施(shī)(a family name)氏(shì)(人/person) 食(shí)(吃/eat) 狮(shī) (lion)史(shǐ)(history, story)
石(shí)(stone) 室(shì)(room) 诗(shī)士(shì)(诗人/poet) 施氏(shīshì)(姓施的人/a person whose family name was shi),嗜(shì)(喜好/like to eat) 狮(shī)(lion),誓(shì)(发誓/swear) 食(shí)(吃/eat) 十(shí)狮(shī)(ten lions)。施氏(shīshì) 时时(shíshí)(often) 适(shì)(来到/come to) 市(shì)(集市market) 视(shì)(see) 狮(shī)。十时(shíshí)(ten O’clock),适(shì)(正巧/right at this time) 十(shí)狮(shī) 适(shì)市(shì)(come to the market)。是(shì)时(shí)(这时/meanwhile),适(shì)(正好/just, right) 施氏(shīshì) 适(shì)市(shì)(come to the market)。氏(shì)(the person) 视(shì)(see, look) 是(shì)(这/this, these)十(shí)狮(shī),恃(shì)(凭借/depend on) 矢(shǐ)(箭/arrow) 势(shì)(势力/power, strength),使(shǐ)(make, let) 是(shì)(这/this, these) 十(shí)狮(shī) 逝世(shìshì)(die)。氏(shì) 拾(shí)(pick) 是(shì)十(shí)狮(shī) 尸(shī)(dead body),适(shì)(come to) 石室(shíshì)(stone room)。石室(shíshì) 湿(shī)(wet, damp),氏(shì) 使(shǐ)(let) 侍(shì)(侍从/servant) 拭(shì)(擦拭/wipe) 石室(shíshì)。石室(shíshì) 拭(shì),氏(shì) 始(shǐ)(开始/start) 试(shì)(try) 食(shí)(吃/eat)是(shì)(这/this, these)十(shí)狮(shī)。食(shí)时(shí)(when eating),始(shǐ)(begin) 识(shí)(知道/know)是(shì)十(shí)狮(shī)(these ten lions),实(shí)(实际上是/in fact, actually is) 十(shí)(ten) 石(shí)狮(shī)(stone lions)尸(shī)(dead body)。试(shì)(try) 释(shì)(解释/explain) 是(shì)(这/this) 事(shì)(case, thing, matter)。
Mr. Shi’s story of Eating Lions
Mr. Shi, a poet, lived in a stone room. He liked eating lions and swore to eat ten lions. Mr. shi often went to market to see lions. At ten O’clock, ten lions just went to the market. Meanwhile, Mr. shi right came to the market too. He looked at those ten lions and made those ten lions dead by the power of arrow. He carried the ten lions’ bodies to his stone room. But the stone room was damp. So he let the servant wipe the stone room. After the stone room was wiped, he started trying to eat the ten lions. When he was eating, he began to know that those ten lions were actually ten bodies of stone lions. Please try to explain this case.