Mrs.  Raman’s Cool Songs



 

 

 

 

 
 
 
 

 

 

 

                     

 

New Zealand National Anthem

E Ihoa Atua
O nga Iwi! Matoura
Ata whakarongona
Me aroha noa
Kia tua ko te pai
Kia tau tau atawhai
Mana-akitia mai
Aotearoa



God of Nations

at Thy feet
In the bonds

of love we meet
Hear our voices

we entreat
God defend our free land
Guard Pacific's triple star
From the shafts of

strife and war
Make her praises

heard afar
God defend New Zealand

                         

 

                                               Rona

Tu ana  au

i te Moenga uriuri

Tu ake au

titiro ki te awha ra

Kei hea ra

te marama e whiti ana,

Kei hea Rona

kei Runga ra,

piri ki te taha

Piri ki te ngaio

Aue ra e Rona e

Aue Rona e

 

 

 

 Rona and the Moon

Rona i haere ki te tiki wai,

Ka hinga atu a Rona

Tu ake kei whea ra te marama ka hinga atu a Rona.

Kei hea Rona, kei runga rawa,

Piri ki te taha piri ki te ngaio.

Aue Rona

 

English Translation:

Rona went to go get water,

then she tripped, Rona

She stands to find the moon that made her trip over.

Where is Rona she’s way up there,

Holding the calabash, holding the Ngaio Tree

My dear Rona

 
 
 
 
 

Tena koutou

E hoa ma

Whakarongo mai ra

mihi mai ra

Kia-ora ra koe

morena

Tena korua

enoho ra
 
Ka huri taku reo
Ki te hiku o te ika
Ki te hiku rangi
Ki runga rawe e!
E hine, e tama
E koro, e kuia
Ka huri mai
Whakarongo ma




 

 

 



Be kind and loving

In all you do today

Always good in every way

Be kind and loving


Be sweet and gentle

Never hurting others

Making cool choices

Be sweet and gentle


Little faces smiling

Little hands are helping

Little hearts are happy

When there’s love and caring


Be kind and loving

In all you do today

Always good in every way

Be kind and loving



 

 

 

 

 

A-ha-ka-ma

A-ha-ka

A-ha-ka ma na para Ta wa nga wha

E he ke

E he ke  me ne pe re te we nge whe

I hi ki

I hi ki wi ni pi ri ti wi ngi whi

O ho ko

O ho ko mo no po ro to wo  ngo who

A E…. A E I O U

U hu ku Mu nu pu ru tuwu ngu whu

(Repeat)

 

Maranga Mai

Maranga Mai mihi ki te ra

E oho matika maranga ra X2

Kia tere kia kaha

Kuhu mai ki te kai

E riro Nga hua

I te hau hunga e X2

E noho, e kai

E hora nei nga hua

O te wa

O te wai kai

O te wai Maori e X 2

Maranga Mai mihi ki te ra

E oho matika maranga ra X2

E oho matika maranga ra

Morena!!

 


 


Maramataka

Hanuere, Kohitatea

Pepuere, Hui tanguru

Maehe Poutu-te-rangi

Aperira Paenga

wha-wha e

Haratua piripiri Hongongoi

Te Maramataka

a Timoti e

Aue, aue, taukiri e


Akuhata,

Here-turi-koka

Hepetema, Te Mahuru

Oketopa

Whiringa-a-nuku

Noema,

Whiringa-a-rangi

Tihema Hakihea

Te Maramataka

a Timoti e,

Aue, Aue, taukiri e


Marama-rama-rama-taka, Aue

A timoti e

Marama-rama-rama-taka, Aue

A timoti e ….A timoti e

Yeah!
 
