de periódico:
SOLIS, Georgina. "Asesinan a Colosio". Reforma. México. 1994. Vol., s/d, año 1, no. 112, tomo s/d, 24 de marzo de 1994, sección A, p. 1 (primera plana).
3. Electrónicas
1. Dirección electrónica (e-mail):
Autor. <Dirección electrónica del autor / e-mail> "tema"/ "subject line". Fecha de envío. Dirección electrónica personal. Fecha de
acceso.
Ej.
PIEDRA, Juan. jpiedra@campus.cem.itesm.mx "Congreso de Calidad". 2 de junio, 1997. Dirección electrónica personal (3 de junio,
1997).2. Web-site:
Autor (si se conoce). "Título". Última fecha de puesta al día. <Dirección>. (Fecha de acceso)
Ej. SHEEHAN. "Of Children". Feb., 1995. http://www.runnersworld.com (July 4, 1997).3. FTP*
Autor (si se conoce). "Título del documento". (Fecha de la publicación). Dirección FTP (fecha de acceso).
Ej.SIMON, Neil. "Comedy" (1970) ftp wuarchive.wustle.edu (4 de julio, 1977).
*File transfer protocol4. Gopher*
Autor (si se conoce) "Título del documento". Cualquier información de la fuente impresa (Fecha de publicación). Dirección de Gopher (Fecha de acceso).
Ej.
WESTLUND, Mark. "Boycott of Mitsubishi in Japan Launched by Peaceful Protest in Osaka" Published in "Ran News" (the Rainforest Action Network newsletter) March 21, 1996. Gopher.igc.apc.org/ Organizations/Rainforest Action Network/RAnNews/Mistsubishi Boycott (June 21, 1996).*Go for5. Usenet News
Autor. <dirección electrónica del autor> "Tema". Fecha de pub. <dirección del grupo> (fecha de acceso).
Ej. PÁEZ, Juan. mhidalgo@campus.cem.itesm.mx 2 de nov., 1995. <rec.art.theatre.plays>
4. Audiográficas
1. Modelo de programa de radio con autor:
GUTIÉRREZ Vivó, José. Monitor de la mañana. (Radioprograma) Radio Red XERED. Diariamente de 6:00 - 10:00 hrs.2. Modelo de programa de radio con título:
Chepina en su cocina (Radioprograma). Radio Hogar XEFA. Saltillo. 16 de noviembre, 1980, domingos 8:00 - 10:00 hrs.3. Modelo de una grabación:
PÉREZ, Luis B. Excelencia (Cassette). Conferencia grabada por el ITESM CEM.
México.19 hrs., 10 de junio, 1996, Salón de Congresos. 6O min.4. Modelo de un disco compacto:
RIMSKY-Korsakov, Nicolai. Sherezada (Fonodisco). Alemania. Pilz Media Group. 1988, 1 fon., disco compacto, 45'34",
estereofónico.5. Modelo de una pieza de un disco compacto:
RIMSKY-Korsakov, Nicolai. "The young prince and the princess". Sherezada. (Fonodisco) Alemania. Pilz Media Group, 1988, 1 fon.,
disco compacto, 10'09", estereofónico.
5. Videográficas
1. Modelo de un programa de televisión con autor:
ORTEGA, Guillermo. Al despertar (Teleprograma). Canal 2. México. 24 de marzo, 1994. Tres horas. 7:00-10:002. Modelo de un programa de televisión bajo título:
México en la cultura (Teleprograma). Canal 11. México. 3 de abril, 1994, una hora, 19:00-20:003. Modelo de entrevista o conferencia por televisión:
GARCÍA TSAO, Leonardo. Cómo acercarse al cine (Tele-entrevista) Canal 13. Serie: Fábrica de sueños. México. 10 de abril, 1981,
30 min. 12:00-12:30.4. Modelo de película:
Easy rider (Película) Dir. Dennis Hopper, 1969, 90 min. Color.5. Modelo de entrevista o conferencia presencial:
Fernández López, Luis. La globalización (Conferencia). Club Libanés. México.
15 de mayo, 1997, 8:00-9:00 hrs.6. Modelo de una obra de teatro:
Compañía Nacional de Teatro. Fuenteovejuna, de Lope de Vega. Dir. José Solé.
Teatro Julio Jiménez Rueda. 16 de marzo, 1982, 20:30 hrs.7. Modelo de un curso, seminario o mesa redonda:
MENDOZA, Héctor. Teatro mexicano actual (Seminario). Universidad Iberoamericana. México. 17 de agosto-17 de noviembre 1996,
20:00-21:00 hrs.
6. Iconográficas
1. Modelo de una pintura reproducida en un libro:
DYKE, Athony Van. "Charles I" (Reproducción en color). En How to recognize baroque art. New York, Penguin Books. 1979.2. Modelo de una fotografía o pintura en una exposición temporal:
DYKE, Athony Van. "Charles I" (Pintura). How to recognize baroque art. New
York, Penguin Books. 1979.
Para presentar las fuentes se recomienda lo siguiente:
El apéndice es un estudio del mismo autor, que se añade
a la información proporcionada en el trabajo.
Los aspectos que en él se presentan son de utilidad para
la valoración del trabajo o para el planteamiento de una
investigación posterior. El estudio presentado en un apéndice
no se integra al texto del trabajo porque podría distraer
al lector en la secuencia de la argumentación o exposición,
además de que su tratamiento resultaría superficial.
Cuando se emplee un apéndice, se recomienda colocarlo al
final del trabajo y con el nombre de los temas que trata; registrarlo
en el índice y no olvidar que la palabra: APÉNDICE
se escribe en el centro de la hoja, todas las letras mayúsculas
(V/v).
En lo referente a los anexos, éstos son estudios o materiales
informativos que se presentan al final del trabajo y sirven de apoyo
o de ampliación a la exposición general del texto.
La diferencia con los apéndices radica en que los anexos
contienen documentos que no han sido elaborados por el autor. Se
colocan, como los apéndices, al final del trabajo, previo
registro en el índice.
La presentación del trabajo escrito deberá cumplir con lo siguiente:
1) Los pronombres demostrativos:
ése éste aquél
ésa ésta aquélla
ésos éstas aquéllas
ésas éstos aquéllos
deberán acentuarse para evitar confusión con los adjetivos:
ese este aquel
esa esta aquella
esos estas aquellas
esas estos aquellos
a excepción de las formas:
eso esto aquello
por no tener una correspondiente forma adjetiva.
Sabemos muy bien que hoy la Real Academia no obliga a acentuar los
pronombres-sustantivos, salvo en casos de posible confusión
(Rafael Seco, 1982 ["Nuevas normas de prosodia y ortografía",
en Real Academia Española, 1952]; Francisco Marcos Marín,
1972, entre otros); sin embargo, con fines funcionales y de uniformidad
seguiremos en nuestro campus el criterio de la acentuación
arriba citado, que comparten algunos académicos (Cohen, 1994;
Manuel Seco, 1986; entre otros).
Si se mueve el sustantivo de lugar o si se suprime del todo, el
adjetivo demostrativo se convierte en pronombre demostrativo, ya
que ocupa el lugar del sustantivo (Cohen, 1994):
Función adjetiva Función
pronominal
Tráeme aquella taza. Tráeme aquélla.
Necesito el cuadro ese. Necesito ése.
(No importa que el adjetivo
vaya después).
Esta mañana iremos de pesca. ¿Qué mañana
será ésta para irnos de pesca?
2) La acentuación de monosílabos deberá hacerse solamente cuando exista una función diferente en alguno de ellos o cuando se tenga un significado distinto:
No debe llevar tilde Sí debe llevar tilde
se, pronombre reflexivo sé, primera persona de saber,
imperativo informal de ser
te, pronombre reflexivo té, infusión, bebida aromática
aun, adverbio (cuando significa hasta o inclusive) aún, adverbio,
(significa todavía)
mas, conjunción (que significa pero) más, adverbio
de cantidad
mi, pronombre posesivo adjetivo mí, pronombre personal
tu, pronombre personal adjetivo tú, pronombre personal
el, artículo definido él, pronombre personal
si, conjunción condicional sí, adverbio afirmativo
o pronombre
personal reflexivo.
3) Las formas monosílabas cuyo
significado y función sean siempre las mismas, no deberán
acentuarse:
ti vi di
vio fui fue
Dios pie cien
fe pues dio
luz bien mal.
4) De acuerdo con las nuevas disposiciones
de la Academia Española, la palabra solo, usada como adverbio
('solamente'), podrá llevar acento ortográfico si
con ello se ha de evitar una anfibología.
Por ejemplo:
Sólo vine a verte (únicamente vine a eso).
Solo vine a verte (vine yo solito).
5) Los monosílabos -que suelen confundirse con bisílabos- guión, rió, frió, deben acentuarse siempre porque así lo establece la Academia.
6) La inexistencia del diptongo en
la reunión de una vocal abierta (a, e, o) y una cerrada (i,
u), formando un hiato obliga a la acentuación de palabras
cuya organización silábica (agudas, graves, esdrújulas)
no lo exige, ejemplos:
panadería tío río
freír oír día
mío vacío lío
varíe búho baúl
7) Algunas formas terminadas en -ciar,
-cuar, -giar y -guar, no contienen hiato sino que, de preferencia,
se respetará en ellas el diptongo, ejemplos:
yo diferencio… me financian…
se adecua… yo licuo…
8) Las locuciones preposicionales
que se deben utilizar son las siguientes:
Correcta Incorrecta
con base en en base a / con base a
de acuerdo con de acuerdo a
en relación con en relación a
respecto de respecto a / con respecto a
en torno de en torno a
9) Conviene evitar los anglicismos:
Correcto Incorrecto
concretar concretizar
valorar valorizar
uniformar uniformizar
concienciar conscientizar
los 60 los 60's
los años 20 los 20's
implantación implementación
10) Evitemos otros errores frecuntes:
mas sin embargo: se puede elegir entre mas o sin embargo de manera
separada ya que son sinónimos y sería redundante el
empleo de ambas formas;
pero sin embargo: igual al caso anterior;
caso en específico: el empleo correcto es caso específico
Departamento Letras. ITESM CEM. Guía para la elaboración de trabajos escritos. México. ITESM-CEM. 1992, 15 p.