 
 
 
 
 

Pa Mai

Pa mai to reo aroha

Ki te pa o Aotearoa

E nga iwi o Aotearoa

Haere mai, haere mai

 

Titiro ki  nga hoia

Kuia wehe nei

Aue te aroha

Me te mamae

 

Tahi miti toru e

Tai te marumaru

Whare tapu teitei

I te korowhiti

Haere mai, haere mai

 

Kia kaha, Kia manawanui

 

 


 

Harakeke

Hutia te rito o te harakeke

Kei hea te komako e ko

Ki mai ki ahau

He aha te mea nui o te ao

Maku e ki atu

He tangata

He tangata i e x 2

 

 


E tu kahikatea

Hei whakapae uru noa

Awhi awhi awhi atu

Tatou tatou e

Tatou tatou e





 

 

 

 

 



 



Me he manu rere

ahau e,
Kua rere ki t
ō

moenga

Ki te awhi tō tinana
Aue aue E

te tau tahuri mai





 

 

 


 



Sh Sh Mantra”

Love is an ancient mantra

Love is the joy of tantra

Love is the answer for all time,

For all time! (Repeat)


I know your mind is

foggy and hazy

I know your body’s

jumping like crazy

I know you’re begging,

pleading and crying,

for your God.

Stop where you are

breathe in the fresh air

Laugh at your thoughts rejoicing I don't care

Use your new mantra

singing its praises Say Sh Sh!


La la la la, La la la la, La la la la

La la la la, La la la la, La la la la

Say Sh Sh! (Repeat)

 

Song and Video by Dvorah Dvorahji Adler

http://www.youtube.com/watch?v=Qev6xgnvdKY

 

 



MATARIKI HAKA

MATARIKI, MATARIKI

(Seven sisters)

HUIHUI NGA WHETU

(Gathering of the stars)

TE WHETU O TE TAU

(The stars of the year)

TIPU-A-NUKU

TIPU-A-RANGI

WAITI

WAITA

WAIPUNA-A-RANGI

URURANGI E HI!!

MEREOPE E HI!!

TE KARERE O TE TAU

(The greatest time of the year)

HIKITIA I TE PAE

TE MARAMA O

(Lifting into the month)
PIPIRI E HI!!
PIPIRI E HI!!

(of June)


Kelvin Road School Song

Ka rere atu nei

Taku reo powhiri

Nau mai haere mai

Ko te Kura

O Kelvin Road

E mihi atu nei

Kia koutou e

Piki mai

Piki mai ka-ke mai

Ho-mai te wai-ora

Kia ma-tou e

Tihei!

Tihei mauri, mauri ora

E nga iwi e

Aue te aroha (boys) x3

Aue te aroha (girls)x3

Aue te aroha (all)

 

 

 







Duffy Song

I’m gonna read my way

around the world

Jump on a dream

and go real far

I’m a Duffy kid

so I’m a star

I just read about it


And when I tell my story

I know I have the words

And when I tell my story

I know I will be heard

 


CHORUS:

Gonna read it,

read about it

I’m a Duffy kid and

so proud of it

We can do it,

nothing to it

I can help you if

you want me to.

Tall as a Totara

Duffy kids will read

around the world

 

 


If you want to know

what makes things go

You want to know

How flowers grow

If you want to learn how

to be the best you can

You just read about it


And when I tell my story

I know I have the words

And when I tell my story

I know I will be heard

 


CHORUS:

Gonna read it,

read about it

I’m a Duffy kid and

so proud of it

You can do it,

nothing to it

I can help you if

you want me to.

Tall as a Totara

Duffy kids will read

around the world



 

 

 

 

 

 

 

 


 


E toru nga mea

Nga mea nunui

E ki ana

Te paipera

Whakapono

Tumanako

Ko te mea nui

Ko te aroha

Ko te mea nui

Ko te aroha



 

 

 

 

 

 

 

 


 



On top of Spaghetti

all covered with cheese
I lost my poor meatball when somebody sneezed

It rolled off the table

And onto the floor
and then my poor meatball rolled out of the door

It rolled down the garden

and under a bush
And then my poor meatball

was nothing but mush

The mush was as tasty

as tasty could be
And then the next summer

it grew into a tree

The tree was all covered

all covered with moss
And on it grew meatballs

all covered with sauce

So if you have spaghetti

all covered with cheese
Hold onto your meatball

'cause someone might sneeze




 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Last saved by Our Teacher

kree4sai@gmail.com